Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Joshua 3:9
Then Joshua said to the Israelites, "Come and listen to the words of the Lord your God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Joshua told the Israelites, “Come closer and listen to the words of the Lord your God.”
Then Joshua told the Israelites, “Come closer and listen to the words of the Lord your God.”
Hebrew Names Version
Yehoshua said to the children of Yisra'el, Come here, and hear the words of the LORD your God.
Yehoshua said to the children of Yisra'el, Come here, and hear the words of the LORD your God.
King James Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the Lord your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the Lord your God.
Lexham English Bible
And Joshua said to the Israelites, "Come here, and hear the words of Yahweh your God."
And Joshua said to the Israelites, "Come here, and hear the words of Yahweh your God."
English Standard Version
And Joshua said to the people of Israel, "Come here and listen to the words of the Lord your God."
And Joshua said to the people of Israel, "Come here and listen to the words of the Lord your God."
New Century Version
Then Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God.
Then Joshua said to the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God.
New English Translation
Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God!"
Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the Lord your God!"
Amplified Bible
Joshua said to the Israelites, "Come here, and listen to the words of the LORD your God."
Joshua said to the Israelites, "Come here, and listen to the words of the LORD your God."
New American Standard Bible
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the wordes of the Lord your God.
Then Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the wordes of the Lord your God.
Legacy Standard Bible
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come near, and hear the words of Yahweh your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come near, and hear the words of Yahweh your God."
Contemporary English Version
Joshua spoke to the people: Come here and listen to what the Lord our God said he will do!
Joshua spoke to the people: Come here and listen to what the Lord our God said he will do!
Complete Jewish Bible
Y'hoshua said to the people of Isra'el, "Come here, and listen to the words of Adonai your God."
Y'hoshua said to the people of Isra'el, "Come here, and listen to the words of Adonai your God."
Darby Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
George Lamsa Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Good News Translation
Then Joshua said to the people, "Come here and listen to what the Lord your God has to say.
Then Joshua said to the people, "Come here and listen to what the Lord your God has to say.
Literal Translation
And Joshua said to the sons of Israel, Come near here and hear the Words of Jehovah your God.
And Joshua said to the sons of Israel, Come near here and hear the Words of Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iosua sayde vnto the children of Israel: Come hither, & heare the worde of the LORDE youre God.
And Iosua sayde vnto the children of Israel: Come hither, & heare the worde of the LORDE youre God.
American Standard Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.
Bible in Basic English
And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come to me here: and give ear to the words of the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah saide vnto the children of Israel: Come hyther, and heare the wordes of the Lorde your God.
And Iosuah saide vnto the children of Israel: Come hyther, and heare the wordes of the Lorde your God.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua said unto the children of Israel: 'Come hither, and hear the words of the LORD your God.'
And Joshua said unto the children of Israel: 'Come hither, and hear the words of the LORD your God.'
King James Version (1611)
And Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the words of the Lord your God.
And Ioshua said vnto the children of Israel, Come hither, and heare the words of the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hearken to the word of the Lord our God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hearken to the word of the Lord our God.
English Revised Version
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
Berean Standard Bible
So Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
So Joshua told the Israelites, "Come here and listen to the words of the LORD your God."
Wycliffe Bible (1395)
And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
And Josue seide to the sones of Israel, Neiye ye hidur, and here ye the word of youre Lord God.
Young's Literal Translation
And Joshua saith unto the sons of Israel, `Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
And Joshua saith unto the sons of Israel, `Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;
Update Bible Version
And Joshua said to the sons of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
And Joshua said to the sons of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
World English Bible
Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
New King James Version
So Joshua said to the children of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
So Joshua said to the children of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
New Living Translation
So Joshua told the Israelites, "Come and listen to what the Lord your God says.
So Joshua told the Israelites, "Come and listen to what the Lord your God says.
New Life Bible
Then Joshua said to the people of Israel, "Come here. Listen to the words of the Lord your God."
Then Joshua said to the people of Israel, "Come here. Listen to the words of the Lord your God."
New Revised Standard
Joshua then said to the Israelites, "Draw near and hear the words of the Lord your God."
Joshua then said to the Israelites, "Draw near and hear the words of the Lord your God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Joshua, unto the sons of Israel, - Draw near hither, and hear ye the words of Yahweh your God.
Then said Joshua, unto the sons of Israel, - Draw near hither, and hear ye the words of Yahweh your God.
Douay-Rheims Bible
And Josue said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
And Josue said to the children of Israel: Come hither, and hear the word of the Lord your God.
Revised Standard Version
And Joshua said to the people of Israel, "Come hither, and hear the words of the LORD your God."
And Joshua said to the people of Israel, "Come hither, and hear the words of the LORD your God."
THE MESSAGE
Then Joshua addressed the People of Israel: "Attention! Listen to what God , your God, has to say. This is how you'll know that God is alive among you—he will completely dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites. Look at what's before you: the Chest of the Covenant. Think of it—the Master of the entire earth is crossing the Jordan as you watch. Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe. When the soles of the feet of the priests carrying the Chest of God , Master of all the earth, touch the Jordan's water, the flow of water will be stopped—the water coming from upstream will pile up in a heap."
Then Joshua addressed the People of Israel: "Attention! Listen to what God , your God, has to say. This is how you'll know that God is alive among you—he will completely dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites. Look at what's before you: the Chest of the Covenant. Think of it—the Master of the entire earth is crossing the Jordan as you watch. Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe. When the soles of the feet of the priests carrying the Chest of God , Master of all the earth, touch the Jordan's water, the flow of water will be stopped—the water coming from upstream will pile up in a heap."
New American Standard Bible (1995)
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the LORD your God."
Contextual Overview
7 Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses. 8 The priests will carry the Box of the Agreement. Tell them this, ‘Walk to the shore of the Jordan River and stop just before you step into the water.'" 9 Then Joshua said to the Israelites, "Come and listen to the words of the Lord your God. 10 Here is proof that the living God is really with you and that he will surely defeat your enemies. He will defeat the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites; he will force them to leave their land. 11 The Box of the Agreement of the Lord of the whole world will go before you as you cross the Jordan River. 12 Now choose twelve men, one from each of the twelve tribes of Israel. 13 The priests will carry the Holy Box of the Lord . He is the Lord of the whole world. They will carry that Box in front of you into the Jordan River. When they enter the water, the water of the Jordan River will stop flowing and fill behind that place like at a dam."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hear the words: Deuteronomy 4:1, Deuteronomy 12:8
Cross-References
Genesis 3:12
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:17
Then God said to the man, "I commanded you not to eat from that tree. But you listened to your wife and ate from it. So I will curse the ground because of you. You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
Then God said to the man, "I commanded you not to eat from that tree. But you listened to your wife and ate from it. So I will curse the ground because of you. You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
Genesis 3:19
You will work hard for your food, until your face is covered with sweat. You will work hard until the day you die, and then you will become dust again. I used dust to make you, and when you die, you will become dust again."
You will work hard for your food, until your face is covered with sweat. You will work hard until the day you die, and then you will become dust again. I used dust to make you, and when you die, you will become dust again."
Genesis 3:20
Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.
Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.
Genesis 3:21
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
Genesis 4:9
Later, the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I don't know. Is it my job to watch over my brother?"
Later, the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I don't know. Is it my job to watch over my brother?"
Genesis 11:5
Then the Lord came down to see the city and the tower.
Then the Lord came down to see the city and the tower.
Genesis 16:8
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
Gill's Notes on the Bible
And Joshua said unto the children of Israel, come hither,.... Very probably to the door of the tabernacle:
and hear the words of the Lord your God; which he was about to deliver to them as from him, and in his name.