Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Joshua 7:23

The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Discipline;   Dishonesty;   Disobedience to God;   Intercession;   Nation;   Self-Condemnation;   Self-Incrimination;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Achan;   Anathema;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Punishment;   Fausset Bible Dictionary - Shuthelah;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covetousness;   Ethics;   Jericho;   Joshua;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Achor;   People's Dictionary of the Bible - Achan;   Anathema;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - A'chan;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Joshua, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Admissions in Evidence;   Sacrilege;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out in the Lord’s presence.
Hebrew Names Version
They took them from the midst of the tent, and brought them to Yehoshua, and to all the children of Yisra'el; and they laid them down before the LORD.
King James Version
And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the Lord .
Lexham English Bible
And they took them from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. And they spread them out before the presence of Yahweh.
English Standard Version
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the Lord .
New Century Version
The men brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and spread them out on the ground before the Lord .
New English Translation
They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed it before the Lord .
Amplified Bible
And they took them from the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and spread them out before the LORD.
New American Standard Bible
So they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel; and they laid them out before the LORD.
Geneva Bible (1587)
Therefore they tooke them out of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and layd them before the Lord.
Legacy Standard Bible
And they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before Yahweh.
Contemporary English Version
They brought them back and put them in front of the sacred chest, so Joshua and the rest of the Israelites could see them.
Complete Jewish Bible
They took the things from inside the tent, brought them to Y'hoshua and all the people of Isra'el, and put them down before Adonai .
Darby Translation
And they took them out of the midst of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.
George Lamsa Translation
And they took them out of his tent, and brought them to Joshua and to all the people of Israel, and laid them out before the LORD.
Good News Translation
They brought them out of the tent, took them to Joshua and all the Israelites, and laid them down in the presence of the Lord .
Literal Translation
And they took them out of the middle of the tent, and brought them to Joshua, and to all the sons of Israel, and laid them out before Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they toke it out of the tente, and broughte it vnto Iosua, and to all the children of Israel and poured it before the LORDE.
American Standard Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before Jehovah.
Bible in Basic English
And they took them from the tent and came back with them to Joshua and the children of Israel, and put them before the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Therfore they toke them out of the middest of his tent, and brought them vnto Iosuah, and vnto all the children of Israel, and layed them out before the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
King James Version (1611)
And they tooke them out of the midst of the tent, and brought them vnto Ioshua, and vnto all the children of Israel, and laid them out before the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they brought them out of the tent, and brought them to Joshua and the elders of Israel, and they laid them before the Lord.
English Revised Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
Berean Standard Bible
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
and brouyten `tho thingis to Josue, and to alle the sones of Israel; and thei castiden forth bifor the Lord.
Young's Literal Translation
and they take them out of the midst of the tent, and bring them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, and pour them out before Jehovah.
Update Bible Version
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the sons of Israel; and they laid them down before Yahweh.
Webster's Bible Translation
And they took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
World English Bible
They took them from the midst of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel; and they laid them down before Yahweh.
New King James Version
And they took them from the midst of the tent, brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
New Living Translation
They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the Lord .
New Life Bible
They took these things from inside the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel. And they laid them down before the Lord.
New Revised Standard
They took them out of the tent and brought them to Joshua and all the Israelites; and they spread them out before the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they took them out of the midst of the tent, and brought them in unto Joshua, and unto all the sons of Israel, - and poured them out before Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And taking them away out of the tent, they brought them to Josue, and to all the children of Israel, and threw them down before the Lord.
Revised Standard Version
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and all the people of Israel; and they laid them down before the LORD.
New American Standard Bible (1995)
They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the LORD.

Contextual Overview

16 Early the next morning, Joshua led out all the Israelites. Each tribe came forward to stand before the Lord , and he chose the tribe of Judah. 17 So then all the family groups of Judah stood before the Lord , and he chose the Zerah family group. Then all the families of the Zerah group stood before the Lord , and he chose the family of Zimri. 18 Then Joshua told all the men in that family to come before the Lord . He chose Achan the son of Carmi. (Carmi was the son of Zimri. And Zimri was the son of Zerah.) 19 Then Joshua said to Achan, "Son, you must honor the Lord , the God of Israel. Praise him and confess your sins to him. Tell me what you did, and don't try to hide anything from me." 20 Achan answered, "It is true! I sinned against the Lord , the God of Israel. This is what I did: 21 In Jericho, I saw a beautiful coat from Babylonia, about 5 pounds of silver, and about a pound of gold. I wanted these things for myself, so I took them. You will find them buried in the ground under my tent. The silver is under the coat." 22 So Joshua sent some men to the tent. They ran to the tent and found the things hidden there. The silver was under the coat. 23 The men brought the things out of the tent and took them to Joshua and all the Israelites. They threw them on the ground before the Lord . 24 Then Joshua and all the people led Achan son of Zerah to the Valley of Achor. They also took the silver, the coat, the gold, Achan's sons and daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and everything he owned. They took all these things to the Valley of Achor with Achan. 25 Then Joshua said, "You caused much trouble for us, but now the Lord will bring trouble to you." Then all the people threw stones at Achan and his family until they died. Then the people burned them and everything he owned.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

laid them out: Heb. poured, Joshua 7:23

Reciprocal: Genesis 31:37 - set it here Numbers 16:26 - I pray you

Cross-References

Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Genesis 7:8
All the clean animals, all the other animals on the earth, the birds, and everything that crawls on the earth
Genesis 7:9
went into the boat with Noah. These animals went into the boat in groups of two, male and female, just as God commanded.
Genesis 7:10
Seven days later the flood started. The rain began to fall on the earth.
Genesis 7:14
They and every kind of animal on the earth were in the boat. Every kind of cattle, every kind of animal that crawls on the earth, and every kind of bird were in the boat.
Genesis 7:15
All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
Genesis 7:17
Water flooded the earth for 40 days. The water began rising and lifted the boat off the ground.
Genesis 7:18
The water continued to rise, and the boat floated on the water high above the earth.
Genesis 7:20
The water continued to rise above the mountains. The water was more than 20 feet above the highest mountain.
Genesis 7:21
Every living thing on earth died—every man and woman, every bird, and every kind of animal. All the many kinds of animals and all the things that crawl on the ground died. Every living, breathing thing on dry land died.

Gill's Notes on the Bible

And they took them out of the midst of the tent,.... Out of the place, hole, or pit in which they were hid:

and brought them to Joshua and to the children of Israel; to Joshua as the chief ruler, and to the elders and heads of the tribes assembled together:

and laid them out before the Lord; or "poured them out" o; the golden wedge, out of the garment in which it was wrapped, and the two hundred shekels of silver found under it: it seems as if these were poured or laid out separately upon the ground before the tabernacle, where the ark of the Lord was, they belonging to the spoils which were devoted to him; as well as hereby they were plainly seen by the Israelites, that these were the very things which Achan had confessed.

o ויצקם "fundentes", Munster; "fuderunt", Piscator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile