Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Judges 4:1

After Ehud died, the people again did what the Lord said was wrong.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Israel;   Thompson Chain Reference - Doers, Evil;   Ehud;   Evil;   Evildoers;   Sight, in God's;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ehud;   Jabin;   Jezreel;   Sisera;   Holman Bible Dictionary - Cavalry;   Deborah;   Hazor;   Jabin;   Judges, Book of;   Kedesh;   Salvation;   Sisera;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barak;   Esdraelon;   Greek Versions of Ot;   Jabin;   Levi;   Naphtali;   Shamgar;   War;   Morrish Bible Dictionary - Ehud ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Barak;   Pithom;   Sisera;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Baal;   Ehud;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud had died.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
King James Version
And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord , when Ehud was dead.
Lexham English Bible
And again the Israelites did evil in the eyes of Yahweh, and Ehud died.
English Standard Version
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud died.
New Century Version
After Ehud died, the Israelites again did what the Lord said was wrong.
New English Translation
The Israelites again did evil in the Lord 's sight after Ehud's death.
Amplified Bible
But the Israelites again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
New American Standard Bible
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
Geneva Bible (1587)
And the children of Israel began againe to do wickedly in the sight of the Lorde when Ehud was dead.
Legacy Standard Bible
Maar n die dood van Ehud het die kinders van Israel weer gedoen wat verkeerd was in die o van die HERE.
Contemporary English Version
After the death of Ehud, the Israelites again started disobeying the Lord .
Complete Jewish Bible
But after Ehud had died, the people of Isra'el again did what was evil from Adonai 's perspective.
Darby Translation
And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; now Ehud was dead.
George Lamsa Translation
AND the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehur was dead.
Good News Translation
After Ehud died, the people of Israel sinned against the Lord again.
Literal Translation
And the sons of Israel did evil again in the sight of Jehovah when Ehud was dead.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the children of Israel dyd yet more euell before ye LORDE, whan Ehud was deed.
American Standard Version
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.
Bible in Basic English
And the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord when Ehud was dead.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel began agayne to do wickedly in ye sight of the Lord, when Ahud was dead.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
King James Version (1611)
And the children of Israel againe did euil in the sight of the Lord, when Ehud was dead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Israel continued to do evil against the Lord; and Aod was dead.
English Revised Version
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
Berean Standard Bible
After Ehud died, the Israelites again did evil in the sight of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel addiden to do yuel in the `siyt of the Lord, aftir the deeth of Aioth.
Young's Literal Translation
And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah when Ehud is dead,
Update Bible Version
And the sons of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, when Ehud was dead.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud was dead.
World English Bible
The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh, when Ehud was dead.
New King James Version
When Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the LORD.
New Living Translation
After Ehud's death, the Israelites again did evil in the Lord 's sight.
New Life Bible
After Ehud died, the people of Israel sinned in the eyes of the Lord again.
New Revised Standard
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord , after Ehud died.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Israel again did the thing that was wicked in the sight of Yahweh, - when, Ehud, was dead.
Douay-Rheims Bible
And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord after the death of Aod:
Revised Standard Version
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD, after Ehud died.
THE MESSAGE
The People of Israel kept right on doing evil in God 's sight. With Ehud dead, God sold them off to Jabin king of Canaan who ruled from Hazor. Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim, was the commander of his army. The People of Israel cried out to God because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years.
New American Standard Bible (1995)
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, after Ehud died.

Contextual Overview

1 After Ehud died, the people again did what the Lord said was wrong. 2 So the Lord allowed King Jabin of Canaan to defeat the Israelites. Jabin ruled in a city named Hazor. A man named Sisera was the commander of King Jabin's army. Sisera lived in a town called Harosheth Haggoyim. 3 Sisera had 900 iron chariots, and he was very cruel to the Israelites for 20 years. So they cried to the Lord for help.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2699, bc 1305, An, Ex, Is, 186

did evil: Judges 2:11, Judges 2:19, Judges 2:20, Judges 3:7, Judges 3:12, Judges 6:1, Judges 10:6, Leviticus 26:23-25, Nehemiah 9:23-30, Psalms 106:43-45, Jeremiah 5:3

Reciprocal: Joshua 23:15 - so shall Judges 3:31 - Israel Judges 13:1 - did 1 Samuel 8:8 - General 1 Kings 14:22 - Judah 1 Chronicles 8:6 - Ehud Nehemiah 9:28 - did evil again Psalms 106:41 - he gave Jeremiah 21:2 - according Hebrews 11:32 - Barak

Cross-References

Genesis 3:15
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
Genesis 4:25
Adam again had sexual relations with his wife, and she gave birth to another son. She named him Seth. Eve said, "God has given me another son. Cain killed Abel, but now I have Seth."
Genesis 5:29
Lamech named his son Noah. Lamech said, "We work very hard as farmers because God cursed the ground. But Noah will bring us rest."
Numbers 31:17
Now, kill all the Midianite boys, and kill all the Midianite women who have had sexual relations with a man.
1 John 3:12
Don't be like Cain. He belonged to the Evil One. Cain killed his brother. But why did he kill him? Because what Cain did was evil, and what his brother did was good.

Gill's Notes on the Bible

And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord,.... Which was the fruit and effect of the long rest and peace they enjoyed; and which is often the case of a people favoured with peace, plenty, and prosperity, who are apt to abuse their mercies, and forget God, the author and giver of them; and the principal evil, though not expressed, was idolatry, worshipping Baalim, the gods of the nations about them; though it is highly probable they were guilty of other sins, which they indulged in the times of their peace and prosperity:

when Ehud was dead; Shamgar is not mentioned, because his time of judging Israel was short, and the people were not reformed in his time, but fell into sin as soon as Ehud was dead, and continued. Some choose to render the words, "for Ehud was dead" t, who had been, the instrument of reforming them, and of preserving them from idolatry, but he being dead, they fell into it again; and the particle "vau" is often to be taken in this sense, of which Noldius u gives many instances.

t ואהוד "enim, vel quia Ehud", Bonfrerius; so Patrick. u Concord. Ebr. part. p. 285, 295.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER IV

The Israelites again rebel against God, and they are delivered

into the hands of Jabin, king of Canaan, 1, 2.

They cry unto God, and he raises up Deborah and Barak to deliver

then, 3-10.

Some account of Heber the Kenite, 11.

Barak attacks Sisera, captain of Jabin's army, at the river

Kishon, and gives him a total overthrow, 12-16.

Sisera leaves his chariot, and flies away on foot; enters the

tent of Jael, the wife of Heber, by whom he is slain, while

secreting himself in her apartment, 17-24.

NOTES ON CHAP. IV

Verse Judges 4:1. When Ehud was dead. — Why not when Shamgar was dead? Does this not intimate that Shamgar was not reckoned in the number of the judges?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile