Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Judges 8:6

But the leaders of the city of Succoth said to Gideon, "Why should we give your soldiers something to eat? You haven't caught Zebah and Zalmunna yet."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gideon;   Israel;   Patriotism;   Succoth;   Zalmunna;   Zebah;   Thompson Chain Reference - Selfishness;   Selfishness-Unselfishness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gilead;   Easton Bible Dictionary - Penuel;   Zalmunna;   Fausset Bible Dictionary - Penuel;   Succoth;   Zebah;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Gideon;   Judges, Book of;   Succoth;   Zalmunna;   Zebah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gideon;   Government;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Penuel;   Morrish Bible Dictionary - Succoth ;   Zalmunna ;   Zebah ;   People's Dictionary of the Bible - Midian;   Succoth;   Smith Bible Dictionary - Ze'bah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Gideon;   Palestine;   Zebah and Zalmunna;   The Jewish Encyclopedia - Gideon;   Zalmunna;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But the princes of Succoth asked, “Are Zebah and Zalmunna now in your hands that we should give bread to your army?”
Hebrew Names Version
The princes of Sukkot said, Are the hands of Zevach and Tzalmunnah now in your hand, that we should give bread to your army?
King James Version
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
Lexham English Bible
The officials of Succoth said, "Is the hand of Zebah and Zalmunna in your hand now, that we should give bread to your army?"
English Standard Version
And the officials of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your army?"
New Century Version
But the leaders of Succoth said, "Why should we give your soldiers bread? You haven't caught Zebah and Zalmunna yet."
New English Translation
The officials of Succoth said, "You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your army?"
Amplified Bible
But the leaders of Succoth said, "Are Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"
New American Standard Bible
But the leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your army?"
Geneva Bible (1587)
And the princes of Succoth sayde, Are the handes of Zebah and Zalmunna nowe in thine hads, that we should giue bread vnto thine army?
Legacy Standard Bible
Maar die vorste van Sukkot vra: Is die handpalm van Seba en van Sálmuna nou al in u hand, dat ons aan u leër brood moet gee?
Contemporary English Version
The town leaders of Succoth answered, "Why should we feed your army? We don't know if you really will defeat Zebah and Zalmunna."
Complete Jewish Bible
But the chiefs of Sukkot said, "You haven't captured Zevach and Tzalmuna yet, so why should we give bread to your army?"
Darby Translation
And the chief men of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna already in thy hand, that we should give bread to thine army?
George Lamsa Translation
And the princes of Succoth said to him, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hands, that we should give bread to your army?
Good News Translation
But the leaders of Sukkoth said, "Why should we give your army any food? You haven't captured Zebah and Zalmunna yet."
Literal Translation
And the rulers of Succoth said, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?
Miles Coverdale Bible (1535)
But the rulers of Sucoth sayde: Are the handes of Zebea and Salmana in thy handes allready, that we must geue bred vnto thy men of warre?
American Standard Version
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army?
Bible in Basic English
But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?
Bishop's Bible (1568)
And the lordes of Sucoth sayde: Are the handes of Zebah and Zalmana now in thyne handes, that we should geue bread vnto thyne armie?
JPS Old Testament (1917)
And the princes of Succoth said: 'Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy power, that we should give bread unto thine army?'
King James Version (1611)
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hands, that wee should giue bread vnto thine armie?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the princes of Socchoth said, Are the hands of Zebee and Salmana now in thy hand, that we should give bread to thy host?
English Revised Version
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
Berean Standard Bible
But the leaders of Succoth asked, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give bread to your army?"
Wycliffe Bible (1395)
The princes of Socoth answeriden in scorne, In hap the pawmes of the hondis of Zebee and of Salmana ben in thin hond, and therfor thou axist, that we yyue looues to thin oost.
Young's Literal Translation
And the heads of Succoth say, `Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'
Update Bible Version
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?
Webster's Bible Translation
And the princes of Succoth said, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy army?
World English Bible
The princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?
New King James Version
And the leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"
New Living Translation
But the officials of Succoth replied, "Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your army."
New Life Bible
But the leaders of Succoth said, "Are Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"
New Revised Standard
But the officials of Succoth said, "Do you already have in your possession the hands of Zebah and Zalmunna, that we should give bread to your army?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the princes of Succoth said, Are the palms of the hands of Zebah and Zalmunna already in thy power, - that we should give to thine army bread?
Douay-Rheims Bible
The princes of Soccoth answered: Peradventure the palms of the hands of Zebee and Salmana are in thy hand, and therefore thou demandest that we should give bread to thy army.
Revised Standard Version
And the officials of Succoth said, "Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your army?"
THE MESSAGE
But the leaders in Succoth said, "You're on a wild goose chase; why should we help you on a fool's errand?"
New American Standard Bible (1995)
The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"

Contextual Overview

4 Then Gideon and his 300 men came to the Jordan River and went across to the other side, but they were tired and hungry. 5 Gideon said to the men of the city of Succoth, "Give my soldiers something to eat. They are very tired. We are still chasing Zebah and Zalmunna, kings of Midian." 6 But the leaders of the city of Succoth said to Gideon, "Why should we give your soldiers something to eat? You haven't caught Zebah and Zalmunna yet." 7 Then Gideon said, "The Lord will help me capture Zebah and Zalmunna. And since you would not give us any food, I will come back and beat you with thorns and briers from the desert." 8 Gideon left the city of Succoth and went to the city of Penuel. He asked the men of Penuel for food, just as he had asked the men of Succoth. But the men of Penuel gave Gideon the same answer that the men of Succoth had given. 9 So Gideon said to the men of Penuel, "After I win the victory, I will come back here and pull this tower down." 10 Zebah and Zalmunna and their army were in the city of Karkor. Their army had 15,000 soldiers in it. These soldiers were all who were left of the army of the people of the east. 120,000 strong soldiers of that army had already been killed. 11 Gideon and his men used Tent Dwellers' Road, which is east of the cities of Nobah and Jogbehah and attacked the enemy at Karkor. The enemy army did not expect the attack. 12 Zebah and Zalmunna, kings of the Midianites, ran away. But Gideon chased and caught them. Gideon and his men defeated the enemy army. 13 Then Gideon son of Joash returned from the battle. He and his men returned by going through a mountain pass called the Pass of Heres.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Judges 5:23, Genesis 25:13, Genesis 37:25, Genesis 37:28, 1 Samuel 25:10, 1 Samuel 25:11, 1 Kings 20:11, 2 Kings 14:9, Proverbs 18:23, Philippians 2:21

Reciprocal: Joshua 13:27 - Succoth Judges 8:15 - upbraid 1 Chronicles 20:3 - with saws Psalms 108:7 - the valley

Cross-References

Genesis 6:16
Make a window for the boat about 1 cubit below the roof. Put a door in the side of the boat. Make three floors in the boat: a top deck, a middle deck, and a lower deck.
Daniel 6:10
Daniel always prayed to God three times every day. Three times every day, he bowed down on his knees to pray and praise God. Even though Daniel heard about the new law, he still went to his house to pray. He went up to the upper room of his house and opened the windows that faced toward Jerusalem. Then Daniel bowed down on his knees and prayed just as he always had done.

Gill's Notes on the Bible

And the princes of Succoth said,.... The chief magistrates of the place made answer, one in the name of the rest; for the word said is in the singular number:

are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hands; that is, are they taken prisoners, and handcuffed, or their hands bound behind them, and put into the hands of Gideon, to do with them as he pleased? no, they were not; and they suggest they never would, deriding him and his small number of men as not a match for these kings, whom, perhaps a little before, they had seen pass by with 15,000 men; with whom his little army would not be able to encounter, should they turn and fall upon them, which they supposed would be the case; and therefore, say they, when these are in thine hands, which they thought would never be, it will be time enough

that we should give bread to thine army? for they feared, should they do that, these kings would hear of it, and they should suffer for it, and their bondage be harder than it was before; so selfish and diffident in themselves, so cruel and uncompassionate to their brethren, and so ungrateful to their deliverers, which stirred up the spirit of this humble and good man to great resentment.

Barnes' Notes on the Bible

The number of the followers of Zebah and Zalmunna was still so formidable, and Gideon’s enterprise still so doubtful, that the men of Succoth (being on the same side of the Jordan) would not risk the vengeance of the Midianites by giving supplies to Gideon’s men.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 8:6. Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand — They feared to help Gideon, lest, if he should be overpowered, the Midianites would revenge it upon them; and they dared not trust God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile