Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Lamentations 3:45
You made us like garbage and dirt to the other nations.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
You have made us disgusting filthamong the peoples.
You have made us disgusting filthamong the peoples.
Hebrew Names Version
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
King James Version
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
English Standard Version
You have made us scum and garbage among the peoples.
You have made us scum and garbage among the peoples.
New American Standard Bible
You have made us mere refuse and rubbish In the midst of the peoples.
You have made us mere refuse and rubbish In the midst of the peoples.
New Century Version
You made us like scum and trash among the other nations.
You made us like scum and trash among the other nations.
Amplified Bible
You have made us scum and refuse Among the peoples (Gentile nations).
You have made us scum and refuse Among the peoples (Gentile nations).
World English Bible
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
Geneva Bible (1587)
Thou hast made vs as the ofscouring and refuse in the middes of the people.
Thou hast made vs as the ofscouring and refuse in the middes of the people.
New American Standard Bible (1995)
You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples.
You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples.
Legacy Standard Bible
You have made us mere scum and refuseIn the midst of the peoples.
You have made us mere scum and refuseIn the midst of the peoples.
Berean Standard Bible
You have made us scum and refuse among the nations.
You have made us scum and refuse among the nations.
Contemporary English Version
You allowed nations to treat us like garbage;
You allowed nations to treat us like garbage;
Complete Jewish Bible
You have reduced us to rubbish and filth among the peoples.
You have reduced us to rubbish and filth among the peoples.
Darby Translation
Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
George Lamsa Translation
Thou hast made us uprooted and despised among the peoples.
Thou hast made us uprooted and despised among the peoples.
Good News Translation
You have made us the garbage dump of the world.
You have made us the garbage dump of the world.
Lexham English Bible
You have made us scum and refuse in the midst of the nations.
You have made us scum and refuse in the midst of the nations.
Literal Translation
You have made us sweepings and garbage in the midst of the peoples.
You have made us sweepings and garbage in the midst of the peoples.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou hast made vs outcastes, and to be despysed amonge the Heithen.
Thou hast made vs outcastes, and to be despysed amonge the Heithen.
American Standard Version
Thou hast made us an offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Thou hast made us an offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Bible in Basic English
You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.
You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.
JPS Old Testament (1917)
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
King James Version (1611)
Thou hast made vs as the offscouring and refuse in the middest of the people.
Thou hast made vs as the offscouring and refuse in the middest of the people.
Bishop's Bible (1568)
Thou hast made vs outcastes, and to be despised among the people.
Thou hast made vs outcastes, and to be despised among the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
and be cast off. AIN. Thou hast set us alone in the midst of the nations.
and be cast off. AIN. Thou hast set us alone in the midst of the nations.
English Revised Version
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
Wycliffe Bible (1395)
Sameth. Thou settidist me, drawing vp bi the roote, and castynge out, in the myddis of puplis.
Sameth. Thou settidist me, drawing vp bi the roote, and castynge out, in the myddis of puplis.
Update Bible Version
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
Webster's Bible Translation
Thou hast made us [as] the offscouring and refuse in the midst of the people.
Thou hast made us [as] the offscouring and refuse in the midst of the people.
New English Translation
You make us like filthy scum in the estimation of the nations.
You make us like filthy scum in the estimation of the nations.
New King James Version
You have made us an offscouring and refuse In the midst of the peoples.
You have made us an offscouring and refuse In the midst of the peoples.
New Living Translation
You have discarded us as refuse and garbage among the nations.
You have discarded us as refuse and garbage among the nations.
New Life Bible
You have made us a waste and something that is not wanted among the nations.
You have made us a waste and something that is not wanted among the nations.
New Revised Standard
You have made us filth and rubbish among the peoples.
You have made us filth and rubbish among the peoples.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Offscouring and refuse, dost thou make us, in the midst of the peoples.
Offscouring and refuse, dost thou make us, in the midst of the peoples.
Douay-Rheims Bible
Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.
Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.
Revised Standard Version
Thou hast made us offscouring and refuse among the peoples.
Thou hast made us offscouring and refuse among the peoples.
Young's Literal Translation
Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
Contextual Overview
42 Let us say to him, "We have sinned and have been stubborn. Because of this, you have not forgiven us. 43 You wrapped yourself with anger. You chased us. You killed us without mercy! 44 You wrapped yourself in a cloud so that no prayer could get through. 45 You made us like garbage and dirt to the other nations. 46 All of our enemies speak angrily against us. 47 We have been frightened. We have fallen into a pit. We have been badly hurt. We have been broken." 48 My eyes flow with streams of tears. I cry because of the destruction of my people. 49 My eyes will flow without stopping. I will keep on crying. 50 I will continue to cry until you look down and see us, Lord ! I will continue to cry until you see us from heaven. 51 My eyes make me sad, when I see what happened to the young women in my city.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as: Lamentations 3:14, Lamentations 2:15, Lamentations 4:14, Lamentations 4:15, Deuteronomy 28:13, Deuteronomy 28:37, Deuteronomy 28:44, 1 Corinthians 4:13
Reciprocal: Nehemiah 2:17 - a reproach Matthew 26:67 - and others
Gill's Notes on the Bible
Thou hast made us [as] the offscouring and refuse in the midst of the people. Had given them up into the hands of the Gentiles, the Chaldeans, to be treated as the dirt of the streets, as the sweepings of a house; or the dross of metal; or anything that is vile, mean, and contemptible. The apostle seems to have some reference to this passage; and his words may be an illustration of it, 1 Corinthians 4:13.
Barnes' Notes on the Bible
Omit “as.”