the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Luke 7:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
When the Lord saw her, he had compassion on her and said, “Don’t weep.”
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and saide vnto her, Weepe not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, He felt compassion for her and said to her, "Do not go on weeping."
When the Lord saw her, he felt very sorry for her and said, "Don't cry."
When the Lord saw her, He felt [great] compassion for her, and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep."
And when the Lord saw her, He felt compassion for her and said to her, "Do not cry."
When the Lord saw her, He had compassion on her and said, "Do not weep."
When the Lord saw the woman, he felt sorry for her and said, "Don't cry!"
When the Lord saw her, he felt compassion for her and said to her, "Don't cry."
And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;
And when the Lord sawe her, he had compassion on her, and said vnto her, Weepe not.
When Jesus saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
When the Lord saw her, his heart was filled with pity for her, and he said to her, "Don't cry."
And when the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep!"
And seeing her, the Lord felt pity over her and said to her, Stop weeping.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And when the Lord saw her, he had pity on her and said to her, Be not sad.
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."
When the Lord saw her, he felt compassion for her. He said to her, "You can stop crying."
And Jeshu beheld her, and had compassion upon her, and said to her, Weep not.
And Jesus looked upon her, and had compassion on her; and he said to her, Weep not.
And when the Lorde sawe her, he had compassion on her, and sayde vnto her: Weepe not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."
And the Lord seeing her, was moved with tender compassion for her, and said, Weep not.
The Lord saw her, was moved with pity for her, and said to her, "Do not weep."
And whanne the Lord Jhesu hadde seyn hir, he hadde reuthe on hir, and seide to hir, Nyle thou wepe.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Do not weep.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, "Do not weep."
When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. "Don't cry!" he said.
When the Lord saw her, He had loving-pity for her and said, "Do not cry."
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."
And, beholding her, the Lord, was moved with compassion over her, and said to her - Be not weeping!
Whom when the Lord had seen, being moved with mercy towards her, he said to her: Weep not.
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
And when ye lorde sawe her he had compassion on her and sayde vnto her: wepe not.
And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, `Be not weeping;'
And whan the LORDE sawe her, he had copassion on her, and sayde vnto her: Wepe not.
when the Lord saw her, he was moved with compassion for her, and said to her, don't weep.
When Jesus saw her, he felt real sorry for so he said, "Don't cry ma'am."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he: Judges 10:16, Psalms 86:5, Psalms 86:15, Psalms 103:13, Isaiah 63:9, Jeremiah 31:20, Lamentations 3:32, Lamentations 3:33, Mark 8:2, John 11:33-35, Hebrews 2:17, Hebrews 4:15
Weep not: Luke 8:52, Jeremiah 31:15, Jeremiah 31:16, John 20:13, John 20:15, 1 Corinthians 7:30, 1 Thessalonians 4:13
Reciprocal: Ecclesiastes 7:4 - heart Isaiah 47:9 - these two Amos 8:10 - as the Matthew 14:14 - and was Matthew 15:32 - Jesus Matthew 20:34 - Jesus Mark 1:41 - moved Mark 9:22 - have Luke 10:33 - he had John 11:21 - if Acts 20:10 - Trouble Revelation 5:5 - Weep
Cross-References
After Noah was 500 years old, he had sons named Shem, Ham, and Japheth.
Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth.
I will make a special agreement with you. You, your wife, your sons, and their wives will all go into the boat.
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Get seven pairs (seven males and seven females) of every kind of clean animal. And get one pair (one male and one female) of every other animal on the earth. Lead all these animals into the boat with you.
Seven days from now, I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights, and I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made."
He and his family went into the boat to be saved from the flood. His wife and his sons and their wives were on the boat with him.
went into the boat with Noah. These animals went into the boat in groups of two, male and female, just as God commanded.
The water continued to rise, and the boat floated on the water high above the earth.
The water rose so much that even the highest mountains were covered by the water.
Gill's Notes on the Bible
And when the Lord saw her, he had compassion on her,.... Knowing her case, that she was a widow, and had lost her only son:
and said unto her, weep not; signifying, that he would help her, which he did without being asked to do it, as usual in other cases.