Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Luke 8:34

The men who were caring for the pigs ran away and told the story in the fields and in the town.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gadara;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Easton Bible Dictionary - Gadara;   Holman Bible Dictionary - Evangelism;   Gadarene;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Field;   Foresight;   Grecians, Greeks;   Luke;   Lunatic;   Madness;   Redemption (2);   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Gadarenes;   Miracles;   28 To Feed, Shepherd;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.
King James Version (1611)
When they that fed them saw what was done, they fled, and went, and tolde it in the citie, and in the countrey.
King James Version
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
English Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
New American Standard Bible
Now when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported everything in the city, and in the country.
New Century Version
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told about this in the town and the countryside.
Amplified Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and told it in the city and out in the country.
New American Standard Bible (1995)
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.
Legacy Standard Bible
And when the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
Berean Standard Bible
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.
Contemporary English Version
When the men taking care of the pigs saw this, they ran to spread the news in the town and on the farms.
Complete Jewish Bible
When the swineherds saw what had happened, they fled and told it in the town and in the country;
Darby Translation
But they that fed [them], seeing what had happened, fled, and told [it] to the city and to the country.
Geneva Bible (1587)
When the heardmen sawe what was done, they fled: and when they were departed, they tolde it in the citie and in the countrey.
George Lamsa Translation
When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the cities and in the villages.
Good News Translation
The men who had been taking care of the pigs saw what happened, so they ran off and spread the news in the town and among the farms.
Lexham English Bible
And when the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it in the town and in the countryside.
Literal Translation
And seeing the thing, those feeding the pigs fled. And leaving, they reported to the city and to the farms.
American Standard Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Bible in Basic English
And when the men who took care of them saw what had come about, they went quickly and gave news of it in the town and the country.
Hebrew Names Version
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
International Standard Version
Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.
Etheridge Translation
And when the herdmen saw the thing that was done, they fled, and made known in the city and in the villages.
Murdock Translation
And when the herdmen saw what had occurred, they fled, and told [fn] in the cities and the villages.
Bishop's Bible (1568)
When the heardmen sawe what was done, they fled: and when they were departed, they tolde it in the citie, & in the villages.
English Revised Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
World English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Wesley's New Testament (1755)
And they that fed them, seeing what was done, fled, and went and told it in the city and in the country.
Weymouth's New Testament
The swineherds, seeing what had happened, fled and reported it both in town and country;
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the hirdis sayn this thing don, thei flowen, and tolden in to the cite, and in to the townes.
Update Bible Version
And when those that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.
Webster's Bible Translation
When they that fed [them] saw what was done, they fled, and went and told [it] in the city and in the country.
New English Translation
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.
New King James Version
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
New Living Translation
When the herdsmen saw it, they fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.
New Life Bible
The men who cared for the pigs ran fast and told what had happened in the town and in the country.
New Revised Standard
When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they who had been feeding them, seeing what had happened, fled, and carried tidings into the city, and into the country-places.
Douay-Rheims Bible
Which when they that fed them saw done, they fled away and told it in the city and in the villages.
Revised Standard Version
When the herdsmen saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.
Tyndale New Testament (1525)
When the herdmen sawe what had chaunsed they fleed and tolde it in the cite and in the villages.
Young's Literal Translation
And those feeding [them], having seen what was come to pass, fled, and having gone, told [it] to the city, and to the fields;
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha ye herdmen sawe what had chaunsed, they fled, and tolde it in the cite and in the vyllagies.
Mace New Testament (1729)
the keepers seeing this, ran about and spread it, both in town,
THE MESSAGE
Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country. People went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had been sent, sitting there at Jesus' feet, wearing decent clothes and making sense. It was a holy moment, and for a short time they were more reverent than curious. Then those who had seen it happen told how the demoniac had been saved.
Simplified Cowboy Version
Now the people who had been taking care of that herd of pigs ran off to tell everyone what had happened.

Contextual Overview

22 One day Jesus and his followers got into a boat. He said to them, "Come with me across the lake." And so they started across. 23 While they were sailing, Jesus slept. A big storm blew across the lake, and the boat began to fill with water. They were in danger. 24 The followers went to Jesus and woke him. They said, "Master! Master! We will drown!" Jesus got up. He gave a command to the wind and the waves. The wind stopped, and the lake became calm. 25 He said to his followers, "Where is your faith?" They were afraid and amazed. They said to each other, "What kind of man is this? He commands the wind and the water, and they obey him." 26 Jesus and his followers sailed on across the lake. They sailed to the area where the Gerasene people live, across from Galilee. 27 When Jesus got out of the boat, a man from that town came to him. This man had demons inside him. For a long time he had worn no clothes. He did not live in a house but in the caves where the dead are buried. 28The demon inside the man had often seized him, and he had been put in jail with his hands and feet in chains. But he would always break the chains. The demon inside him would force him to go out to the places where no one lived. Jesus commanded the evil spirit to come out of the man. When the man saw Jesus, he fell down before him, shouting loudly, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Please, don't punish me!" 30 Jesus asked him, "What is your name?" The man answered, "Legion." (He said his name was "Legion" because many demons had gone into him.) 31 The demons begged Jesus not to send them into the bottomless pit. 32 On that hill there was a big herd of pigs eating. The demons begged Jesus to allow them to go into the pigs. So he allowed them to do this.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they fled: Matthew 8:33, Matthew 28:11, Mark 5:14, Acts 19:16, Acts 19:17

Reciprocal: John 17:9 - pray for

Gill's Notes on the Bible

When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:

they fled; as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:

and went and told it in the city; that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:

and in the country, or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 34. They fled, and went and told it — απελθοντες, They went, is omitted by almost every MS. of repute, and by the best of the ancient versions. Griesbach leaves it out, and with propriety too, as it is not likely that so correct a writer as Luke would say, They fled, and WENT and told it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile