Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Luke 8:36
The men who saw these things happen told the others all about how Jesus made the man well.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Meanwhile, the eyewitnesses reported to them how the demon-possessed man was delivered.
Meanwhile, the eyewitnesses reported to them how the demon-possessed man was delivered.
King James Version (1611)
They also which saw it, told them by what meanes he that was possessed of the deuils, was healed.
They also which saw it, told them by what meanes he that was possessed of the deuils, was healed.
King James Version
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
English Standard Version
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
New American Standard Bible
Those who had seen everything reported to them how the man who had been demon-possessed had been made well.
Those who had seen everything reported to them how the man who had been demon-possessed had been made well.
New Century Version
The people who saw this happen told the others how Jesus had made the man well.
The people who saw this happen told the others how Jesus had made the man well.
Amplified Bible
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
New American Standard Bible (1995)
Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well.
Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well.
Legacy Standard Bible
And those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been saved.
And those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been saved.
Berean Standard Bible
Meanwhile, those who had seen it reported how the demon-possessed man had been healed.
Meanwhile, those who had seen it reported how the demon-possessed man had been healed.
Contemporary English Version
Then all who had seen the man healed told about it.
Then all who had seen the man healed told about it.
Complete Jewish Bible
Those who had seen it told how the formerly demonized man had been delivered.
Those who had seen it told how the formerly demonized man had been delivered.
Darby Translation
And they also who had seen it told them how the possessed man had been healed.
And they also who had seen it told them how the possessed man had been healed.
Geneva Bible (1587)
They also which saw it, tolde them by what meanes he that was possessed with the deuill, was healed.
They also which saw it, tolde them by what meanes he that was possessed with the deuill, was healed.
George Lamsa Translation
And those who had seen it told them, how that lunatic was healed.
And those who had seen it told them, how that lunatic was healed.
Good News Translation
Those who had seen it told the people how the man had been cured.
Those who had seen it told the people how the man had been cured.
Lexham English Bible
And those who had seen it reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed.
And those who had seen it reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed.
Literal Translation
And also those who had seen related to them how the one having been demon-possessed was healed.
And also those who had seen related to them how the one having been demon-possessed was healed.
American Standard Version
And they that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
And they that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
Bible in Basic English
And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.
And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.
Hebrew Names Version
Those who saw it told them how he who was possessed by demons was healed.
Those who saw it told them how he who was possessed by demons was healed.
International Standard Version
The people who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
The people who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
Etheridge Translation
And they who had seen it showed to them how the man of the demon had been healed.
And they who had seen it showed to them how the man of the demon had been healed.
Murdock Translation
And they that saw [fn] , related to them in what manner the demoniac was cured.
And they that saw [fn] , related to them in what manner the demoniac was cured.
Bishop's Bible (1568)
They also which sawe it, tolde them by what meanes he that was possessed of the deuyls, was healed.
They also which sawe it, tolde them by what meanes he that was possessed of the deuyls, was healed.
English Revised Version
And they that saw it told them how he that was possessed with devils was made whole.
And they that saw it told them how he that was possessed with devils was made whole.
World English Bible
Those who saw it told them how he who was possessed with demons was healed.
Those who saw it told them how he who was possessed with demons was healed.
Wesley's New Testament (1755)
They also that had seen it told them, How he that was possessed by the devils was healed.
They also that had seen it told them, How he that was possessed by the devils was healed.
Weymouth's New Testament
And those who had seen it told them how the demoniac was cured.
And those who had seen it told them how the demoniac was cured.
Wycliffe Bible (1395)
And thei that sayn tolden to hem, hou he was maad hool of the legioun.
And thei that sayn tolden to hem, hou he was maad hool of the legioun.
Update Bible Version
And those that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
And those that saw it told them how he that was possessed with demons was made whole.
Webster's Bible Translation
They also who saw [it], told them by what means he that was possessed by the demons was healed.
They also who saw [it], told them by what means he that was possessed by the demons was healed.
New English Translation
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.
New King James Version
They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed.
They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed.
New Living Translation
Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed.
Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed.
New Life Bible
Those who had seen it told how the man who had had the demons was healed.
Those who had seen it told how the man who had had the demons was healed.
New Revised Standard
Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.
Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they who had seen it, reported unto them, how the demonized man was saved.
And they who had seen it, reported unto them, how the demonized man was saved.
Douay-Rheims Bible
And they also that had seen told them how he had been healed from the legion.
And they also that had seen told them how he had been healed from the legion.
Revised Standard Version
And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed.
And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed.
Tyndale New Testament (1525)
They also wich sawe it tolde the by what meanes he yt was possessed of ye devyll was healed.
They also wich sawe it tolde the by what meanes he yt was possessed of ye devyll was healed.
Young's Literal Translation
and those also having seen [it], told them how the demoniac was saved.
and those also having seen [it], told them how the demoniac was saved.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they yt had sene it, tolde the how the possessed was healed.
And they yt had sene it, tolde the how the possessed was healed.
Mace New Testament (1729)
being inform'd by those that were present, by what means the demoniac had been cured.
being inform'd by those that were present, by what means the demoniac had been cured.
Simplified Cowboy Version
Word spread quickly around the Gerasenes about what happened, but the people were afraid and begged Jesus to leave the area.
Word spread quickly around the Gerasenes about what happened, but the people were afraid and begged Jesus to leave the area.
Contextual Overview
22 One day Jesus and his followers got into a boat. He said to them, "Come with me across the lake." And so they started across. 23 While they were sailing, Jesus slept. A big storm blew across the lake, and the boat began to fill with water. They were in danger. 24 The followers went to Jesus and woke him. They said, "Master! Master! We will drown!" Jesus got up. He gave a command to the wind and the waves. The wind stopped, and the lake became calm. 25 He said to his followers, "Where is your faith?" They were afraid and amazed. They said to each other, "What kind of man is this? He commands the wind and the water, and they obey him." 26 Jesus and his followers sailed on across the lake. They sailed to the area where the Gerasene people live, across from Galilee. 27 When Jesus got out of the boat, a man from that town came to him. This man had demons inside him. For a long time he had worn no clothes. He did not live in a house but in the caves where the dead are buried. 28The demon inside the man had often seized him, and he had been put in jail with his hands and feet in chains. But he would always break the chains. The demon inside him would force him to go out to the places where no one lived. Jesus commanded the evil spirit to come out of the man. When the man saw Jesus, he fell down before him, shouting loudly, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Please, don't punish me!" 30 Jesus asked him, "What is your name?" The man answered, "Legion." (He said his name was "Legion" because many demons had gone into him.) 31 The demons begged Jesus not to send them into the bottomless pit. 32 On that hill there was a big herd of pigs eating. The demons begged Jesus to allow them to go into the pigs. So he allowed them to do this.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Mark 5:15 - him that
Gill's Notes on the Bible
They also which saw it,.... The disciples of Christ, or the men of the ship, or persons who lived hard by in the fields, who were eyewitnesses of these several things:
told them by what means he that was possessed of the devils was healed;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.