Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Mark 13:21

"Someone might say to you at that time, ‘Look, there is the Messiah!' Or another person might say, ‘There he is!' But don't believe them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Antichrist;   Jerusalem;   Jesus Continued;   Minister, Christian;   Temptation;   Watchfulness;   The Topic Concordance - Coming of the Lord Jesus Christ;   End of the World;   Prophecy and Prophets;   Redemption;   Resurrection;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Agnoet Ae;   Holman Bible Dictionary - False Christs;   Mark, the Gospel of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Messiah;   Mss;   Parousia;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Coming Again;   Faith ;   False Christs;   Man of Sin;   Messiah;   Unbelief (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Christs, False;   The Jewish Encyclopedia - Christian;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Then if anyone tells you, ‘See, here is the Messiah!
King James Version (1611)
And then, if any man shall say to you, Loe, here is Christ, or loe, hee is there: beleeue him not.
King James Version
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
English Standard Version
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!' or ‘Look, there he is!' do not believe it.
New American Standard Bible
"And then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ'; or, 'Look, there He is'; do not believe it;
New Century Version
At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!' Or another person might say, ‘There he is!' But don't believe them.
Amplified Bible
"Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ (the Messiah, the Anointed)!' or, 'Look, He is there!' do not believe it;
New American Standard Bible (1995)
"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;
Legacy Standard Bible
And then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ'; or, ‘Behold, He is there'; do not believe him;
Berean Standard Bible
At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There He is!' do not believe it.
Contemporary English Version
If someone should say, "Here is the Messiah!" or "There he is!" don't believe it.
Complete Jewish Bible
"At that time, if anyone says to you, ‘Look! Here's the Messiah!' or, ‘See, there he is!' — don't believe him!
Darby Translation
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
Geneva Bible (1587)
Then if any man say to you, Loe, here is Christ, or, lo, he is there, beleeue it not.
George Lamsa Translation
Then if any man should say to you, Behold, here is the Christ; or, behold, there; do not believe it.
Good News Translation
"Then, if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!' or, ‘Look, there he is!'—do not believe it.
Lexham English Bible
"And at that time if anyone should say to you, "Behold, here is the Christ,' ‘Behold, there he is,' do not believe him!
Literal Translation
And then if anyone says to you, Behold, here is the Christ! Or, Behold, there! You shall not believe.
American Standard Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:
Bible in Basic English
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:
Hebrew Names Version
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah!' or, 'Look, there!' don't believe it.
International Standard Version
"At that time, if anyone says to you, 'Look! Here is the Christ!',[fn] or, 'Look! There he is!', don't believe it.Matthew 24:23; Luke 17:23; 21:8;">[xr]
Etheridge Translation
Then, if any man shall say to you, Behold, here is the Meshicha ! and, Behold, (he is) there ! believe not.
Murdock Translation
Then, if any one shall say to you: Lo, here is Messiah, or lo, there; give not credence.
Bishop's Bible (1568)
And then, yf any man say to you, lo here is Christe, lo he is there, beleue not.
English Revised Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:
World English Bible
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it.
Wesley's New Testament (1755)
Then if any man say to you, Lo, here is Christ, or lo, he is there, believe it not.
Weymouth's New Testament
"At that time if any one says to you, `See, here is the Christ!' or `See, He is there!' do not believe it.
Wycliffe Bible (1395)
And thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, lo! there, bileue ye not.
Update Bible Version
And then if any man shall say to you, Look, here is the Christ; or, Look, there; don't believe [it]:
Webster's Bible Translation
And then, if any man shall say to you, Lo, here [is] Christ; or lo, [he is] there; believe [him] not.
New English Translation
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!' or ‘Look, there he is!' do not believe him.
New King James Version
"Then if anyone says to you, "Look, here is the Christ!' or, "Look, He is there!' do not believe it.
New Living Translation
"Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,' or ‘There he is,' don't believe it.
New Life Bible
"If anyone says to you, ‘See! Here is the Christ,' or, ‘There He is!' do not believe it.
New Revised Standard
And if anyone says to you at that time, ‘Look! Here is the Messiah!' or ‘Look! There he is!'—do not believe it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, then, if any, unto you, say - See! Here, is the Christ! See! there, do not believe it;
Douay-Rheims Bible
And then if any man shall say to you: Lo, here is Christ. Lo, he is here: do not believe.
Revised Standard Version
And then if any one says to you, 'Look, here is the Christ!' or'Look, there he is!' do not believe it.
Tyndale New Testament (1525)
And then yf eny man saye to you: loo here is Christ: loo he is there beleve not.
Young's Literal Translation
`And then, if any may say to you, Lo, here [is] the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
Miles Coverdale Bible (1535)
Now yf eny man shal saye vnto you at yt tyme: Lo, here is Christ: lo, he is there, beleue it not.
Mace New Testament (1729)
Then if any one shall say to you, Christ is here, or, he is there, don't believe it.
THE MESSAGE
"If anyone tries to flag you down, calling out, ‘Here's the Messiah!' or points, ‘There he is!' don't fall for it. Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better. So watch out. I've given you fair warning.
Simplified Cowboy Version
"So if you see anyone who says, 'Look! There is Jesus,' or another says, 'I heard Jesus came back,' don't believe them.

Contextual Overview

14 "You will see ‘the terrible thing that causes destruction.' You will see this thing standing in the place where it should not be." (Reader, I trust you understand what this means.) "Everyone in Judea at that time should run away to the mountains. 15 They should run away without wasting time to stop for anything. If someone is on the roof of their house, they must not go down to take things out of the house. 16 If someone is in the field, they must not go back to get a coat. 17 "During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies. 18 Pray that these things will not happen in winter, 19 because those days will be full of trouble. There will be more trouble than has ever happened since the beginning, when God made the world. And nothing that bad will ever happen again. 20 But the Lord has decided to make that terrible time short. If it were not made short, no one could survive. But the Lord will make that time short to help the special people he has chosen. 21 "Someone might say to you at that time, ‘Look, there is the Messiah!' Or another person might say, ‘There he is!' But don't believe them. 22 False messiahs and false prophets will come and do miracles and wonders, trying to fool the people God has chosen, if that is possible. 23 So be careful. Now I have warned you about all this before it happens.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 13:1-3, Matthew 24:5, Matthew 24:23-25, Luke 17:23, Luke 17:24, Luke 21:8, John 5:43

Reciprocal: Luke 17:21 - Lo here 1 John 2:18 - ye have 1 John 4:1 - many

Gill's Notes on the Bible

And then if any man shall say to you,.... During those days of tribulation and affliction, or when shortened and at an end:

lo! [here is] Christ, or lo! [he is] there; the Messiah has appeared in such or in such a place, to deliver you from your national distresses and calamities, and from the Roman yoke and bondage:

believe him not; give no credit to such a report, for the reason following; :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile