Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Mark 15:8

The people came to Pilate and asked him to free a prisoner as he always did.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barabbas;   Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Mss;   Pilate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Desire;   Manuscripts;   Passion Week;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Barabbas ;   People's Dictionary of the Bible - Barabbas;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Pilate, Pontius;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barabbas;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom.
King James Version (1611)
And the multitude crying alowd, began to desire him to doe as he had euer done vnto them.
King James Version
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
English Standard Version
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
New American Standard Bible
And the crowd went up and began asking Pilate to do as he had been accustomed to do for them.
New Century Version
The crowd came to Pilate and began to ask him to free a prisoner as he always did.
Amplified Bible
The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them.
New American Standard Bible (1995)
The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.
Legacy Standard Bible
And the crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.
Berean Standard Bible
So the crowd went up and began asking Pilate to keep his custom.
Contemporary English Version
The crowd now came and asked Pilate to set a prisoner free, just as he usually did.
Complete Jewish Bible
When the crowd came up and began asking Pilate to do for them what he usually did,
Darby Translation
And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.
Geneva Bible (1587)
And the people cried aloude, and began to desire that he woulde doe as he had euer done vnto them.
George Lamsa Translation
And the people cried out, and began to ask, to do for them according to the custom.
Good News Translation
When the crowd gathered and began to ask Pilate for the usual favor,
Lexham English Bible
And the crowd came up and began to ask him to do as he customarily did for them.
Literal Translation
And crying aloud, the crowd began to beg him to do as he always did to them.
American Standard Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.
Bible in Basic English
And the people went up, requesting him to do as he had done for them in other years.
Hebrew Names Version
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
International Standard Version
So the crowd came and began to request that hePilate
">[fn] do for them what he always did.
Etheridge Translation
And the people cried out and began to demand, that as he was used he would do to them.
Murdock Translation
And the people clamored, and began to demand, that he should do to them as he was accustomed.
Bishop's Bible (1568)
And the people crying aloude, began to desire [hym] that he woulde do, according as he had euer done vnto them.
English Revised Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.
World English Bible
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
Wesley's New Testament (1755)
And the multitude crying aloud, desired him to do as he had ever done for them.
Weymouth's New Testament
So the people came crowding up, asking Pilate to grant them the usual favour.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the puple was gon vp, he bigan to preie, as he euer more dide to hem.
Update Bible Version
And the multitude went up and began to ask him [to do] as he usually did for them.
Webster's Bible Translation
And the multitude crying aloud, began to desire [him to do] as he had ever done to them.
New English Translation
Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.
New King James Version
Then the multitude, crying aloud, [fn] began to ask him to do just as he had always done for them.
New Living Translation
The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual.
New Life Bible
All the people went to Pilate and asked him to do as he had done before.
New Revised Standard
So the crowd came and began to ask Pilate to do for them according to his custom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, going up, the multitude began to be claiming - according as he was wont to do for them.
Douay-Rheims Bible
And when the multitude was come up, they began to desire that he would do as he had ever done unto them.
Revised Standard Version
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he was wont to do for them.
Tyndale New Testament (1525)
And ye people called vnto him and began to desyre accordinge as he had ever done vnto them.
Young's Literal Translation
And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,
Miles Coverdale Bible (1535)
And the people wente vp, and prayed him, that he wolde do, as he was wonte.
Mace New Testament (1729)
the populace therefore fell a roaring, and desired him to do as was always practis'd.
Simplified Cowboy Version
The crowd asked Pilate to release a prisoner and he asked if they would rather release Jesus or Barabbas.

Contextual Overview

1 Very early in the morning, the leading priests, the older Jewish leaders, the teachers of the law, and the whole high council decided what to do with Jesus. They tied him, led him away, and handed him over to Governor Pilate. 2 Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" Jesus answered, "Yes, that is right." 3 The leading priests accused Jesus of many things. 4 So Pilate asked Jesus another question. He said, "You can see that these people are accusing you of many things. Why don't you answer?" 5 But Jesus still did not answer, and this really surprised Pilate. 6 Every year at the Passover time the governor would free one prisoner—whichever one the people wanted. 7 There was a man in prison at that time named Barabbas. He and the rebels with him had been put in prison for committing murder during a riot. 8 The people came to Pilate and asked him to free a prisoner as he always did. 9 Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?" 10 Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Exodus 12:6 - the whole Matthew 27:15 - General John 18:39 - ye have

Cross-References

Genesis 15:2
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
Genesis 15:4
Then the Lord spoke to Abram and said, "That slave will not be the one to get what you have. You will have a son who will get everything you own."
Genesis 15:9
God said to Abram, "We will make an agreement. Bring me a three-year-old cow, a three-year-old goat, a three-year-old ram, a dove, and a young pigeon."
Genesis 15:10
Abram brought all these to God. Abram killed these animals and cut each of them into two pieces. Then he laid each half across from the other half. He did not cut the birds into two pieces.
Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "You should know this: Your descendants will live in a country that is not their own. They will be strangers there. The people there will make them slaves and be cruel to them for 400 years.
Genesis 15:14
But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
Genesis 15:17
After the sun went down, it got very dark. The dead animals were still on the ground, each animal cut into two pieces. Then a smoking firepot and a flaming torch passed between the halves of the dead animals.
2 Kings 20:8
Hezekiah asked Isaiah, "What will be the sign that the Lord will heal me, and that I will go up to the Temple of the Lord on the third day?"
Psalms 86:17
Lord , show me a sign that you care for me. My enemies will see it and be disappointed, because you helped and comforted me.
Isaiah 7:11
and said, "Ask for a sign from the Lord your God to prove to yourself that this is true. You can ask for any sign you want. The sign can come from a place as deep as Sheol or as high as the skies."

Gill's Notes on the Bible

And the multitude crying aloud,.... The Vulgate Latin and Ethiopic versions read, and when the "multitude", or "people went up", to the place called the pavement, where the judgment seat was; and so it is read in Beza's most ancient copy; but the former reading is to be preferred:

began to desire [him to do] as he had ever done to them: that is, release a prisoner to them, as he had done at every passover, since he had been a governor over them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 15:8. The multitude crying aloud — αναβοησας. The word itself strongly marks the vociferations, or, to come nearer the original word, the bellowing of the multitude. It signifies, properly, a loud and long cry, such as Christ emitted on the cross. See the whole history of these proceedings against our Lord treated at large, on Matthew 27:0. Matthew 27:1-26, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile