Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Mark 8:20

"And when I divided seven loaves of bread for 4000 people, how many baskets did you fill with the leftover pieces?" They answered, "We filled seven baskets."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fullness;   Hardening, Hardness of Heart;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Messianic Secret;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Pleroma;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Basket (2);   Discourse;   Feeding the Multitudes;   Fulness;   Fulness ;   Ideas (Leading);   Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Basket;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fullness;   Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you collect?”
King James Version (1611)
And when the seuen among foure thousand: how many baskets full of fragments tooke ye vp? And they said, Seuen.
King James Version
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
English Standard Version
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" And they said to him, "Seven."
New American Standard Bible
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."
New Century Version
"And when I divided seven loaves of bread for the four thousand, how many baskets did you fill with leftover pieces of food?" They answered, "Seven."
Amplified Bible
"And [when I broke] the seven [loaves] for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they answered, "Seven."
New American Standard Bible (1995)
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."
Legacy Standard Bible
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they *said to Him, "Seven."
Berean Standard Bible
"And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?" "Seven," they said.
Contemporary English Version
Jesus then asked, "And how many baskets of leftovers did you pick up when I broke seven small loaves of bread for those four thousand people?" "Seven," they answered.
Complete Jewish Bible
"And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" "Seven," they answered.
Darby Translation
And when the seven for the four thousand, the filling of how many baskets of fragments took ye up? And they said, Seven.
Geneva Bible (1587)
And when I brake seuen among foure thousande, howe many baskets of the leauings of broken meate tooke ye vp? And they said, Seuen.
George Lamsa Translation
He said to them, And when the seven for the four thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They said, Seven.
Good News Translation
"And when I broke the seven loaves for the four thousand people," asked Jesus, "how many baskets full of leftover pieces did you take up?" "Seven," they answered.
Lexham English Bible
"When I also broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to him, "Seven."
Literal Translation
And when the seven to the four thousand, how many lunch baskets did you take up with the fillings of fragments? And they said, Seven.
American Standard Version
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
Bible in Basic English
And when the seven among the four thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? And they said to him, Seven.
Hebrew Names Version
"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Seven."
International Standard Version
"When I brokeI broke
">[fn] the seven loavesloaves
">[fn] for the 4,000, how many large baskets did you fill with the leftover pieces?" They told him, "Seven."Matthew 15:37; Mark 15:8;">[xr]
Etheridge Translation
He saith to them. And when seven to four thousand, how many panniers of fragments when filled took you up ? They say, Seven.
Murdock Translation
He saith to them. And when the seven to four thousand, how many baskets full of the fragments took ye up? They say: Seven.
Bishop's Bible (1568)
When I brake seuen among foure thousande, howe many baskettes of the leauynges of the broken meate toke ye vp? They sayde, seuen.
English Revised Version
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
World English Bible
"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Seven."
Wesley's New Testament (1755)
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up?
Weymouth's New Testament
"And when the seven for the 4,000, how many hampers full of portions did you take away?" "Seven," they answered.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne also seuene looues among foure thousynde of men, hou many lepis of brokun mete tokun ye vp?
Update Bible Version
When [I broke] the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces did you take up? And they say to him, Seven.
Webster's Bible Translation
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
New English Translation
"When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Seven."
New King James Version
"Also, when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of fragments did you take up?" And they said, "Seven."
New Living Translation
"And when I fed the 4,000 with seven loaves, how many large baskets of leftovers did you pick up?" "Seven," they said.
New Life Bible
"When I divided the seven loaves of bread among the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They said, "Seven."
New Revised Standard
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" And they said to him, "Seven."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When the seven, unto the four thousand, how many hampers, full measure, of broken pieces, ye took up? And they say unto him - Seven. And he was saying unto them -
Douay-Rheims Bible
When also the seven loaves among four thousand, how many baskets of fragments took you up? And they say to him: Seven.
Revised Standard Version
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" And they said to him, "Seven."
Tyndale New Testament (1525)
When I brake .vii. amonge .iiii. M. How many basketes of the levinges of broken meate toke ye vp? they sayde .vii.
Young's Literal Translation
`And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, `Seven.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan I brake the seuen amonge the foure thousande, how many baskettes full of broken meate toke ye then vp? They sayde: Seuen.
Mace New Testament (1729)
and when I divided the seven loaves among four thousand, how many baskets full of fragments did you carry away? they answered, seven.
THE MESSAGE
"And the seven loaves for the four thousand—how many bags full of leftovers did you get?" "Seven."
Simplified Cowboy Version
"And when I fed the four thousand with seven tortillas, how many baskets of leftovers did you pick up then?"

Contextual Overview

10 Then he went in a boat with his followers to the area of Dalmanutha. 11 The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to test him. So they asked him to do a miracle as a sign from God. 12 Jesus sighed deeply and said, "Why do you people ask to see a miracle as a sign? I want you to know that no miracle will be done to prove anything to you." 13 Then Jesus left them and went in the boat to the other side of the lake. 14 The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They forgot to bring more bread. 15 Jesus warned them, "Be careful! Guard against the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod." 16 The followers discussed the meaning of this. They said, "He said this because we have no bread." 17 Jesus knew that the followers were talking about this. So he asked them, "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are you not able to understand? 18 Do you have eyes that can't see? Do you have ears that can't hear? Remember what I did before, when we did not have enough bread? 19 I divided five loaves of bread for 5000 people. Remember how many baskets you filled with pieces of food that were not eaten?" The followers answered, "We filled twelve baskets."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mark 8:1-9, Matthew 15:34-38

Reciprocal: 2 Kings 4:43 - They shall eat Mark 6:43 - General Mark 8:8 - and were Luke 9:17 - and there

Cross-References

Genesis 7:2
Get seven pairs (seven males and seven females) of every kind of clean animal. And get one pair (one male and one female) of every other animal on the earth. Lead all these animals into the boat with you.
Genesis 8:1
But God did not forget about Noah. God remembered him and all the animals that were with him in the boat. God made a wind blow over the earth, and all the water began to disappear.
Genesis 8:7
Then he sent out a raven. The raven flew from place to place until the ground was dry and the water was gone.
Genesis 8:8
Noah also sent out a dove. He wanted it to find dry ground. He wanted to know if water still covered the earth.
Genesis 8:15
Then God said to Noah,
Genesis 8:16
"Leave the boat. You, your wife, your sons, and your sons' wives should go out now.
Genesis 8:17
Bring every living animal out of the boat with you—all the birds, animals, and everything that crawls on the earth. These animals will make many more animals, and they will fill the earth again."
Genesis 13:4
This was where Abram had built an altar earlier. So he worshiped the Lord there.
Genesis 13:18
So Abram moved his tents. He went to live near the big trees of Mamre. This was near the city of Hebron. There he built an altar to honor the Lord .
Genesis 22:2
Then God said, "Take your son to the land of Moriah and kill your son there as a sacrifice for me. This must be Isaac, your only son, the one you love. Use him as a burnt offering on one of the mountains there. I will tell you which mountain."

Gill's Notes on the Bible

And when the seven among four thousand,.... That is, when seven loaves were broken among four thousand men,

how many baskets full of fragments took ye up? this surely you must remember, it being so recent an action, but just done, as it were:

and they said, seven; for this, as yet, could not have slipped their memories; though they had, been reasoning among themselves because of their straitness of provisions, as if these things had never been done.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile