Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Nehemiah 6:11

But I said to Shemaiah, "Should a man like me run away? You know that an ordinary man like me cannot go into the Holy Place without being put to death. I will not go!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bribery;   Courage;   Decision;   Temple;   Tobiah;   Thompson Chain Reference - Courage;   Courage-Fear;   Nehemiah;   Torrey's Topical Textbook - Boldness, Holy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Shemaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Nehemiah;   Fausset Bible Dictionary - David;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Geshem;   Nehemiah;   Shemaiah;   Wages;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nehemiah;   Shemaiah;   Morrish Bible Dictionary - Sanballat ;   Tobiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sanballat;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Sanballat;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mehetabel;   Prophecy;   Shemaiah;   Zechariah, Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But I said, “Should a man like me run away? How can someone like me enter the temple and live? I will not go.”
Hebrew Names Version
I said, Should such a man as I flee? and who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
King James Version
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.
English Standard Version
But I said, "Should such a man as I run away? And what man such as I could go into the temple and live? I will not go in."
New Century Version
But I said, "Should a man like me run away? Should I run for my life into the Temple? I will not go."
New English Translation
But I replied, "Should a man like me run away? Would someone like me flee to the temple in order to save his life? I will not go!"
Amplified Bible
But I said, "Should a man like me flee [in fear and hide]? Should someone like me enter the temple [for sanctuary] to save his life? I will not go."
New American Standard Bible
But I said, "Should a man like me flee? And who is there like me who would go into the temple to save his own life? I will not go in."
World English Bible
I said, Should such a man as I flee? and who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Geneva Bible (1587)
Then I said, Should such a man as I, flee? Who is he, being as I am, that would go into the Temple to liue? I will not goe in.
Legacy Standard Bible
But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple just to live? I will not go in."
Berean Standard Bible
But I replied, "Should a man like me run away? Should one like me go into the temple to save his own life? I will not go!"
Contemporary English Version
I answered, "Why should someone like me have to run and hide in the temple to save my life? I won't go!"
Complete Jewish Bible
I replied, "Should a man like me run away? Can a man like me go into the temple to save his life? I refuse to go in."
Darby Translation
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, could go into the temple, and live? I will not go in.
George Lamsa Translation
And I said, Should I flee to men like you? God forbid that I should flee and enter into the temple!
Good News Translation
I answered, "I'm not the kind of person that runs and hides. Do you think I would try to save my life by hiding in the Temple? I won't do it."
Lexham English Bible
But I said, "Should a man like me run away? And would a man like me go into the temple so that he can save his life? I will not go in!"
Literal Translation
And I said, Should such a man as I flee? And who being as I am would go into the temple and live? I will not go in.
Miles Coverdale Bible (1535)
But I sayde: Shulde soch a ma flye? Shulde soch a ma as I am, go in to ye teple, to saue his life? I wyl not go in.
American Standard Version
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Bible in Basic English
And I said, Am I the sort of man to go in flight? what man, in my position, would go into the Temple to keep himself safe? I will not go in.
Bishop's Bible (1568)
And I saide: should any such man as I flee? Who is, that being as I am, wyll go into the temple to saue his life? I wil not go in.
JPS Old Testament (1917)
And I said: 'Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, could go into the temple and live? I will not go in.'
King James Version (1611)
And I said, Should such a man as I, flee? and who is there, that being as I am, would goe into the Temple to saue his life? I will not goe in.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I said, Who is the man that shall enter into the house, that he may live?
English Revised Version
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide, Whether ony man lijk me fledde, and who as Y schal entre in to the temple, and schal lyue?
Update Bible Version
And I said, Should a man such as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Webster's Bible Translation
And I said, Should such a man as I flee? and who [is there], that, [being] as I [am], would go into the temple to save his life? I will not go in.
New King James Version
And I said, "Should such a man as I flee? And who is there such as I who would go into the temple to save his life? I will not go in!"
New Living Translation
But I replied, "Should someone in my position run from danger? Should someone in my position enter the Temple to save his life? No, I won't do it!"
New Life Bible
But I said, "Should a man like me run away? And could a man such as I go into the house of God to save his life? I will not go in."
New Revised Standard
But I said, "Should a man like me run away? Would a man like me go into the temple to save his life? I will not go in!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said I, Should, such a man as I, flee? Who then, being such as I, would enter the temple to save his life? I will not enter.
Douay-Rheims Bible
And I said: Should such a man as I flee? and who is there that being as I am, would go into the temple, to save his life? I will not go in.
Revised Standard Version
But I said, "Should such a man as I flee? And what man such as I could go into the temple and live? I will not go in."
Young's Literal Translation
And I say, `A man such as I -- doth he flee? and who as I, that doth go in unto the temple, and live? -- I do not go in.'
THE MESSAGE
I said, "Why would a man like me run for cover? And why would a man like me use The Temple as a hideout? I won't do it."
New American Standard Bible (1995)
But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple to save his life? I will not go in."

Contextual Overview

10 One day I went to the house of a man named Shemaiah son of Delaiah. Delaiah was the son of Mehetabel. Shemaiah had to stay in his house. He said, "Nehemiah, let's meet in God's Temple. Let's go inside the Holy Place and lock the doors. Men are coming to kill you. Tonight they are coming to kill you." 11 But I said to Shemaiah, "Should a man like me run away? You know that an ordinary man like me cannot go into the Holy Place without being put to death. I will not go!" 12 I knew that God had not sent Shemaiah. I knew that he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had paid him to do that. 13 They hired Shemaiah to scare me and make me sin by going into that part of the Temple . They were planning those bad things against me so that they could shame me. 14 My God, please remember Tobiah and Sanballat and the bad things they have done. Also remember the woman prophet Noadiah and the other prophets who have been trying to scare me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Should such: Nehemiah 6:3, 1 Samuel 19:5, Job 4:3-6, Psalms 11:1, Psalms 11:2, Psalms 112:6, Psalms 112:8, Proverbs 28:1, Isaiah 10:18, Luke 13:31-33, Acts 8:1, Acts 20:24, Acts 21:13, Hebrews 11:27

would go: Nehemiah 6:9, Numbers 32:7-9, Ecclesiastes 10:1, Philippians 2:17, Philippians 2:30

Reciprocal: Genesis 39:9 - none 1 Samuel 22:4 - in the hold Esther 4:14 - for such a time Psalms 27:5 - secret Proverbs 27:8 - man Jeremiah 37:12 - went Daniel 6:10 - as he John 18:4 - Whom John 20:19 - when

Cross-References

Genesis 6:1
The number of people on earth continued to increase. When these people had daughters, the sons of God saw how beautiful they were. So they chose the women they wanted. They married them, and the women had their children. Then the Lord said, "People are only human. I will not let my Spirit be troubled by them forever. I will let them live only 120 years." During this time and also later, the Nephilim people lived in the land. They have been famous as powerful soldiers since ancient times.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Genesis 10:9
He was a great hunter before the Lord . That is why people compare other men to him and say, "That man is like Nimrod, a great hunter before the Lord ."
Genesis 13:13
The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
2 Chronicles 34:27
Josiah, when you heard my words against this city and its people, you were sorry and humbled yourself before me. You even tore your clothes to show your sorrow and cried before me. Because your heart was tender, I the Lord , have heard you.
Psalms 11:5
The Lord examines those who are good and those who are wicked; he hates those who enjoy hurting others.
Psalms 55:9
My Lord, confuse their words and stop their plans. I see so much cruelty and fighting in this city.
Psalms 140:11
Don't let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.
Isaiah 60:18
There will never again be news of violence in your country. People will never again attack your country and steal from you. You will name your walls, ‘Salvation' and your gates, ‘Praise.'
Jeremiah 6:7
As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its wickedness fresh. I hear about the robbing and violence in this city all the time. I see nothing but pain and sickness there all the time.

Gill's Notes on the Bible

And I said, should such a man as I flee?.... The king's commissioner, who had the conducting and management of the whole affair of building the wall of Jerusalem, on whom it wholly depended; for, should he absent himself, the people would depart and leave their work, and the city and wall be left defenceless, which was what was hoped for from this scheme; and who had expressed such confidence in God, and had had such success:

and who is there, that, being as I am; in such a post, and in such circumstances, and on whom so much depended:

would go into the temple to save his life? or where there was little reason to believe it would be preserved long, should he take such a step as that:

I will not go in; as being neither lawful, nor honourable, nor safe.

Barnes' Notes on the Bible

Would go into the temple to save his life - Rather “could go into the temple and live.” For a layman to enter the sanctuary was a capital offence (see Numbers 18:7).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 6:11. Should such a man as I flee? — Shall I, who am governor of the people, appointed both by God and the king, shall I betray my trust, and leave the flock without a shepherd? Shall I be a traitor, and abandon the office to which I am appointed? - No! Who, in my situation, with such responsibility, and such prospects, would go into the temple to save his life? I will not: I will stand at my post, and be ready to receive my enemies whensoever they come; so let Sanballat, Tobiah, and Geshem look to themselves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile