Eve of Ascension
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Proverbs 7:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
until an arrow pierces its liver,like a bird darting into a snare—he doesn’t know it will cost him his life.
Until an arrow strikes through his liver, As a bird hurries to the snare, And doesn't know that it will cost his life.
Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
and shot through the liver with an arrow. Like a bird caught in a trap, he didn't know what he did would kill him.
till an arrow pierces his liver— like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.
Until an arrow pierced his liver [with a mortal wound]; Like a bird fluttering straight into the net, He did not know that it would cost him his life.
Until an arrow pierces through his liver; As a bird hurries to the snare, So he does not know that it will cost him his life.
Until an arrow strikes through his liver, As a bird hurries to the snare, And doesn't know that it will cost his life.
Till a dart strike through his liuer, as a bird hasteth to the snare, not knowing that he is in danger.
Until an arrow pierces through his liver;As a bird hastens to the snare,And he does not know that it will cost him his soul.
until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare-not knowing it will cost him his life.
and killed with arrows. He was no more than a bird rushing into a trap, without knowing it would cost him his life.
or like a bird rushing into a trap, not knowing its life is at stake till an arrow pierces its liver.
till an arrow strike through his liver: as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for its life.
And as a stag whose liver is pierced with an arrow, as a bird hastens to the snare, and does not know that he goes to his death.
where an arrow would pierce its heart. He was like a bird going into a net—he did not know that his life was in danger.
until an arrow pierces his entrails, like a bird rushing into a snare, but he does not know that it will cost him his life.
until an arrow strikes through his liver, as a bird hastens to the snare, and not knowing that it is for his soul.
so longe till she hath wounded his lyuer with hir darte: like as yf a byrde haisted to the snare, not knowinge that the parell of his life lyeth there vpo.
Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteneth to the snare--
Til a dart strike through his liuer, as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
So long tyll she had wounded his lyuer with her dart: lyke as if a byrde hasted to the snare, not knowing that the perill of his life lieth thervpon.
and he hastens as a bird into a snare, not knowing that he is running for his life.
Till an arrow strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
til an arowe perse his mawe. As if a brid hastith to the snare; and woot not, that it is don of the perel of his lijf.
Until an arrow strikes through his liver; As a bird hurries to the snare, And does not know that it is for his life.
Till a dart striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.
awaiting the arrow that would pierce its heart. He was like a bird flying into a snare, little knowing it would cost him his life.
until an arrow cuts through him. Like a bird that hurries into the net, he does not know that he will lose his life.
until an arrow pierces its entrails. He is like a bird rushing into a snare, not knowing that it will cost him his life.
Until an arrow cleaveth his liver, as a bird hasteth into a snare, and knoweth not, that, for his life, it is!
Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
till an arrow pierces its entrails; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
Till an arrow doth split his liver, As a bird hath hastened unto a snare, And hath not known that it [is] for its life.
Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a dart: Numbers 25:8, Numbers 25:9
as a bird: Proverbs 1:17, Ecclesiastes 9:12
knoweth: Proverbs 9:18
Reciprocal: Exodus 13:9 - a sign Esther 5:12 - to morrow Job 20:24 - strike him Psalms 91:3 - snare Proverbs 5:4 - her Proverbs 5:11 - thou Proverbs 6:32 - destroyeth Proverbs 11:19 - he Proverbs 13:20 - but Proverbs 22:3 - the simple Proverbs 26:18 - arrows Isaiah 55:2 - Hearken
Cross-References
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
All the clean animals, all the other animals on the earth, the birds, and everything that crawls on the earth
went into the boat with Noah. These animals went into the boat in groups of two, male and female, just as God commanded.
Seven days later the flood started. The rain began to fall on the earth.
They and every kind of animal on the earth were in the boat. Every kind of cattle, every kind of animal that crawls on the earth, and every kind of bird were in the boat.
All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
Water flooded the earth for 40 days. The water began rising and lifted the boat off the ground.
The water continued to rise, and the boat floated on the water high above the earth.
The water continued to rise above the mountains. The water was more than 20 feet above the highest mountain.
Every living thing on earth died—every man and woman, every bird, and every kind of animal. All the many kinds of animals and all the things that crawl on the ground died. Every living, breathing thing on dry land died.
Gill's Notes on the Bible
Till a dart strike through his liver,.... The fountain of blood, and so of life; which, being pierced through and poured out, is certain death, Lamentations 2:11; the meaning is, till he is slain either by the hand of God, or by the civil magistrate, or by the jealous husband; and be thrust through by him, as Zimri and Cozbi were by Phinehas. The "liver" may be particularly mentioned, not only for the reason before given, but because it is the seat of lust l; so he is stricken in the part where his lust begins, where he has been smitten by Cupid's darts: or this dart through the liver may denote some disease, infecting the blood through sinful lust. The Targum is,
"as an hart into whose liver an arrow flies;''
or is wounded by an arrow in the liver, as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions: and so the meaning is, that this young man went as swiftly after the harlot as a hart does when it is wounded;
as a bird hasteth to the snare; it has its eye upon the bait, and flies swiftly to that, insensible of the snare that is laid for it;
and knoweth not that it [is] for his life; the bird knows not that the snare is set for its life, as Jarchi; or the fool knows not that it is for his soul; that it shall die, which hates correction, as Aben Ezra. The man that goes after the harlot knows not, or does not consider, that it is to the destruction of his precious and immortal soul; so the Targum,
"he knows not that it tends to the death of his soul;''
and to the same sense the Syriac and Arabic versions; the second death, which adulterers and idolaters shall have their part in, Revelation 21:8. The souls of men, and the ruin of them, are what the whore of Rome deals in, Revelation 18:13; she goes into perdition, into the bottomless pit, herself, and carries all her worshippers with her, Revelation 17:8.
l "Spleu ridere facit, cogit amare jecur", Ovid. "Si torrere jecur quaeris idoneum", Horat. Carmin. l. 4. Ode 1. v. 12. "Cum tibi flagrans amor et libido saeviet circa jecur ulcerosum". lbid l. 1. Ode 25. v. 13, 15.
Barnes' Notes on the Bible
The first clause does not connect itself very clearly with the foregoing, and is probably affected by the corrupt text which makes it perplexing.