Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Revelation 7:13

Then one of the elders asked me, "Who are these people in white robes? Where did they come from?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Colors;   Elder;   Heaven;   Jesus Continued;   Persecution;   Righteous;   Robe;   Throne;   Thompson Chain Reference - Afflicted, Promises, Divine;   Afflictions;   Future, the;   God's;   Preparation;   Promises, Divine;   Readiness-Unreadiness;   Saved, the;   The Topic Concordance - Following;   Hunger;   Service;   Thirst;   Tribulation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Mourning;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Color, Symbolic Meaning of;   Charles Buck Theological Dictionary - Order;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Feasts;   Frankincense;   Holman Bible Dictionary - Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hope;   Revelation, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Comfort;   Heaven;   Israel;   Tribes ;   Type;   Morrish Bible Dictionary - Elders;   Lamb;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Array;   Color;   Immortal;   Revelation of John:;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 14;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then one of the elders asked me, “Who are these people in white robes, and where did they come from?”
King James Version (1611)
And one of the Elders answered, saying vnto mee, What are these which are arayed in white robes? and whence came they?
King James Version
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
New American Standard Bible
Then one of the elders responded, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"
New Century Version
Then one of the elders asked me, "Who are these people dressed in white robes? Where did they come from?"
THE MESSAGE
Just then one of the Elders addressed me: "Who are these dressed in white robes, and where did they come from?" Taken aback, I said, "O Sir, I have no idea—but you must know." Then he told me, "These are those who come from the great tribulation, and they've washed their robes, scrubbed them clean in the blood of the Lamb. That's why they're standing before God's Throne. They serve him day and night in his Temple. The One on the Throne will pitch his tent there for them: no more hunger, no more thirst, no more scorching heat. The Lamb on the Throne will shepherd them, will lead them to spring waters of Life. And God will wipe every last tear from their eyes."
English Standard Version
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?"
New American Standard Bible (1995)
Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"
Berean Standard Bible
Then one of the elders addressed me: "These in white robes," he asked, "who are they, and where have they come from?"
Contemporary English Version
One of the elders asked me, "Do you know who these people are that are dressed in white robes? Do you know where they come from?"
Complete Jewish Bible
lass="passage-text">
Darby Translation
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they?
Geneva Bible (1587)
And one of the Elders spake, saying vnto me, What are these which are araied in log white robes? and whence came they?
George Lamsa Translation
And one of the elders answered and said to me, Who are these who are arrayed in white robes? And from whence did they come?
Good News Translation
One of the elders asked me, "Who are these people dressed in white robes, and where do they come from?"
Lexham English Bible
And one of the elders answered, saying to me, "These who are dressed in the white robes—who are they, and from where have they come?"
Literal Translation
And one of the elders answered, saying to me, These, the ones having been clothed in the white robes, who are they, and from where did they come?
Amplified Bible
Then one of the elders responded, saying to me, "These who are dressed in the long white robes—who are they, and from where did they come?"
American Standard Version
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?
Bible in Basic English
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?
Hebrew Names Version
One of the Zakenim answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and where did they come from?"
International Standard Version
Then one of the elders said to me, "Who are these people wearing white robes, and where did they come from?"Revelation 7:9;">[xr]
Etheridge Translation
And one of the presbyters answered and said to me : These, who are arrayed in white robes, who are they ? and from whence do they come ?
Murdock Translation
And one of the Elders turned, and said to me: These who are clothed in white robes, who are they, and whence came they?
Bishop's Bible (1568)
And one of the elders aunswered, saying vnto me: What are these which are arayed in long whyte garmentes? and whence came they?
English Revised Version
And one of the elders answered, saying unto me, These which are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?
World English Bible
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and where did they come from?"
Wesley's New Testament (1755)
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are cloathed in white robes? and whence are they come? And I said to him, My lord, thou knowest.
Weymouth's New Testament
Then, addressing me, one of the Elders said, "Who are these people clothed in the long white robes? And where have they come from?"
Wycliffe Bible (1395)
Amen. And oon of the senyours answerde, and seide to me, Who ben these, that ben clothid with white stoolis? and fro whennus came thei?
Update Bible Version
And one of the elders answered, saying to me, These that are arrayed in white robes, who are they, and where did they come from?
Webster's Bible Translation
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and whence came they?
New English Translation
Then one of the elders asked me, "These dressed in long white robes—who are they and where have they come from?"
New King James Version
Then one of the elders answered, saying to me, "Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?"
New Living Translation
Then one of the twenty-four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where did they come from?"
New Life Bible
Then one of the twenty-four leaders asked me, "Who are these people dressed in white clothes? Where did they come from?"
New Revised Standard
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And one of the elders began, saying unto me - These who are arrayed in white robes, who are they? and whence came they?
Douay-Rheims Bible
And one of the ancients answered and said to me: These that are clothed in white robes, who are they? And whence came they?
Revised Standard Version
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and whence have they come?"
Tyndale New Testament (1525)
And one of the elders answered sayinge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes and whence cam they?
Young's Literal Translation
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?'
Miles Coverdale Bible (1535)
And one of the elders answered, sayenge vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmetes, and whence cam they?
Mace New Testament (1729)
Then one of the elders spake, and said to me, who are those that are arrayed in white robes? and whence do they come?
Simplified Cowboy Version
One of the old bosses turned to me and asked, "Who are these dressed in white shirts and where do the hail from?"

Contextual Overview

13 Then one of the elders asked me, "Who are these people in white robes? Where did they come from?" 14 I answered, "You know who they are, sir." And the elder said, "These are the ones who have come out of the great suffering. They have washed their robes with the blood of the Lamb, and they are clean and white. 15 So now these people are before the throne of God. They worship God day and night in his temple. And the one who sits on the throne will protect them. 16 They will never be hungry again. They will never be thirsty again. The sun will not hurt them. No heat will burn them. 17 The Lamb in front of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs of water that give life. And God will wipe away every tear from their eyes."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one: Revelation 4:4, Revelation 4:10, Revelation 5:5, Revelation 5:11

arrayed: Revelation 7:9

whence: Genesis 16:8, Judges 13:6, John 7:28

Reciprocal: Leviticus 6:10 - linen garment Psalms 51:7 - whiter Ecclesiastes 9:8 - thy garments Isaiah 64:6 - all our Daniel 7:16 - one Daniel 12:10 - shall be Zechariah 1:9 - what Zechariah 1:19 - What Zechariah 3:3 - General Zechariah 4:4 - What Zechariah 13:1 - a fountain Luke 15:22 - the best Romans 6:22 - become Revelation 3:4 - walk Revelation 3:18 - white Revelation 19:8 - the fine Revelation 22:11 - and he that

Cross-References

Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he had sons named Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:10
Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:18
I will make a special agreement with you. You, your wife, your sons, and their wives will all go into the boat.
Genesis 7:1
Then the Lord said to Noah, "I have seen that you are a good man, even among the evil people of this time. So gather your family, and all of you go into the boat.
Genesis 7:2
Get seven pairs (seven males and seven females) of every kind of clean animal. And get one pair (one male and one female) of every other animal on the earth. Lead all these animals into the boat with you.
Genesis 7:4
Seven days from now, I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights, and I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made."
Genesis 7:7
He and his family went into the boat to be saved from the flood. His wife and his sons and their wives were on the boat with him.
Genesis 7:9
went into the boat with Noah. These animals went into the boat in groups of two, male and female, just as God commanded.
Genesis 7:18
The water continued to rise, and the boat floated on the water high above the earth.
Genesis 7:19
The water rose so much that even the highest mountains were covered by the water.

Gill's Notes on the Bible

And one of the elders answered, saying unto me,.... This elder was not the Apostle Peter, as some Popish interpreters have thought; and still less Pope Silvester, who lived in the times of Constantine; be is much more likely, according to others, to be Constantine himself, the first of the elders, or the chief magistrate when the church sprung out of its troubles, and enjoyed rest and peace; though some have thought of the prophet Isaiah, since many things said by this elder are to be found in his prophecy; compare Revelation 7:14; with Isaiah 1:18; but it is needless to inquire who the particular person was; it is enough to say, that he was one of the four and twenty elders about the throne, one that belonged to the church, perhaps the same as in Revelation 5:5; who, in a visionary way, is represented as accosting John upon the above sight. The word "answered" is a common Hebraism of the New Testament, which is often used when nothing goes before, to which a return is made; and only signifies here, that the elder opened his month, began to speak, and called to John, and said as follows:

what are these which are arrayed in white robes? and whence came they? This he said, not as being ignorant of them, or of the reason of their being clothed in this manner, nor of the place and state from whence they came, as appears by the account afterwards given of them by him; but to stir up John to take more notice of them, as being a body of men that were worthy of observation and contemplation, and were worth his while to consider well who they were, and from whence they came; and also to try him whether he knew them or not, and to bring him to a confession of his ignorance; and that he might have an opportunity of giving him some hints about them, which might be useful to him, and to the churches, and for the explanation of this vision, and other parts of this prophecy.

Barnes' Notes on the Bible

And one of the elders - See the notes on Revelation 4:4. That is, as there understood, one of the representatives of the church before the throne.

Answered - The word “answer,” with us, means “to reply to something which has been said.” In the Bible, however, the word is not infrequently used in the beginning of a speech, where nothing has been said - as if it were a reply to something that might be said on the subject; or to something that is passing through the mind of another; or to something in the case under consideration which suggests an inquiry. Compare Isaiah 65:24; Daniel 2:26; Acts 5:8. Thus it is used here. John was looking on the host, and reflecting on the state of things; and to the train of thought passing through his mind the angel answered by an inquiry as to a part of that host. Prof. Stuart renders it accosted me.

What are these which are arrayed in white robes? - Who are these? The object evidently is to bring the case of these persons more particularly into view. The vast host with branches of palm had attracted the attention of John, but it was the object of the speaker to turn his thoughts to a particular part of the host - the martyrs who stood among them. He would seem, therefore, to have turned to a particular portion of the immense multitude of the redeemed, and by an emphasis on the word these - “Who are these” - to have fixed the eye upon them. All those who are before the throne are represented as clothed in white robes Revelation 7:9, but the eye might be directed to a particular part of them as grouped together, and as having something special in their position or appearance. There was a propriety in thus directing the mind of John to the martyrs as triumphing in heaven in a time when the churches were suffering persecution, and in view of the vision which he had had of times of darkness and calamity coming upon the world at the opening of the sixth seal. Beyond all the scenes of sorrow and grief, he was permitted to see the martyrs triumphing in heaven.

Arrayed in white robes - See the notes on Revelation 7:9.

And whence came they? - The object is to fix the attention more distinctly on what is said of them, that they came up out of great tribulation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Revelation 7:13. One of the elders answered — A Hebraism for spoke. The question is here asked, that the proposer may have the opportunity of answering it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile