Lectionary Calendar
Tuesday, March 31st, 2026
Tuesday in Easter Week
Tuesday in Easter Week
There are 5 days til Easter!
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
1 Kings 11:6
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord and did not wholly follow the Lord , as David his father had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Solomon did what was evil in the Lord’s sight, and unlike his father David, he did not remain loyal to the Lord.
Solomon did what was evil in the Lord’s sight, and unlike his father David, he did not remain loyal to the Lord.
Hebrew Names Version
Shlomo did that which was evil in the sight of the LORD, and didn't go fully after the LORD, as did David his father.
Shlomo did that which was evil in the sight of the LORD, and didn't go fully after the LORD, as did David his father.
King James Version
And Solomon did evil in the sight of the Lord , and went not fully after the Lord , as did David his father.
And Solomon did evil in the sight of the Lord , and went not fully after the Lord , as did David his father.
New Century Version
So Solomon did what the Lord said was wrong and did not follow the Lord completely as his father David had done.
So Solomon did what the Lord said was wrong and did not follow the Lord completely as his father David had done.
New English Translation
Solomon did evil in the Lord 's sight; he did not remain loyal to the Lord , like his father David had.
Solomon did evil in the Lord 's sight; he did not remain loyal to the Lord , like his father David had.
Amplified Bible
Solomon did evil [things] in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
Solomon did evil [things] in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
New American Standard Bible
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
Geneva Bible (1587)
So Salomon wrought wickednesse in the sight of the Lord, but continued not to followe the Lord, as did Dauid his father.
So Salomon wrought wickednesse in the sight of the Lord, but continued not to followe the Lord, as did Dauid his father.
Legacy Standard Bible
And Solomon did what was evil in the sight of Yahweh, and did not follow Yahweh fully, as David his father had done.
And Solomon did what was evil in the sight of Yahweh, and did not follow Yahweh fully, as David his father had done.
Contemporary English Version
Solomon's father had obeyed the Lord with all his heart, but Solomon disobeyed and did what the Lord hated.
Solomon's father had obeyed the Lord with all his heart, but Solomon disobeyed and did what the Lord hated.
Complete Jewish Bible
Thus Shlomo did what was evil in Adonai 's view and did not fully follow Adonai , as David his father had done.
Thus Shlomo did what was evil in Adonai 's view and did not fully follow Adonai , as David his father had done.
Darby Translation
And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father.
And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father.
Easy-to-Read Version
So Solomon did what the Lord said was wrong. He did not follow the Lord completely as his father David did.
So Solomon did what the Lord said was wrong. He did not follow the Lord completely as his father David did.
George Lamsa Translation
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
Good News Translation
He sinned against the Lord and was not true to him as his father David had been.
He sinned against the Lord and was not true to him as his father David had been.
Lexham English Bible
So Solomon did evil in the eyes of Yahweh and did not fully follow after Yahweh as David his father.
So Solomon did evil in the eyes of Yahweh and did not fully follow after Yahweh as David his father.
Literal Translation
and Solomon did evil in the sight of Jehovah, and did not go fully after Jehovah like his father David.
and Solomon did evil in the sight of Jehovah, and did not go fully after Jehovah like his father David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Salomon dyd yt which displeased the LORDE, and folowed not ye LORDE to ye vttemost as dyd his father Dauid.
And Salomon dyd yt which displeased the LORDE, and folowed not ye LORDE to ye vttemost as dyd his father Dauid.
American Standard Version
And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
Bible in Basic English
And Solomon did evil in the eyes of the Lord, not walking in the Lord's ways with all his heart as David his father did.
And Solomon did evil in the eyes of the Lord, not walking in the Lord's ways with all his heart as David his father did.
Bishop's Bible (1568)
And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde, and folowed not the Lorde perfectly, as dyd Dauid his father.
And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde, and folowed not the Lorde perfectly, as dyd Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
King James Version (1611)
And Solomon did euill in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did Dauid his father.
And Solomon did euill in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did Dauid his father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon did that which was evil in the sight of the Lord: he went not after the Lord, as David his father. And the strange women turned away his heart after their gods.
And Solomon did that which was evil in the sight of the Lord: he went not after the Lord, as David his father. And the strange women turned away his heart after their gods.
English Revised Version
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
Berean Standard Bible
So Solomon did evil in the sight of the LORD-and unlike his father David, he did not follow the LORD completely.
So Solomon did evil in the sight of the LORD-and unlike his father David, he did not follow the LORD completely.
Wycliffe Bible (1395)
and Salomon dide that, that pleside not bifor the Lord, and he fillide not that he suede the Lord, as Dauid, his fadir, dide.
and Salomon dide that, that pleside not bifor the Lord, and he fillide not that he suede the Lord, as Dauid, his fadir, dide.
Young's Literal Translation
and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
Update Bible Version
And Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and did not go fully after Yahweh, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and did not go fully after Yahweh, as did David his father.
Webster's Bible Translation
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as [did] David his father.
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as [did] David his father.
World English Bible
Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father.
Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father.
New King James Version
Solomon did evil in the sight of the LORD, and did not fully follow the LORD, as did his father David.
Solomon did evil in the sight of the LORD, and did not fully follow the LORD, as did his father David.
New Living Translation
In this way, Solomon did what was evil in the Lord 's sight; he refused to follow the Lord completely, as his father, David, had done.
In this way, Solomon did what was evil in the Lord 's sight; he refused to follow the Lord completely, as his father, David, had done.
New Life Bible
Solomon did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not follow the Lord with all his heart, as his father David had done.
Solomon did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not follow the Lord with all his heart, as his father David had done.
New Revised Standard
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord , and did not completely follow the Lord , as his father David had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord , and did not completely follow the Lord , as his father David had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus Solomon did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went not fully after Yahweh, as did David his father.
Thus Solomon did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went not fully after Yahweh, as did David his father.
Douay-Rheims Bible
And Solomon did that which was not pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David, his father.
And Solomon did that which was not pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David, his father.
Revised Standard Version
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
THE MESSAGE
Solomon openly defied God ; he did not follow in his father David's footsteps. He went on to build a sacred shrine to Chemosh, the horrible god of Moab, and to Molech, the horrible god of the Ammonites, on a hill just east of Jerusalem. He built similar shrines for all his foreign wives, who then polluted the countryside with the smoke and stench of their sacrifices.
Solomon openly defied God ; he did not follow in his father David's footsteps. He went on to build a sacred shrine to Chemosh, the horrible god of Moab, and to Molech, the horrible god of the Ammonites, on a hill just east of Jerusalem. He built similar shrines for all his foreign wives, who then polluted the countryside with the smoke and stench of their sacrifices.
New American Standard Bible (1995)
Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done.
Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done.
Contextual Overview
1 Now King Solomon loved many foreign women, along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women, 2 from the nations concerning which the Lord had said to the people of Israel, "You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods." Solomon clung to these in love. 3 He had 700 wives, who were princesses, and 300 concubines. And his wives turned away his heart. 4 For when Solomon was old his wives turned away his heart after other gods, and his heart was not wholly true to the Lord his God, as was the heart of David his father. 5 For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. 6 So Solomon did what was evil in the sight of the Lord and did not wholly follow the Lord , as David his father had done. 7 Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, and for Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem. 8 And so he did for all his foreign wives, who made offerings and sacrificed to their gods.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
went not fully after: Heb. fulfilled not after, Numbers 14:24, Joshua 14:8, Joshua 14:14,*Heb:
Reciprocal: 2 Samuel 23:5 - Although 1 Kings 9:4 - And if thou 1 Kings 11:4 - his heart 2 Chronicles 17:3 - he walked Psalms 89:32 - General
Cross-References
Genesis 3:22
Then the Lord God said, "Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—"
Then the Lord God said, "Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—"
Genesis 6:5
The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 8:21
And when the Lord smelled the pleasing aroma, the Lord said in his heart, "I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
And when the Lord smelled the pleasing aroma, the Lord said in his heart, "I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 9:19
These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
Genesis 11:1
Now the whole earth had one language and the same words.
Now the whole earth had one language and the same words.
Genesis 11:4
Then they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth."
Then they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth."
Judges 10:14
Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress."
Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress."
1 Kings 18:27
And at noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
And at noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.
Luke 1:51
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
Gill's Notes on the Bible
And Solomon did evil in the sight of the Lord,.... As idolatry is, nothing more provoking to him:
and went not fully after the Lord, as did David his father; for though he did not relinquish the worship of the true God, and the service of the temple, yet inasmuch as he worshipped other gods besides, or connived at the worship of them, he did not wholly, and constantly, and solely serve the Lord, as his father did.