Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

2 Chronicles 31:6

And the people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of the dedicated things that had been dedicated to the Lord their God, and laid them in heaps.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Hezekiah;   Liberality;   Priest;   Tithes;   Torrey's Topical Textbook - Ox, the;   Sheep;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Levite;   Tithes;   Easton Bible Dictionary - Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Wine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Araunah;   Chronicles, I;   Sanctification, Sanctify;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Consecrate;   Heap;   Tithe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As for the Israelites and Judahites who lived in the cities of Judah, they also brought a tenth of the herds and flocks, and a tenth of the dedicated things that were consecrated to the Lord their God. They gathered them into large piles.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el and Yehudah, who lived in the cities of Yehudah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to the LORD their God, and laid them by heaps.
King James Version
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God, and laid them by heaps.
New Century Version
The people of Israel and Judah who lived in Judah also brought one-tenth of their cattle and sheep and one-tenth of the holy things that were given to the Lord their God, and they put all of them in piles.
New English Translation
The Israelites and people of Judah who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps.
Amplified Bible
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.
New American Standard Bible
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.
World English Bible
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Geneva Bible (1587)
And the children of Israel and Iudah that dwelt in ye cities of Iudah, they also brought the tithes of bullockes and sheepe, and the holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God, and laide them on many heapes.
Legacy Standard Bible
Now the sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of the holy gifts which were made holy to Yahweh their God, and put them in heaps.
Berean Standard Bible
And the Israelites and Judahites who lived in the cities of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things consecrated to the LORD their God, and they laid them in large heaps.
Contemporary English Version
The people from the other towns of Judah brought a tenth of their herds and flocks, as well as a tenth of anything they had dedicated to the Lord .
Complete Jewish Bible
The people of Isra'el and Y'hudah living in the cities of Y'hudah also brought the required tenth of oxen and sheep and the required tenth of consecrated gifts that had been dedicated to Adonai their God, and piled them in heaps.
Darby Translation
And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.
Easy-to-Read Version
The men of Israel and Judah living in the towns of Judah also brought one-tenth of their cattle and sheep. They also brought one-tenth of the things that were put in a special place that was only for the Lord their God. They brought all these things and put them in piles.
George Lamsa Translation
And the children of Israel and Judah who dwelt in the cities of Judah also brought in gifts and offered them to the LORD their God. And they brought in tithes upon tithes of grain, of wine, and of their cattle, and of the produce of the field. They brought the tithes and consecrated them to the LORD their God.
Good News Translation
All the people who lived in the cities of Judah brought tithes of their cattle and sheep, and they also brought large quantities of gifts which they dedicated to the Lord their God.
Lexham English Bible
Then the people of Israel and Judah who were living in the cities of Judah, they also brought a tithe of cattle and sheep and a tithe of consecrated objects to Yahweh their God. And they gave heaps upon heaps.
Literal Translation
And the sons of Israel and Judah, those living in the cities of Judah, also they tithed of the herd and the flock, even a tithe of the holy things that were sanctified to Jehovah their God, were brought in. And they gave heaps of heaps.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel and Iuda which dwelt in the cities of Iuda, broughte the tithes also of oxen and shepe, and the tithes of soch thinges as were sanctifyed, which they had halowed vnto the LORDE their God, and made here an heape, and there an heape.
American Standard Version
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.
Bible in Basic English
And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel and Iuda that dwelt in the cities of Iuda, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, & other holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God, they did offer and brought them all by heapes.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of hallowed things which were hallowed unto the LORD their God, and laid them by heaps.
King James Version (1611)
And concerning the children of Israel and Iudah, that dwelt in the cities of Iudah, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, and the tithe of holy things, which were consecrated vnto the Lord their God, and layd them by heapes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they that dwelt in the cities of Juda themselves also brought tithes of calves and sheep, and tithes of goats, and consecrated them to the Lord their God, and they brought them and laid them in heaps.
English Revised Version
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
Wycliffe Bible (1395)
But also the sones of Israel and of Juda, that dwelliden in the citees of Juda, offriden tithis of oxis and of scheep, and the tithis of holi thingis, whiche thei avowiden to `her Lord God, and thei brouyten alle thingis, and maden ful many heepis.
Update Bible Version
And the sons of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God, and laid [them] by heaps.
New King James Version
And the children of Israel and Judah, who dwelt in the cities of Judah, brought the tithe of oxen and sheep; also the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God they laid in heaps.
New Living Translation
The people who had moved to Judah from Israel, and the people of Judah themselves, brought in the tithes of their cattle, sheep, and goats and a tithe of the things that had been dedicated to the Lord their God, and they piled them up in great heaps.
New Life Bible
The people of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, also brought in a tenth part of the cattle and sheep. And they brought a tenth part of the holy things which were set apart for the Lord their God. They laid them one on top of the other.
New Revised Standard
The people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of the dedicated things that had been consecrated to the Lord their God, and laid them in heaps.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as for the sons of Israel and Judah who were dwelling in the cities of Judah, even they, a tithe of oxen, and sheep, and a tithe of hallowed things, which had been hallowed unto Yahweh their God, did bring in and pile up - heaps, heaps.
Douay-Rheims Bible
Moreover the children of Israel and Juda, that dwelt in the cities of Juda, brought in the tithes of oxen, and sheep, and the tithes of holy things, which they had vowed to the Lord their God: and carrying them all, made many heaps.
Revised Standard Version
And the people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the dedicated things which had been consecrated to the LORD their God, and laid them in heaps.
Young's Literal Translation
And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the LORD their God, and placed them in heaps.

Contextual Overview

1 Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and broke down the high places and the altars throughout all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the people of Israel returned to their cities, every man to his possession. 2 And Hezekiah appointed the divisions of the priests and of the Levites, division by division, each according to his service, the priests and the Levites, for burnt offerings and peace offerings, to minister in the gates of the camp of the Lord and to give thanks and praise. 3 The contribution of the king from his own possessions was for the burnt offerings: the burnt offerings of morning and evening, and the burnt offerings for the Sabbaths, the new moons, and the appointed feasts, as it is written in the Law of the Lord . 4 And he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might give themselves to the Law of the Lord . 5 As soon as the command was spread abroad, the people of Israel gave in abundance the firstfruits of grain, wine, oil, honey, and of all the produce of the field. And they brought in abundantly the tithe of everything. 6 And the people of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of the dedicated things that had been dedicated to the Lord their God, and laid them in heaps. 7 In the third month they began to pile up the heaps, and finished them in the seventh month. 8 When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord and his people Israel. 9 And Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps. 10 Azariah the chief priest, who was of the house of Zadok, answered him, "Since they began to bring the contributions into the house of the Lord , we have eaten and had enough and have plenty left, for the Lord has blessed his people, so that we have this large amount left."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the children: 2 Chronicles 11:16, 2 Chronicles 11:17

the tithe: Leviticus 27:30, Deuteronomy 14:28

by heaps: Heb. heaps and heaps.

Reciprocal: Genesis 14:20 - tithes Exodus 36:5 - General Numbers 18:21 - the tenth Nehemiah 10:37 - and the tithes Nehemiah 12:47 - gave Song of Solomon 5:1 - eat

Cross-References

Genesis 30:29
Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.
Genesis 31:5
and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.
Genesis 31:8
If he said, ‘The spotted shall be your wages,' then all the flock bore spotted; and if he said, ‘The striped shall be your wages,' then all the flock bore striped.
Genesis 31:9
Thus God has taken away the livestock of your father and given them to me.
Genesis 31:10
In the breeding season of the flock I lifted up my eyes and saw in a dream that the goats that mated with the flock were striped, spotted, and mottled.
Genesis 31:22
When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
Genesis 31:25
And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen pitched tents in the hill country of Gilead.
Genesis 31:38
These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
Genesis 31:42
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night."
1 Peter 2:18
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.

Gill's Notes on the Bible

And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah,.... As for the supplement "concerning", I see no need of it; the sense is, that when the king's edict was known by the inhabitants of the cities in the country, as well as at Jerusalem:

they also brought in the tithes of oxen, and sheep; according to the law in Leviticus 27:32

and the tithe of holy things, which were consecrated unto the Lord their God; which Jarchi understands of the second tithe the Levites were to give to the priests; but Kimchi of things consecrated to sacred uses, and no longer for their own, and which were even free from tithing:

and laid them by heaps: heaps upon heaps, such large quantities were brought in.

Barnes' Notes on the Bible

By “the children of Israel” in 2 Chronicles 31:5, seem to be intended the inhabitants of Jerusalem only (see 2 Chronicles 31:4); by “the children of Israel and Judah that dwelt in the cities of Judah” in this verse, seem to be meant the Jews of the country districts and the Israelites who dwelt among them 2 Chronicles 30:25. Of these two classes, the first brought both first-fruits and tithes of “all things;” while the others, who had not been included in the command 2 Chronicles 31:4, brought in first-fruits and paid the tithe of sheep and oxen only, and of the things which they had vowed to God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile