Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

2 Samuel 14:14

We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. But God will not take away life, and he devises means so that the banished one will not remain an outcast.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   David;   Death;   Dishonesty;   Exile;   God Continued...;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Life;   Obsequiousness;   Salvation;   Tact;   Thompson Chain Reference - Death;   Dying;   Life-Death;   Man;   Universal;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death, Mortality;   Mediator, Mediation;   Fausset Bible Dictionary - Absalom;   Fasting;   Mizpah;   Samuel;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Outcast;   Samuel, Books of;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Samuel, First Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Asylum;   Person;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; he would devise plans so that the one banished from him does not remain banished.
Hebrew Names Version
For we must needs die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.
King James Version
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
Lexham English Bible
For we must certainly die, and we are as the waters spilled to the ground which cannot be gathered. God will not take a life but devises plans for a banished person not to be cast out from him.
New Century Version
We will all die someday. We're like water spilled on the ground; no one can gather it back. But God doesn't take away life. Instead, he plans ways that those who have been sent away will not have to stay away from him!
New English Translation
Certainly we must die, and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again. But God does not take away life; instead he devises ways for the banished to be restored.
Amplified Bible
"For we will certainly die and are like water that is spilled on the ground and cannot be gathered up again. Yet God does not [simply] take away life, but devises plans so that the one who is banished is not driven away from Him.
New American Standard Bible
"For we will surely die and are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up. Yet God does not take away life, but makes plans so that the banished one will not be cast out from Him.
Geneva Bible (1587)
For we must needes dye, and we are as water spilt on the ground, which cannot be gathered vp againe: neither doeth God spare any person, yet doeth he appoynt meanes, not to cast out from him, him that is expelled.
Legacy Standard Bible
For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but thinks up ways so that the banished one will not be cast out from him.
Contemporary English Version
We each must die and disappear like water poured out on the ground. But God doesn't take our lives. Instead, he figures out ways of bringing us back when we run away.
Complete Jewish Bible
For we will all die someday; we'll be like water spilled on the ground that can't be gathered up again; and God makes no exception for anyone. The king should think of some way to keep the son he banished from being forever an outcast.
Darby Translation
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; and God has not taken away his life, but devises means that the banished one be not expelled from him.
Easy-to-Read Version
We will all die some day. We will be like water that is spilled on the ground. No one can gather this water back from the ground. You know God forgives people. God made plans for people who are forced to run away for safety—God does not force them to run away from him!
George Lamsa Translation
For we will all surely die, and we are as water that is poured upon the ground, which cannot be gathered up again; neither does God destroy a soul, but devises means that no man should go astray from him.
Good News Translation
We will all die; we are like water spilled on the ground, which can't be gathered again. Even God does not bring the dead back to life, but the king can at least find a way to bring a man back from exile.
Literal Translation
For dying we die and are as water which is spilled on the ground, which cannot be gathered up. And God does not take a life, but has devised plans so that the outcast is not cast out from Him.
Miles Coverdale Bible (1535)
For we all dye the death, and as the water that sinketh in to the earth, which is not taken vp. And God will not take awaye the lyfe, but vnbethynketh himselfe, yt euen the very outlawe be not cleane thrust out from him.
American Standard Version
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.
Bible in Basic English
For death comes to us all, and we are like water drained out on the earth, which it is not possible to take up again; and God will not take away the life of the man whose purpose is that he who has been sent away may not be completely cut off from him.
Bishop's Bible (1568)
For we must nedes dye, and are as wather spilt on the ground, which cannot be gathered vp againe: Neither doth God spare any person, yet doth he appoynt meanes that his banished be not vtterly expelled from him.
JPS Old Testament (1917)
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person; but let him devise means, that he that is banished be not an outcast from him.
King James Version (1611)
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot bee gathered vp againe: neither doeth God respect any person, yet doeth he deuise meanes, that his banished bee not expelled from him.
Brenton's Septuagint (LXX)
For we shall surely die, and be as water poured upon the earth, which shall not be gathered up, and God shall take the life, even as he devises to thrust forth from him his outcast.
English Revised Version
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him.
Berean Standard Bible
For surely we will die and be like water poured out on the ground, which cannot be recovered. Yet God does not take away a life; but He devises ways so that the banished one may not remain estranged from Him.
Wycliffe Bible (1395)
Alle we dyen, and as watris that schulen not turne ayen, we sliden in to erthe; and God nyl that a soule perische, but he withdrawith, and thenkith lest he perische outirly, which is cast awey.
Young's Literal Translation
for we do surely die, and [are] as water which is running down to the earth, which is not gathered, and God doth not accept a person, and hath devised devices in that the outcast is not outcast by Him.
Update Bible Version
For we must surely die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but he devises means, that he that is banished not be an outcast from him.
Webster's Bible Translation
For we must needs die, and [are] as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect [any] person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
World English Bible
For we must needs die, and are as water split on the ground, which can't be gathered up again; neither does God take away life, but devises means, that he who is banished not be an outcast from him.
New King James Version
For we will surely die and become like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away a life; but He devises means, so that His banished ones are not expelled from Him.
New Living Translation
All of us must die eventually. Our lives are like water spilled out on the ground, which cannot be gathered up again. But God does not just sweep life away; instead, he devises ways to bring us back when we have been separated from him.
New Life Bible
It is sure that we will die. We are like water poured on the ground, which cannot be picked up again. But God does not take away life. He plans ways so that the one who is driven away may not be kept away from Him.
New Revised Standard
We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up. But God will not take away a life; he will devise plans so as not to keep an outcast banished forever from his presence.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, when we, die, we become as water poured on the ground, which cannot be gathered up again, - therefore doth God not take away the life, but deviseth plans so as not to thrust out from him, a fugitive.
Douay-Rheims Bible
We all die, and like waters that return no more, we fall down into the earth: neither will God have a soul to perish, but recalleth, meaning that he that is cast off should not altogether perish.
Revised Standard Version
We must all die, we are like water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; but God will not take away the life of him who devises means not to keep his banished one an outcast.
New American Standard Bible (1995)
"For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him.

Contextual Overview

1 Now Joab the son of Zeruiah knew that the king's heart went out to Absalom. 2 And Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman and said to her, "Pretend to be a mourner and put on mourning garments. Do not anoint yourself with oil, but behave like a woman who has been mourning many days for the dead. 3 Go to the king and speak thus to him." So Joab put the words in her mouth. 4 When the woman of Tekoa came to the king, she fell on her face to the ground and paid homage and said, "Save me, O king." 5 And the king said to her, "What is your trouble?" She answered, "Alas, I am a widow; my husband is dead. 6 And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him. 7 And now the whole clan has risen against your servant, and they say, ‘Give up the man who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed.' And so they would destroy the heir also. Thus they would quench my coal that is left and leave to my husband neither name nor remnant on the face of the earth." 8 Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you." 9 And the woman of Tekoa said to the king, "On me be the guilt, my lord the king, and on my father's house; let the king and his throne be guiltless." 10 The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we must: 2 Samuel 11:25, Job 30:23, Job 34:15, Psalms 90:3, Psalms 90:10, Ecclesiastes 3:19, Ecclesiastes 3:20, Ecclesiastes 9:5, Hebrews 9:27

as water: Job 14:7-12, Job 14:14, Psalms 22:14, Psalms 79:3

neither: etc. or, because God hath not taken away his life, he hath also devised means, etc. God. Deuteronomy 10:17, Job 34:19, Matthew 22:16, Acts 10:34, Romans 2:11, 1 Peter 1:17

he devise: Exodus 21:13, Leviticus 26:40, Numbers 35:15, Numbers 35:25, Numbers 35:28, Isaiah 50:1, Isaiah 50:2

Reciprocal: Genesis 5:5 - and he died Genesis 47:29 - must die Deuteronomy 1:17 - shall not 1 Samuel 7:6 - drew water 2 Samuel 12:1 - unto David 2 Kings 7:4 - we shall but die Job 7:9 - he Job 10:21 - I go whence Psalms 144:4 - his days Ecclesiastes 8:8 - is no Ezekiel 33:11 - I have Mark 13:7 - must Colossians 3:25 - and

Cross-References

Genesis 12:5
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:16
And for her sake he dealt well with Abram; and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
Genesis 13:8
Then Abram said to Lot, "Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.
Genesis 14:1
In the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
Genesis 14:2
these kings made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
Genesis 14:3
And all these joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).
Genesis 14:5
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Genesis 14:11
So the enemy took all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.
Genesis 14:12
They also took Lot, the son of Abram's brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way.
Genesis 15:3
And Abram said, "Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir."

Gill's Notes on the Bible

For we must needs die,.... As all must, herself, the king, and his sons, and indeed all men; this is the common case and lot of men; particularly she insinuates that David must die, and that there must be a successor named, and perhaps a dispute would arise about one; which might be fatal, if Absalom was not recalled in his lifetime; and that Amnon must have died in a little time if he had not been killed by his brother; and Absalom, he must die also quickly, and therefore what signifies taking away his life? he may as well live a little longer; this, however plausible, was but bad reasoning in the case of a malefactor:

and [are] as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; which sinks into the earth, and cannot be got out of it again; so men, when they die, are buried in the earth, and cannot be gathered or restored to life again, until the resurrection of the dead; and since Amnon is dead, and he cannot be brought to life again, it is best to be easy, and not seek to take away the life of another; which is to bring him into the same irrecoverable state and condition:

neither doth God respect [any] person; the words in the original are, "God doth not take away the soul or life" p; of every offender, but spares them notwithstanding the crimes they have committed; and therefore it became the king to be sparing and merciful to offenders, and particularly to his own son; and perhaps she any tacitly have respect to David himself who had been guilty both of murder and adultery, either of which deserved death; and yet God had not taken away his life, but in his great mercy had spared him; and therefore, since he had received mercy, he should show it: or "God hath not taken away [his] soul or life"; the life of Absalom; he had not cut him off himself by his immediate hand, nor suffered the king's sons to take away his life, nor any other to seize upon him, and bring him to justice, whom David might have employed; but had by his providence protected and preserved him; so that it seemed to be his will and pleasure that he should not be put to death:

yet doth he devise means that his banished be not expelled from him; from his word, worship, and ordinances, as Absalom was; and by protecting him by his providence, it looked as if it was his will, and he would find out ways and means for bringing him back to his country, his father's court, and the sanctuary of the Lord; even as, by the law concerning the cities of refuge for the manslayer, provision was made that at the death of the high priest the exiled person might return to his country.

p ולא ישא אלהים נפש "et non tollet Deus animam", Montanus; so the Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

His banished - The use of the word as applied to one of the people of God driven into a pagan land, is well illustrated by Deuteronomy 30:4-5; Jeremiah 40:12; Micah 4:6; Zephaniah 3:19.

Neither doth God respect any person - Some prefer the margin: “And God does not take away life, in the case of every sin that deserves death, e. g. David’s own case 2 Samuel 12:13, but devises devices that the wanderer may not be forever expelled from him, i. e., for the return of penitent sinners.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 14:14. For we must needs die — Whatever is done must be done quickly; all must die; God has not exempted any person from this common lot. Though Amnon be dead, yet the death of Absalom cannot bring him to life, nor repair this loss. Besides, for his crime, he justly deserved to die; and thou, in this case didst not administer justice. Horrible as this fratricide is, it is a pardonable case: the crime of Amnon was the most flagitious; and the offense to Absalom, the ruin of his beloved sister, indescribably great. Seeing, then, that the thing is so, and that Amnon can be no more recalled to life than water spilt upon the ground can be gathered up again; and that God, whose vicegerent thou art, and whose example of clemency as well as justice thou art called to imitate, devises means that those who were banished from him by sin and transgression, may not be finally expelled from his mercy and his kingdom; restore thy son to favour, and pardon his crime, as thou hast promised to restore my son, and the Lord thy God will be with thee. This is the sum and sense of the woman's argument.

The argument contained in this 2 Samuel 14:14 verse is very elegant, and powerfully persuasive; but one clause of it has been variously understood, Neither doth God respect any person; the Hebrew is, ולא ישא אלהים נפש velo yissa Elohim nephesh, "And God doth not take away the soul." The Septuagint has it, Και ληψεται ὁ Θεος την ψυχην; And God will receive the soul. This intimates that, after human life is ended, the soul has a state of separate existence with God. This was certainly the opinion of these translators, and was the opinion of the ancient Jews, at least three hundred years before the incarnation; about which time this translation was made. The Vulgate has, Nec volt Deus perire animam, "Nor does God will the destruction of the soul." God is not the author of death; neither hath he pleasure in the destruction of the living; imitate him; pardon and recall thy son.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile