Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
Esther 4:12
And they told Mordecai what Esther had said.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Esther’s response was reported to Mordecai.
Esther’s response was reported to Mordecai.
Hebrew Names Version
They told to Mordekhai Ester's words.
They told to Mordekhai Ester's words.
King James Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
New Century Version
Esther's message was given to Mordecai.
Esther's message was given to Mordecai.
New English Translation
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
Amplified Bible
So they told Mordecai what Esther had said.
So they told Mordecai what Esther had said.
New American Standard Bible
And they reported Esther's words to Mordecai.
And they reported Esther's words to Mordecai.
World English Bible
They told to Mordecai Esther's words.
They told to Mordecai Esther's words.
Geneva Bible (1587)
And they certified Mordecai of Esters wordes.
And they certified Mordecai of Esters wordes.
Legacy Standard Bible
So they told Esther's words to Mordecai.
So they told Esther's words to Mordecai.
Berean Standard Bible
When Esther's words were relayed to Mordecai,
When Esther's words were relayed to Mordecai,
Contemporary English Version
When Mordecai was told what Esther had said,
When Mordecai was told what Esther had said,
Complete Jewish Bible
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Darby Translation
And they told Mordecai Esther's words.
And they told Mordecai Esther's words.
Easy-to-Read Version
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
George Lamsa Translation
And he told Mordecai Esthers words.
And he told Mordecai Esthers words.
Good News Translation
When Mordecai received Esther's message,
When Mordecai received Esther's message,
Lexham English Bible
And they told Mordecai the words of Esther.
And they told Mordecai the words of Esther.
Literal Translation
And they told Mordecai Esther's words.
And they told Mordecai Esther's words.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
American Standard Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Bible in Basic English
And they said these words to Mordecai.
And they said these words to Mordecai.
Bishop's Bible (1568)
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
JPS Old Testament (1917)
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
King James Version (1611)
And they tolde to Mordecai Esthers words.
And they tolde to Mordecai Esthers words.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
English Revised Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
Update Bible Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Webster's Bible Translation
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
New King James Version
So they told Mordecai Esther's words.
So they told Mordecai Esther's words.
New Living Translation
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
New Life Bible
Then Mordecai was told what Esther had said.
Then Mordecai was told what Esther had said.
New Revised Standard
When they told Mordecai what Esther had said,
When they told Mordecai what Esther had said,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they told Mordecai, the words of Esther.
And they told Mordecai, the words of Esther.
Douay-Rheims Bible
And when Mardochai had heard this,
And when Mardochai had heard this,
Revised Standard Version
And they told Mor'decai what Esther had said.
And they told Mor'decai what Esther had said.
Young's Literal Translation
And they declare to Mordecai the words of Esther,
And they declare to Mordecai the words of Esther,
THE MESSAGE
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
New American Standard Bible (1995)
They related Esther's words to Mordecai.
They related Esther's words to Mordecai.
Contextual Overview
5 Then Esther called for Hathach, one of the king's eunuchs, who had been appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. 6 Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate, 7 and Mordecai told him all that had happened to him, and the exact sum of money that Haman had promised to pay into the king's treasuries for the destruction of the Jews. 8 Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa for their destruction, that he might show it to Esther and explain it to her and command her to go to the king to beg his favor and plead with him on behalf of her people. 9 And Hathach went and told Esther what Mordecai had said. 10 Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say, 11 "All the king's servants and the people of the king's provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter so that he may live. But as for me, I have not been called to come in to the king these thirty days." 12 And they told Mordecai what Esther had said. 13 Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews. 14 For if you keep silent at this time, relief and deliverance will rise for the Jews from another place, but you and your father's house will perish. And who knows whether you have not come to the kingdom for such a time as this?"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 4:3
In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground,
In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground,
Genesis 4:4
and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering,
and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering,
Genesis 4:14
Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
Genesis 4:17
Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. When he built a city, he called the name of the city after the name of his son, Enoch.
Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. When he built a city, he called the name of the city after the name of his son, Enoch.
Genesis 4:18
To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech.
To Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech.
Genesis 4:23
Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me.
Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, listen to what I say: I have killed a man for wounding me, a young man for striking me.
Genesis 4:24
If Cain's revenge is sevenfold, then Lamech's is seventy-sevenfold."
If Cain's revenge is sevenfold, then Lamech's is seventy-sevenfold."
Leviticus 26:20
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
Leviticus 26:36
And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf shall put them to flight, and they shall flee as one flees from the sword, and they shall fall when none pursues.
And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf shall put them to flight, and they shall flee as one flees from the sword, and they shall fall when none pursues.
Psalms 109:10
May his children wander about and beg, seeking food far from the ruins they inhabit!
May his children wander about and beg, seeking food far from the ruins they inhabit!
Gill's Notes on the Bible
And they told to Mordecai Esther's, words. The messengers she sent to him.