Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

English Standard Version

Jeremiah 23:1

"Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!" declares the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   Scofield Reference Index - Israel;   Restoration;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Rendering;   Shepherds/pastors;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Flock;   Matthew, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Sheep;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Pastor;   Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Pastor;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Jeremiah (2);   Pastor;   Prophecy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” This is the Lord’s declaration.
Hebrew Names Version
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.
King James Version
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the Lord .
New American Standard Bible
"Woe to the shepherds who are causing the sheep of My pasture to perish and are scattering them!" declares the LORD.
New Century Version
"How terrible it will be for the leaders of Judah, who are scattering and destroying my people," says the Lord .
Amplified Bible
"Woe to the shepherds (civil leaders, rulers) who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" says the LORD.
World English Bible
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Wo be vnto the pastors that destroy and scatter the sheepe of my pasture, saith the Lorde.
Legacy Standard Bible
"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares Yahweh.
Berean Standard Bible
"Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" declares the LORD.
Contemporary English Version
The Lord said: You leaders of my people are like shepherds that kill and scatter the sheep.
Complete Jewish Bible
"Oh no! The shepherds are destroying and scattering the sheep in my pasture!" says Adonai .
Darby Translation
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
"It will be very bad for the shepherds of the people of Judah. They are destroying the sheep. They are making the sheep run from my pasture in all directions." This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
WOE to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.
Good News Translation
How terrible will be the Lord 's judgment on those rulers who destroy and scatter his people!
Lexham English Bible
"Woe to the shepherds who destroy and scatter the flock of my pasture," declares Yahweh.
Literal Translation
Woe to shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wo be vnto the shepherdes, that destroye, and scatre my flocke, saieth the LORDE.
American Standard Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
Bible in Basic English
A curse is on the keepers who are causing the destruction and loss of the sheep of my field, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of My pasture! saith the LORD.
King James Version (1611)
Woe bee vnto the pastors that destroy and scatter the sheepe of my pasture, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Wo vnto the shepheardes that destroy and scatter my flocke, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
Woe to the shepherds that destroy and scatter the sheep of their pasture!
English Revised Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Wo to the scheepherdis, that scateren and to-drawen the floc of my lesewe, seith the Lord.
Update Bible Version
Woe to the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.
New English Translation
The Lord says, "The leaders of my people are sure to be judged. They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered.
New King James Version
"Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" says the LORD.
New Living Translation
"What sorrow awaits the leaders of my people—the shepherds of my sheep—for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for," says the Lord .
New Life Bible
"It is bad for the shepherds who are destroying and dividing the sheep of My field!" says the Lord.
New Revised Standard
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Alas for the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Woe to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord.
Revised Standard Version
"Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!" says the LORD.
Young's Literal Translation
Wo to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah.
THE MESSAGE
"Doom to the shepherd-leaders who butcher and scatter my sheep!" God 's Decree. "So here is what I, God , Israel's God, say to the shepherd-leaders who misled my people: ‘You've scattered my sheep. You've driven them off. You haven't kept your eye on them. Well, let me tell you, I'm keeping my eye on you, keeping track of your criminal behavior. I'll take over and gather what's left of my sheep, gather them in from all the lands where I've driven them. I'll bring them back where they belong, and they'll recover and flourish. I'll set shepherd-leaders over them who will take good care of them. They won't live in fear or panic anymore. All the lost sheep rounded up!' God 's Decree."
New American Standard Bible (1995)
"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the LORD.

Contextual Overview

1 "Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!" declares the Lord . 2 Therefore thus says the Lord , the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: "You have scattered my flock and have driven them away, and you have not attended to them. Behold, I will attend to you for your evil deeds, declares the Lord . 3 Then I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply. 4 I will set shepherds over them who will care for them, and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be missing, declares the Lord . 5 "Behold, the days are coming, declares the Lord , when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. 6 In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: ‘The Lord is our righteousness.' 7 "Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord , when they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,' 8 but ‘As the Lord lives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.' Then they shall dwell in their own land."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Woe: Jeremiah 2:8, Jeremiah 2:26, Ezekiel 13:3, Ezekiel 34:2, Zechariah 11:17, Matthew 23:13-29, Luke 11:42-52

pastors: Jeremiah 23:2, Jeremiah 23:11-15, Jeremiah 2:8, Jeremiah 10:21, Jeremiah 12:10, Jeremiah 22:22, Jeremiah 25:34-36, Jeremiah 50:6, Isaiah 56:9-12, Ezekiel 22:25-29, Ezekiel 34:2-10, Ezekiel 34:21, Micah 3:11, Micah 3:12, Zephaniah 3:3, Zephaniah 3:4, Zechariah 11:5-7, Zechariah 11:15-17, Matthew 9:36, Matthew 15:14, John 10:10, John 10:12

Reciprocal: 1 Kings 22:17 - as sheep 2 Chronicles 18:16 - as sheep Psalms 74:1 - the sheep Jeremiah 50:17 - a scattered Zechariah 10:3 - anger Acts 20:29 - not

Cross-References

Genesis 17:17
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"

Gill's Notes on the Bible

Woe be unto the pastors,.... Or, "O ye shepherds" or "governors", as the Targum; the civil rulers and magistrates, kings and princes of the land of Israel; since ecclesiastical rulers, the priests and prophets, are mentioned as distinct from them in Jeremiah 23:9; whose business it was to rule and guide, protect and defend, the people: but, instead of that, they were such

that destroy and scatter the sheep of my pasture, saith the Lord God; set them bad examples, led them into idolatry and other sins, which were the cause of their ruin, and of their being carried captive, and scattered in other countries; and their sin was the more aggravated, inasmuch as these people were the Lord's pasture sheep, whom he had an interest in, and a regard unto, and had committed them to the care and charge of these pastors or governors, to be particularly taken care of.

Barnes' Notes on the Bible

The pastors - shepherds, i. e., civil rulers Jeremiah 2:8.

The sheep of My pasture - literally, of My pasturing, the sheep of whom I am shepherd. The people do not belong to the rulers but to God.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXIII

Sequel of the discourse which commenced in the preceding

chapter. The prophet denounces vengeance against the pastors of

Israel who have scattered and destroyed the flock of the Lord,

1, 2.

He concludes with gracious promises of deliverance from the

Babylonish captivity, and of better times under the Messiah,

when the converts to Christianity, who are the true Israel of

God, shadowed forth by the old dispensation, shall be

delivered, by the glorious light of the Gospel, from worse than

Chaldean bondage, from the captivity of sin and death. But this

prophecy will not have its fullest accomplishment till that

period arrives which is fixed in the Divine counsel for the

restoration of Israel and Judah from their various dispersions,

of which their deliverance from the Chaldean domination was a

type, when Jesus the Christ, the righteous Branch, the Root and

Offspring of David, and the only legitimate Heir to the throne,

shall take unto himself his great power, and reign gloriously

over the whole house of Jacob, 3-8.

At the ninth verse a new discourse commences. Jeremiah

expresses his horror at the great wickedness of the priests and

prophets of Judah, and declares that the Divine vengeance is

hanging over them. He exhorts the people not to listen to their

false promises, 9-22;

and predicts the utter ruin that shall fall upon all pretenders

to inspiration, 23-32,

as well as upon all scoffers at true prophecy, 33-40.

NOTES ON CHAP. XXIII

Verse Jeremiah 23:1. Wo be unto the pastors — There shall a curse fall on the kings, princes, priests, and prophets; who, by their vicious conduct and example, have brought desolation upon the people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile