Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

Jeremiah 44:18

But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moon;   Queen;   Superstition;   Women;   Thompson Chain Reference - Religion, True-False;   Superstition;   Torrey's Topical Textbook - Drink Offering;   Egypt;   Moon, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Egypt;   Moon;   Queen of Heaven;   Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Easton Bible Dictionary - Moon;   Fausset Bible Dictionary - Ashtoreth;   Idol;   Meni;   Queen of Heaven;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Babylon, History and Religion of;   Gods, Pagan;   Ishtar;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Queen of Heaven;   Stars;   Morrish Bible Dictionary - Moon;   People's Dictionary of the Bible - Idolatry;   Queen (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Diana;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Egypt;   Queen of Heaven;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
Hebrew Names Version
But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
King James Version
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
New American Standard Bible
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and have met our end by the sword and by famine."
New Century Version
But since we stopped making sacrifices to the Queen Goddess and stopped pouring out drink offerings to her, we have had great problems. Our people have also been killed in war and by hunger."
Amplified Bible
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."
World English Bible
But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Geneva Bible (1587)
But since wee left off to burne incense to the Queene of heauen, and to powre out drinke offerings vnto her, we haue had scarcenesse of all things, and haue beene consumed by the sworde and by the famine.
Legacy Standard Bible
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."
Berean Standard Bible
But from the time we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine."
Contemporary English Version
But since the time we stopped burning incense and offering wine sacrifices to her, we have been dying from war and hunger.
Complete Jewish Bible
But since we stopped offering to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and we have been destroyed by sword and famine."
Darby Translation
But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
Easy-to-Read Version
But then we stopped making sacrifices to the Queen of Heaven, and we stopped pouring out drink offerings to her. And we have had problems ever since we stopped worshiping her. Our people have been killed by war and hunger."
George Lamsa Translation
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine.
Good News Translation
But ever since we stopped sacrificing to the Queen of Heaven and stopped pouring out wine offerings to her, we have had nothing, and our people have died in war and of starvation."
Lexham English Bible
But since we stopped making smoke offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything, and by the sword and by the famine we have perished.
Literal Translation
But when we stopped burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things , and have been devoured by the sword and by the famine.
Miles Coverdale Bible (1535)
But sens we left of, to offre, and to do sacrifice vnto the Quene of heauen, we haue had scarcenes of all thinges, and perish wt the swearde and honger.
American Standard Version
But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Bible in Basic English
But from the time when we gave up burning perfumes to the queen of heaven and draining out drink offerings to her, we have been in need of all things, and have been wasted by the sword and by need of food.
JPS Old Testament (1917)
But since we let off to offer to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
King James Version (1611)
But since we left off to burne incense to the queene of heauen, and to powre out drinke offrings vnto her, we haue wanted all things, and haue beene consumed by the sword, and by the famine.
Bishop's Bible (1568)
But since we left to offer and to do sacrifice vnto the Queene of heauen, we haue had scarsenesse of all thinges, and perishe with the sworde and hunger.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jeremias said to the king, Wherein have I wronged thee, or thy servants, or this people, that thou puttest me in prison?
English Revised Version
But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Wycliffe Bible (1395)
But fro that tyme, in which we ceessiden to make sacrifice to the queen of heuene, and to offre to it moist sacrifices, we hadden nede to alle thingis, and we weren wastid bi swerd and hungur.
Update Bible Version
But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Webster's Bible Translation
But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.
New English Translation
But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation."
New King James Version
But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."
New Living Translation
But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her with liquid offerings, we have been in great trouble and have been dying from war and famine."
New Life Bible
But since we stopped burning special perfume to the queen of heaven and pouring out drink gifts to her, we have been without everything. We have been destroyed by the sword and by hunger."
New Revised Standard
But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
whereas, from the very time we ceased burning incense to the queen of the heavens and pouring out to her drink-offerings, we have lacked everything, - and by sword and by famine, have we been consumed.
Douay-Rheims Bible
But since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out frank offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine.
Revised Standard Version
But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine."
Young's Literal Translation
`And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,
New American Standard Bible (1995)
"But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine."

Contextual Overview

15 Then all the men who knew that their wives had made offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, answered Jeremiah: 16 "As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord , we will not listen to you. 17 But we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our officials, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, and prospered, and saw no disaster. 18 But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine." 19 And the women said, "When we made offerings to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands' approval that we made cakes for her bearing her image and poured out drink offerings to her?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we have: Jeremiah 40:12, Numbers 11:5, Numbers 11:6, Job 21:14, Job 21:15, Psalms 73:9-15, Malachi 3:13-15

Reciprocal: Deuteronomy 28:48 - in hunger Isaiah 48:5 - Mine idol Isaiah 57:10 - There is Jeremiah 44:23 - ye have burned Jeremiah 44:27 - shall be Hosea 2:5 - give Hosea 2:8 - her corn Hosea 7:13 - spoken Micah 1:7 - the hires Haggai 1:6 - eat

Cross-References

Genesis 18:30
Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
Genesis 18:32
Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there." He answered, "For the sake of ten I will not destroy it."
Genesis 41:40
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you."
Genesis 41:44
Moreover, Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt."
Genesis 44:19
My lord asked his servants, saying, ‘Have you a father, or a brother?'
Genesis 44:23
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not see my face again.'
Exodus 32:22
And Aaron said, "Let not the anger of my lord burn hot. You know the people, that they are set on evil.
2 Samuel 14:12
Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."
Esther 1:12
But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him.
Job 33:31
Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

Gill's Notes on the Bible

But since we left off to burn incense to the queen of heaven,.... Or were restrained from it, as the Targum, through the force of the prophet's sermons, or by the authority of their governors: this Abarbinel thinks was in the times of Jehoiakim, Jehoiakim and Zedekiah; but perhaps it only regards some space of time in the latter part of Zedekiah's reign, a little before the destruction of Jerusalem, when they refrained from their idolatry; fearing the wrath of God, and what was coming upon them; though Kimchi is of opinion that they never ceased; but they would say, when any evil came upon them, it was because they ceased to burn incense to the queen of heaven, of were not so ready to it as at first:

and to pour out drink offerings to her: another part of worship they performed to her but for a while left off: and from that time they say,

we have wanted all [things], and have been consumed by the sword, and by the famine; wanted all the necessaries of life, meat and drink, and clothing and a habitation to dwell in; and multitudes were destroyed by the sword of the king of Babylon; and others perished with famine during the siege; these evils they imputed to their cessation from idolatry, when it was the very thing that brought them on them.

Barnes' Notes on the Bible

The suppression of this popular idolatry had apparently been regarded with much ill-will in Josiah’s time, and many may even have ascribed to it his defeat at Megiddo. Probably Jehoiakim had again permitted it, but Zedekiah, during the miseries of his reign, had forbidden it, and the people ascribed the fall of Jerusalem to the neglect of their favorite goddess.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile