Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

English Standard Version

Jeremiah 6:7

As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her evil; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Depravity of Man;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Corruption;   Nation, the;   Violence;   World, the;   Torrey's Topical Textbook - Fountains and Springs;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Kir-Hareseth;   Well;   Hastings' Dictionary of the Bible - Zechariah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Fountain;   Smith Bible Dictionary - Be-Er-Laha'i-Roi;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (2);   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Winds;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As a well gushes out its water,so she pours out her evil.Violence and destruction resound in her.Sickness and wounds keep coming to my attention.
Hebrew Names Version
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
King James Version
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
New American Standard Bible
"As a well keeps its waters fresh, So she keeps fresh her wickedness. Violence and destruction are heard in her; Sickness and wounds are constantly before Me.
New Century Version
Jerusalem pours out her evil as a well pours out its water. The sounds of violence and destruction are heard within her. I can see the sickness and hurts of Jerusalem.
Amplified Bible
"As a fountain springs up and pours out its fresh waters, So she [continually] pours out her fresh wickedness. Violence and destruction are heard inside her [walls]; Sickness and wounds are always before Me.
World English Bible
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Geneva Bible (1587)
As the fountaine casteth out her waters, so she casteth out her malice: crueltie and spoyle is continually heard in her before me with sorowe and strokes.
Legacy Standard Bible
Like a well keeps its waters fresh,So she keeps fresh her evil.Violence and devastation are heard in her;Sickness and wounds are continually before Me.
Berean Standard Bible
As a well gushes its water, so she pours out her evil. Violence and destruction resound in her; sickness and wounds are ever before Me.
Contemporary English Version
Evil pours from your city like water from a spring. Sounds of violent crimes echo within your walls; victims are everywhere, wounded and dying.
Complete Jewish Bible
Just as a cistern keeps its water fresh, so she keeps her wickedness fresh! Violence and destruction are heard within her, always before me sickness and wounds.
Darby Translation
As a well poureth forth her waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds.
Easy-to-Read Version
As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its wickedness fresh. I hear about the robbing and violence in this city all the time. I see nothing but pain and sickness there all the time.
George Lamsa Translation
As a cistern that gathers its water, so has she gathered her wickedness; violence and plunder are heard in her; before me continually are grief and wounds.
Good News Translation
As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its evil fresh. I hear violence and destruction in the city; sickness and wounds are all I see.
Lexham English Bible
As a water well keeps its water cool, so she keeps cool her wickedness. Violence and destruction are heard within her, sickness and wounds are continually before me.
Literal Translation
As a cistern keeps fresh its waters, so she keeps fresh her evil. Violence and destruction are heard in her. Sickness and wounds are continually before My face.
Miles Coverdale Bible (1535)
Like as a codyte aboundeth in water, eue so this citie aboudeth in wickednes. Robbery and vnrightuousnesse is herde in her, sorow & woundes are euer there in my sight.
American Standard Version
As a well casteth forth its waters, so she casteth forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Bible in Basic English
As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds.
JPS Old Testament (1917)
As a cistern welleth with her waters, so she welleth with her wickedness; violence and spoil is heard in her; before Me continually is sickness and wounds.
King James Version (1611)
As a fountaine casteth out her waters, so she casteth out her wickednesse: violence and spoile is heard in her, before me continually is griefe and wounds.
Bishop's Bible (1568)
Like as a conduite spouteth out waters, so she spouteth out her wickednesse: Robberie and vnrighteousnesse is hearde in her, sorowe and woundes are euer there in my sight.
Brenton's Septuagint (LXX)
As a cistern cools water, so her wickedness cools her, ungodliness and misery shall be heard in her, as continually before her.
English Revised Version
As a well casteth forth her waters, so she casteth forth her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Wycliffe Bible (1395)
As a cisterne makith his water coold, so it made his malice coold; wickidnesse and distriyng schal euer be herd ther ynne bifore me, sikenesse and wounde.
Update Bible Version
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
Webster's Bible Translation
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and devastation is heard in her; before me continually [are] grief and wounds.
New English Translation
As a well continually pours out fresh water so it continually pours out wicked deeds. Sounds of violence and destruction echo throughout it. All I see are sick and wounded people.'
New King James Version
As a fountain wells up with water, So she wells up with her wickedness. Violence and plundering are heard in her. Before Me continually are grief and wounds.
New Living Translation
She spouts evil like a fountain. Her streets echo with the sounds of violence and destruction. I always see her sickness and sores.
New Life Bible
As a well keeps its water good for drinking, so Jerusalem keeps going on in her sin. The sounds of those who fight and those who destroy are heard in her. Sickness and sorrow are always before Me.
New Revised Standard
As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her wickedness; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Like the casting forth by a wall of its waters, So, hath she cast forth her wickedness, - Violence and destruction, are heard in her, Before my face, continually, are suffering and smiting.
Douay-Rheims Bible
As a cistern maketh its water cold, so hath she made her wickedness cold: violence and spoil shall be heard in her, infirmity and stripes are continually before me.
Revised Standard Version
As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her wickedness; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.
Young's Literal Translation
As the digging of a well, is [for] its waters, So she hath digged [for] her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually [are] sickness and smiting.
New American Standard Bible (1995)
"As a well keeps its waters fresh, So she keeps fresh her wickedness. Violence and destruction are heard in her; Sickness and wounds are ever before Me.

Contextual Overview

1 Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the north, and great destruction. 2 The lovely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion. 3 Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her; they shall pasture, each in his place. 4 "Prepare war against her; arise, and let us attack at noon! Woe to us, for the day declines, for the shadows of evening lengthen! 5 Arise, and let us attack by night and destroy her palaces!" 6 For thus says the Lord of hosts: "Cut down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city that must be punished; there is nothing but oppression within her. 7 As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her evil; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me. 8 Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a fountain: Proverbs 4:23, Isaiah 57:20, James 3:10-12

violence: Jeremiah 20:8, Psalms 55:9-11, Ezekiel 7:11, Ezekiel 7:23, Ezekiel 22:3-12, Ezekiel 24:7, Micah 2:1, Micah 2:2, Micah 2:8-10, Micah 3:1-3, Micah 3:9-12, Micah 7:2, Micah 7:3

Reciprocal: Genesis 6:11 - filled Isaiah 59:6 - their works Jeremiah 30:15 - for the Jeremiah 32:31 - this city Ezekiel 8:17 - for Ezekiel 12:19 - because Hosea 4:2 - swearing Micah 6:12 - the rich

Cross-References

Genesis 6:1
When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,
Genesis 6:2
the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.
Genesis 6:3
Then the Lord said, "My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years."
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown.
Genesis 6:20
Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive.
Genesis 6:22
Noah did this; he did all that God commanded him.
Psalms 37:20
But the wicked will perish; the enemies of the Lord are like the glory of the pastures; they vanish—like smoke they vanish away.
Proverbs 10:27
The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short.
Proverbs 16:4
The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
Hosea 4:3
Therefore the land mourns, and all who dwell in it languish, and also the beasts of the field and the birds of the heavens, and even the fish of the sea are taken away.

Gill's Notes on the Bible

As a fountain casteth out her waters,.... In great abundance, and continually:

so she casteth out her wickedness; this metaphor expresses the multitude of her sins, the frequent and constant commission of them, and the source and spring of them, the corrupt fountain of the heart; see Matthew 12:34:

violence and spoil is heard in her; that is, the cry of those that are oppressed and spoiled is heard, and that by the Lord himself, whose ears are open to the cries of the oppressed, and will avenge them:

before me continually is grief and wounds; the poor, who were grieved and wounded by their oppressors; the Lord was an eye and ear witness of their grievances, and would redress them; nor could their enemies expect to escape his wrath, since they were all known to him; or else the sense is, that because of their violence and spoil of the poor, it was continually before the Lord, in his mind and purpose, and he was just ready to bring upon them, by way of punishment for these things, what would grieve and wound them; so Jarchi interprets it, which Kimchi mentions; and to it the Targum agrees,

"the voice of robbers and plunderers is heard in her before me continually, therefore will I bring upon her evil and smiting.''

Barnes' Notes on the Bible

As a fountain casteth out - Better, As a cistern “cooleth.”

Before me ... - Before My face continually there is disease and wounding: Disease as the result of poverty and want: wounding, or, the commission of deeds of actual violence.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 6:7. As a fountain casteth out her waters — The inhabitants are incessant in their acts of iniquity; they do nothing but sin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile