Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

English Standard Version

Lamentations 4:5

Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   Famine;   Thompson Chain Reference - Homeless;   Torrey's Topical Textbook - Diet of the Jews, the;   Famine;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Dung-Hill;   Scarlet;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Dung;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Famine and Drought;   Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Crimson;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dunghill;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fuel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Delicate;   Dung;   Dunghill;   The Jewish Encyclopedia - Color;   ḥiyya Ḳara;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who used to eat delicaciesare destitute in the streets;those who were reared in purple garmentshuddle in trash heaps.
Hebrew Names Version
Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
King James Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
New American Standard Bible
Those who used to eat delicacies Are made to tremble in the streets; Those who were raised in crimson clothing Embrace garbage heaps.
New Century Version
Those who once ate fine foods are now starving in the streets. People who grew up wearing nice clothes now pick through trash piles.
Amplified Bible
Those who feasted on delicacies Are perishing in the streets; Those reared in purple [as nobles] Embrace ash heaps.
World English Bible
Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
Geneva Bible (1587)
They that did feede delicately, perish in the streetes: they that were brought vp in skarlet, embrace the dongue.
New American Standard Bible (1995)
Those who ate delicacies Are desolate in the streets; Those reared in purple Embrace ash pits.
Legacy Standard Bible
Those who ate delicaciesAre desolate in the streets;Those reared in crimsonEmbrace ash pits.
Berean Standard Bible
Those who once ate delicacies are destitute in the streets; those brought up in purple huddle in ash heaps.
Contemporary English Version
All who ate expensive foods lie starving in the streets; those who grew up in luxury now sit on trash heaps.
Complete Jewish Bible
People who once ate only the best lie dying in the streets; those who were raised wearing purple are clawing at piles of garbage.
Darby Translation
They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Easy-to-Read Version
Those who ate rich food are now dying in the streets. Those who grew up wearing nice red clothes now pick through garbage piles.
George Lamsa Translation
Those that fed on delicacies are destitute in the streets; those who were reared in scarlet sleep in dunghills.
Good News Translation
People who once ate the finest foods die starving in the streets; those raised in luxury are pawing through garbage for food.
Lexham English Bible
The ones who eat delicacies, they are ruined in the streets; the ones nurtured in purple lie on piles of trash.
Literal Translation
Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared on scarlet embrace dunghills.
Miles Coverdale Bible (1535)
They that were wonte to fayre delicatly, perishe in the stretes: they that afore were brought vp in purple, make now moch of donge.
American Standard Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Bible in Basic English
Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
JPS Old Testament (1917)
They that did feed on dainties are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
King James Version (1611)
They that did feede delicatly, are desolate in the streetes: they that were brought vp in scarlet, embrace dounghilles.
Bishop's Bible (1568)
They that were wont to fare delicatelye perishe in the streetes: they that afore were brought vp in purple, make nowe muche of doung.
Brenton's Septuagint (LXX)
HE. They that feed on dainties are desolate in the streets: they that used to be nursed in scarlet have clothed themselves with dung.
English Revised Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Wycliffe Bible (1395)
He. Thei that eeten lustfuli, perischiden in weies; thei that weren nurschid in cradels, biclippiden toordis.
Update Bible Version
Those that did feed delicately are desolate in the streets: Those that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Webster's Bible Translation
They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
New English Translation

ה (He)

Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
New King James Version
Those who ate delicacies Are desolate in the streets; Those who were brought up in scarlet Embrace ash heaps.
New Living Translation
The people who once ate the richest foods now beg in the streets for anything they can get. Those who once wore the finest clothes now search the garbage dumps for food.
New Life Bible
Those who ate fine foods are dying in the streets. Those who were brought up dressed in purple now lie in ashes.
New Revised Standard
Those who feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple cling to ash heaps.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They who used to eat delicacies, are deserted in the streets, - They who used to be carried on crimson, have embraced heaps of refuse.
Douay-Rheims Bible
He. They that were fed delicately have died in the streets: they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
Revised Standard Version
Those who feasted on dainties perish in the streets; those who were brought up in purple lie on ash heaps.
Young's Literal Translation
Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
THE MESSAGE
People used to the finest cuisine forage for food in the streets. People used to the latest in fashions pick through the trash for something to wear.

Contextual Overview

1 How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street. 2 The precious sons of Zion, worth their weight in fine gold, how they are regarded as earthen pots, the work of a potter's hands! 3 Even jackals offer the breast; they nurse their young; but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. 4 The tongue of the nursing infant sticks to the roof of its mouth for thirst; the children beg for food, but no one gives to them. 5 Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps. 6 For the chastisement of the daughter of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, and no hands were wrung for her. 7 Her princes were purer than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than coral, the beauty of their form was like sapphire. 8 Now their face is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as wood. 9 Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field. 10 The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food during the destruction of the daughter of my people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that did: Deuteronomy 28:54-56, Isaiah 3:16-26, Isaiah 24:6-12, Isaiah 32:9-14, Jeremiah 6:2, Jeremiah 6:3, Amos 6:3-7, Luke 7:25, 1 Timothy 5:6, Revelation 18:7-9

brought: 2 Samuel 1:24, Proverbs 31:21, Luke 16:19

embrace: Job 24:8, Jeremiah 9:21, Jeremiah 9:22, Luke 15:16

Reciprocal: 2 Kings 18:27 - eat Psalms 44:25 - General Psalms 59:15 - for meat Isaiah 5:13 - honourable men are famished Isaiah 8:21 - hardly bestead Isaiah 47:1 - thou shalt Jeremiah 37:21 - until Lamentations 2:10 - elders Micah 1:16 - thy delicate Revelation 18:3 - her delicacies

Cross-References

Genesis 4:10
And the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:11
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
Genesis 31:2
And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
Genesis 31:5
and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.
Numbers 16:15
And Moses was very angry and said to the Lord , "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them."
Job 5:2
Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
Psalms 20:3
May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
Matthew 20:15
Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?'
Acts 13:45
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him.
Hebrews 11:4
By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts. And through his faith, though he died, he still speaks.

Gill's Notes on the Bible

They that did feed delicately are desolate in the streets,.... That were brought up in the king's palace, or in the houses of noblemen; or, however, born of parents rich and wealthy, and had been used to good living, and had fared sumptuously and deliciously every day, were now wandering about in the streets in the most forlorn and distressed condition, seeking for food of any sort, but could find none to satisfy their hunger; and so, as the Vulgate Latin version renders it, perished in the ways or streets:

they that were brought up in scarlet: in dyed garments, as Jarchi; clothed with scarlet coloured ones, as was the manner of the richer and better sort of people, Proverbs 31:21; or, "brought up upon scarlet" o; upon scarlet carpets, on which they used to sit and eat their food, as is the custom of the eastern people to this day: these

embrace dunghills, are glad of them, and with the greatest eagerness rake into them, in order to find something to feed upon, though ever so base and vile; or to sit and lie down upon. Aben Ezra interprets it of their being cast here when dead, and there was none to bury them.

o עלי תולע "super coccinum", Pagninus, Montanus; "super coccino", Piscator, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

They that were brought up in scarlet - literally, “those that were carried upon scarlet;” young children in arms and of the highest birth now lie on the dirt-heaps of the city.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Lamentations 4:5. Embrace dunghills. — Lie on straw or rubbish, instead of the costly carpets and sofas on which they formerly stretched themselves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile