Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Corinthians 6:3

Knowe ye not that we shall iudge the Angels? howe much more, things that perteine to this life?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Body;   Fraternity;   Lawsuits;   Litigation;   Righteous;   Strife;   The Topic Concordance - Judges;   Saints;   Torrey's Topical Textbook - Reproof;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   Church;   Judge;   Judgment;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Angel;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Judge (Office);   Philosophy in the New Testament;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Decision;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Day of Judgment;   Ephesians Epistle to the;   Fellowship;   Israel, Israelite;   Judge Judging (Ethical);   Judgment;   Retaliation ;   Throne ;   Unbelief;   World;   Morrish Bible Dictionary - Angels;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Angel;   Judgment, Last;   Judgment Seat;   Life;   Peter, the First Epistle of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 8;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Don’t you know that we will judge angels—how much more matters of this life?
King James Version (1611)
Know ye not that we shall iudge Angels? How much more things that perteine to this life?
King James Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
English Standard Version
Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!
New American Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
New Century Version
You know that in the future we will judge angels, so surely we can judge the ordinary things of this life.
Amplified Bible
Do you not know that we [believers] will judge angels? How much more then [as to] matters of this life?
New American Standard Bible (1995)
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
Legacy Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
Berean Standard Bible
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Contemporary English Version
Don't you know that we will judge angels? And if that is so, we can surely judge everyday matters.
Complete Jewish Bible
Don't you know that we will judge angels, not to mention affairs of everyday life?
Darby Translation
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Easy-to-Read Version
You know that in the future we will judge angels. So surely we can judge life's ordinary problems.
George Lamsa Translation
Do you not know that we are to judge angels? How much more then should we judge those who belong to this world?
Good News Translation
Do you not know that we shall judge the angels? How much more, then, the things of this life!
Lexham English Bible
Do you not know that we will judge angels, not to mention ordinary matters?
Literal Translation
Do you not know that we shall judge angels, not to speak of this life?
American Standard Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Bible in Basic English
Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?
Hebrew Names Version
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
International Standard Version
You know that we will rule angels, not to mention things in this life, don't you?2 Peter 2:4; Jude 1:6;">[xr]
Etheridge Translation
Know you not that you are to judge angels? How much more those (matters) which are of this world ?
Murdock Translation
Know ye not, that we shall judge angels? How much more things that are of the world?
Bishop's Bible (1568)
Know ye not howe that we shal iudge the angels? Howe much more thinges that parteyne to this lyfe?
English Revised Version
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
World English Bible
Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
Wesley's New Testament (1755)
Know ye not, that we shall judge angels?
Weymouth's New Testament
Do you not know that we are to sit in judgement upon angels--to say nothing of things belonging to this life?
Wycliffe Bible (1395)
Witen ye not, that we schulen deme aungels? hou myche more worldli thingis?
Update Bible Version
Do you not know that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
Webster's Bible Translation
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
New English Translation
Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!
New King James Version
Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?
New Living Translation
Don't you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
New Life Bible
Did you not know that we are to judge angels? So you should be able to take care of your problem here in this world without any trouble.
New Revised Standard
Do you not know that we are to judge angels—to say nothing of ordinary matters?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Know ye not that we shall judge, messengers? and not, then, matters of this life?
Douay-Rheims Bible
Know you not that we shall judge angels? How much more things of this world?
Revised Standard Version
Do you not know that we are to judge angels? How much more, matters pertaining to this life!
Tyndale New Testament (1525)
knowe ye not how that we shall iudge the angles? How moche more maye we iudge thinges that partayne to ye lyfe?
Young's Literal Translation
have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?
Miles Coverdale Bible (1535)
Knowe ye not that we shal iudge the angels? how moch more thinges that pertayne to the teporall life?
Mace New Testament (1729)
don't you know that we shall be judges of angels? much more then of the affairs of life?
Simplified Cowboy Version
Did you not know we will even judge angels? If you can ride that bronc, can't you handle a little crow-hop between cowboys?

Contextual Overview

1 Dare any of you, hauing businesse against an other, be iudged vnder the vniust, and not vnder the Saintes? 2 Doe ye not knowe, that the Saintes shall iudge the worlde? If the worlde then shalbe iudged by you, are ye vnworthie to iudge the smallest matters? 3 Knowe ye not that we shall iudge the Angels? howe much more, things that perteine to this life? 4 If then ye haue iudgements of things perteining to this life, set vp them which are least esteemed in the Church. 5 I speake it to your shame. Is it so that there is not a wise man among you? no not one, that can iudge betweene his brethren? 6 But a brother goeth to law with a brother, and that vnder the infidels. 7 Nowe therefore there is altogether infirmitie in you, in that yee goe to lawe one with another: why rather suffer ye not wrong? why rather susteine yee not harme? 8 Nay, yee your selues doe wrong, and doe harme, and that to your brethren.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

judge: Matthew 25:41, 2 Peter 2:4, Jude 1:6

pertain: 1 Corinthians 6:4, Psalms 17:14, Luke 8:14, Luke 21:34, 2 Timothy 2:4, 2 Timothy 4:10

Reciprocal: Job 21:22 - he judgeth Psalms 50:5 - my saints Psalms 149:9 - this honour Isaiah 40:28 - thou not known Ezekiel 23:36 - wilt Daniel 7:22 - judgment Obadiah 1:21 - to judge Zechariah 3:7 - judge Matthew 19:28 - ye also Luke 22:30 - and sit John 16:11 - judgment Romans 6:3 - Know 1 Corinthians 3:16 - Know 1 Corinthians 6:9 - Know 1 Corinthians 15:19 - this Revelation 2:26 - to him will I give Revelation 3:21 - to sit Revelation 20:4 - thrones

Cross-References

Genesis 6:1
So when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
Genesis 6:13
And God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.
Genesis 6:14
Make thee an Arke of pine trees: thou shalt make cabines in the Arke, and shalt pitch it within and without with pitch.
Genesis 6:15
And thus shalt thou make it: The length of the Arke shalbe three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, and the height of it thirtie cubites.
Genesis 6:16
A windowe shalt thou make in the Arke, and in a cubite shalt thou finish it aboue, and the doore of the Arke shalt thou set in the side thereof: thou shalt make it with the lowe, seconde and third roume.
Genesis 6:18
But with thee will I establish my couenant, and thou shalt goe into the Arke, thou, and thy sonnes, and thy wife, and thy sonnes wiues with thee.
Genesis 6:20
Of the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.
Numbers 11:17
And I will come downe, and talke with thee there, and take of the Spirite, which is vpon thee, and put vpon them, and they shall beare the burthen of the people with thee: so thou shalt not beare it alone.
Nehemiah 9:30
Yet thou diddest forbeare them many yeeres, and protestedst among them by thy Spirite, euen by the hande of thy Prophets, but they woulde not heare: therefore gauest thou them into the hande of the people of the lands.
Psalms 78:39
For he remebred that they were flesh: yea, a winde that passeth and commeth not againe.

Gill's Notes on the Bible

Know ye not that we shall judge angels,.... Meaning not the ministers of the Gospel, and pastors of churches, called "angels", Revelation 1:20 whose doctrines are examined, tried, and judged by the saints, according to the word of God; nor the good angels, who, were it possible that they could, or should publish a Gospel contrary to what has been preached by the apostle, would be contradicted, condemned, and accursed by him, see Galatians 1:8 but the evil angels, the devil and his angels: and this is to be understood not of their future final judgment and condemnation at the last day, when saints will subscribe unto, and approve of the sentence pronounced upon them, and will triumph over them in their destruction; but of the judgment of them, and of their ejection out of the Gentile world, out of their oracles, idols, and idol temples, to which Christ refers, John 12:31 and calls the judgment of this world, and the casting out of the prince of it by the ministry of his apostles; and which was now already begun, and ere long would be fully accomplished: accordingly the Syriac version renders it, "know ye not

דלמלאכא דינינן, that we are about to judge angels?" and the Arabic, "know ye not that we judge angels?" from whence the apostle infers very justly,

how much more things that pertain to this life? this animal life; to the trade and business of life; to pecuniary matters, to estates and possessions in this world, about which differences may arise between one saint and another.

Barnes' Notes on the Bible

Shall judge angels - All the angels that shall be judged, good or bad. Probably the reference is to fallen angels, as there is no account that holy angels will then undergo a trial. The sense is, “Christians will be qualified to see the justice of even the sentence which is pronounced on fallen angels. They will be able so to embrace and comprehend the nature of law, and the interests of justice, as to see the propriety of their condemnation. And if they can so far enter into these important and eternal relations, assuredly they ought to be regarded as qualified to discern the nature of justice ‘among men,’ and to settle the unimportant differences which may arise in the church.” Or, perhaps, this may mean that the saints shall in the future world be raised to a rank in some respects more elevated than even the angels in heaven. (Prof. Stuart.) In what respects they will be thus elevated, if this is the true interpretation, can be only a matter of conjecture. It may be supposed that it will be because they have been favored by being interested in the plan of salvation - a plan that has done so much to honor God; and that “to have been” thus saved by the “immediate and painful” intervention of the Son of God, will be a higher honor than all the privileges which beings can enjoy who are innocent themselves.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 6:3. Know ye not that we shall judge angels? — Dr. Lightfoot observes that "the apostle does not say here, as he said before, the saints shall judge the angels, but WE shall judge them. By angels, all confess that demons are intended; but certainly all saints, according to the latitude with which that word is understood, i.e. all who profess Christianity, shall not judge angels. Nor is this judging of angels to be understood of the last day; but the apostle speaks of the ministers of the Gospel, himself and others, who, by the preaching of the Gospel, through the power of Christ, should spoil the devils of their oracles and their idols, should deprive them of their worship, should drive them out of their seats, and strip them of their dominion. Thus would God subdue the whole world under the Christian power, so that Christian magistrates should judge men, and Christian ministers judge devils."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile