Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Kings 12:9

And he said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to me, saying, Make the yoke, which thy father did put vpon vs, lighter?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Counsel;   Fellowship;   Government;   Jeroboam;   Petition;   Rashness;   Rehoboam;   Revolt;   Rulers;   Young Men;   Thompson Chain Reference - Young People;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rehoboam;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeroboam;   Jerusalem;   Rehoboam;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Counselor;   Kings, First and Second, Theology of;   Wages;   Easton Bible Dictionary - Israel, Kingdom of;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Yoke;   Holman Bible Dictionary - Counselor;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Rehoboam,;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   Smith Bible Dictionary - Im'la;   Yoke;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Revolt;   Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked them, “What message do you advise that we send back to this people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”
Hebrew Names Version
He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
King James Version
And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
English Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
New Century Version
Rehoboam asked them, "What is your advice? How should we answer these people who said, ‘Don't make us work as hard as your father did'?"
New English Translation
He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us'?"
Amplified Bible
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke (burden) which your father put on us'?"
New American Standard Bible
He said to them, "What advice do you give, so that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
Legacy Standard Bible
So he said to them, "What counsel do you give that we may respond to this people who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us'?"
Contemporary English Version
He asked, "What do you think I should say to these people who asked me to make their work easier?"
Complete Jewish Bible
He asked them, "What advice would you give me, so that we can give an answer to these people who said to me, ‘Lighten the yoke that your father laid on us'?"
Darby Translation
And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
Easy-to-Read Version
Rehoboam asked them, "The people said, ‘Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"
George Lamsa Translation
And he said to them, What counsel do you give, that we may answer the people who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father did put upon us lighter?
Good News Translation
"What do you advise me to do?" he asked. "What shall I say to the people who are asking me to make their burdens lighter?"
Lexham English Bible
He said to them, "What are you advising that we should reply to this people who spoke to me by saying, ‘Lighten the yoke your father put on us.'"
Literal Translation
And he said to them, What do you advise, and we shall answer the people who have spoken to me, saying, Lighten some of the yoke that your father put upon us?
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto them: What is youre councell that we maye answere this people which haue sayde vnto me: Make the yock lighter, that thy father hath layed vpo vs.
American Standard Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Bible in Basic English
And said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?
Bishop's Bible (1568)
And he sayde vnto them: What counsell geue ye, that we may aunswere this people? for they haue communed with me, saying: Make the yocke whiche thy father did put vpon vs, lighter.
JPS Old Testament (1917)
And he said unto them: 'What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying: Make the yoke that thy father did put upon us lighter?'
King James Version (1611)
And hee said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, who haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to them, What counsel do ye give? And what shall I answer to this people who speak to me, saying, Lighten somewhat of the yoke which thy father has put upon us?
English Revised Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Berean Standard Bible
He asked them, "What message do you advise that we send back to these people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
Wycliffe Bible (1395)
and he seide to hem, What counsel yyue ye to me, that Y answere to this puple, that seiden to me, Make thou esyere the yok which thi fadir puttide on vs?
Young's Literal Translation
and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?'
Update Bible Version
And he said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father put on us lighter?
Webster's Bible Translation
And he said to them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
World English Bible
He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
New King James Version
And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, "Lighten the yoke which your father put on us'?"
New Living Translation
"What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
New Life Bible
He said to them, "What answer do you say we should give to these people who have said to me, ‘Take away some of the heavy load your father put on us'?"
New Revised Standard
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said unto them - What counsel do, ye, give as to how we shall answer this people who have spoken unto me, saying - Make a lightening of the yoke which thy father put upon us?
Douay-Rheims Bible
And he said to them: What counsel do you give me, that I may answer this people, who have said to me: Make the yoke, which thy father put upon us, lighter?
Revised Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put upon us'?"
New American Standard Bible (1995)
So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"

Contextual Overview

1 And Rehoboam went to Shechem: for al Israel were come to Sheche, to make him king 2 And whe Ieroboam ye sonne of Nebat heard of it (who was yet in Egypt, whither Ieroboam had fled from king Salomon, & dwelt in Egypt) 3 Then they sent and called him: and Ieroboam and all the Congregation of Israel came, and spake vnto Rehoboam, saying, 4 Thy father made our yoke grieuous: now therefore make thou the grieuous seruitude of thy father, and his sore yoke which he put vpon vs, lighter, and we will serue thee. 5 And he said vnto them, Depart yet for three dayes, then come againe to me. And the people departed. 6 And King Rehoboam tooke counsell with the olde men that had stande before Salomon his father, while he yet liued, and sayde, What counsell giue ye, that I may make an answere to this people? 7 And they spake vnto him, saying, If thou be a seruant vnto this people this day, and serue them, and answere them, & speake kinde wordes to them, they will be thy seruants for euer. 8 But he forsooke the counsell that the olde men had giuen him, and asked counsell of the yong men that had bene brought vp with him, and waited on him. 9 And he said vnto them, What counsell giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to me, saying, Make the yoke, which thy father did put vpon vs, lighter? 10 Then the yong men that were brought vp with him, spake vnto him, saying, Thus shalt thou say vnto this people, that haue spoken vnto thee, and said, Thy father hath made our yoke heauie, but make thou it lighter vnto vs: euen thus shalt thou say vnto them, My least part shalbe bigger then my fathers loynes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Kings 22:6-8, 2 Samuel 17:5, 2 Samuel 17:6, 2 Chronicles 10:9, 2 Chronicles 18:5-7

Reciprocal: 1 Kings 12:28 - took counsel

Cross-References

Genesis 12:13
Say, I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake, & that my life may be preserued by thee.
Genesis 12:14
Nowe when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire.
Genesis 13:1
Then Abram went vp from Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him toward the South.
Genesis 13:3
And he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el & Haai,
Genesis 24:62
Nowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
Psalms 105:13
And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,

Gill's Notes on the Bible

And he said unto them, what counsel give ye, that we may answer this people, saying,.... :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile