Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Kings 18:28

And they cryed loude, and cut them selues as their maner was, with kniues and launcers, till the blood gushed out vpon them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Idol;   Idolatry;   Knife;   Prayer;   Revivals;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Beauty-Disfigurement;   Body;   Elijah;   Fanaticism;   Knives;   Mutilation;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Miracle;   Persecution;   Prayer;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Easton Bible Dictionary - Baal;   Cutting;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Baal (1);   Cuttings;   Knife;   Madmen (2);   Holman Bible Dictionary - Baal;   Cattle;   Elijah;   False Prophet;   False Worship;   Fertility Cult;   Gash;   Gods, Pagan;   Kings, 1 and 2;   Knife;   Lance, Lancet;   Mountain;   Prayer;   Ugarit;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Baal (1);   Carmel;   Cuttings in the Flesh;   Haggai;   Lance, Lancet;   Magic, Divination, and Sorcery;   Prayer;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Circumcision;   Sacrifices ;   Morrish Bible Dictionary - Ahab ;   Baal, Baalim ;   Carmel ;   Lancet,;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Baal;   Carmel;   Chief parables and miracles in the bible;   Elijah;   Smith Bible Dictionary - Arms, Armor;   Ba'al,;   Car'mel;   Cuttings [in the Flesh];   Knife;   Lancet;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Baal (1);   Cut;   Cuttings in the Flesh;   Elijah;   Idolatry;   Knife;   Lance;   Law in the Old Testament;   Prophecy;   The Jewish Encyclopedia - Cuttings;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them.
Hebrew Names Version
They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
King James Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
English Standard Version
And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
New Century Version
The prophets prayed louder, cutting themselves with swords and spears until their blood flowed, which was the way they worshiped.
New English Translation
So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood.
Amplified Bible
So they cried out with a loud voice [to get Baal's attention] and cut themselves with swords and lances in accordance with their custom, until the blood flowed out on them.
New American Standard Bible
So they cried out with a loud voice, and cut themselves according to their custom with swords and lances until blood gushed out on them.
Legacy Standard Bible
So they cried with a loud voice and gashed themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.
Contemporary English Version
The prophets kept shouting louder and louder, and they cut themselves with swords and knives until they were bleeding. This was the way they worshiped,
Complete Jewish Bible
So they shouted louder and slashed themselves with swords and knives, as their custom was, until blood gushed out all over them.
Darby Translation
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and spears, till the blood gushed out upon them.
Easy-to-Read Version
So the prophets prayed louder. They cut themselves with swords and spears. (This was the way they worshiped.) They cut themselves until they were bleeding all over.
George Lamsa Translation
And they cried with a loud voice and they cut themselves after their custom with daggers and lances, until their blood gushed out upon them.
Good News Translation
So the prophets prayed louder and cut themselves with knives and daggers, according to their ritual, until blood flowed.
Lexham English Bible
So they called out with a loud voice, and they cut themselves with swords and with spears as was their custom, until the blood poured out over them.
Literal Translation
And they called with a loud voice, and cut themselves, according to their way, with swords and with spears until blood gushed out on them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they cried loude, and prouoked the selues with knyues & botkens, (as their maner was) tyll ye bloude folowed.
American Standard Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
Bible in Basic English
So they gave loud cries, cutting themselves with knives and swords, as was their way, till the blood came streaming out all over them.
Bishop's Bible (1568)
And they cried lowde, and cut them selues as their maner was with kniues & launcers, till the blood folowed on the.
JPS Old Testament (1917)
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and lances, till the blood gushed out upon them.
King James Version (1611)
And they cried loud, and cut themselues after their maner, with kniues, and lancers, till the blood gushed out vpon them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they cried with a loud voice, and cut themselves according to their custom with knives and lancets until the blood gushed out upon them.
English Revised Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
Berean Standard Bible
So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed out upon them.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei crieden with greet vois, and thei kerueden hem silf with knyues and launcetis, bi her custom, til thei weren bisched with blood.
Young's Literal Translation
And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood [is] on them;
Update Bible Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
Webster's Bible Translation
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
World English Bible
They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
New King James Version
So they cried aloud, and cut themselves, as was their custom, with knives and lances, until the blood gushed out on them.
New Living Translation
So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.
New Life Bible
So they cried with a loud voice. They cut themselves as they had done in the past, with swords and spears until blood poured out on them.
New Revised Standard
Then they cried aloud and, as was their custom, they cut themselves with swords and lances until the blood gushed out over them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they cried, with a loud voice, and cut themselves, after their custom, with swords, and with lances, - until the blood gushed out upon them.
Douay-Rheims Bible
So they cried with a loud voice, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood.
Revised Standard Version
And they cried aloud, and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
New American Standard Bible (1995)
So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.

Contextual Overview

21 And Eliiah came vnto all the people, and said, How long halt ye betweene two opinions? If the Lord be God, followe him: but if Baal be he, then goe after him. And the people answered him not a worde. 22 Then said Eliiah vnto the people, I onely remayne a Prophet of the Lorde: but Baals prophets are foure hundreth and fiftie men. 23 Let them therefore giue vs two bullockes, and let them chuse the one, & cut him in pieces, and lay him on the wood, but put no fire vnder, and I will prepare the other bullocke, and lay him on the wood, and will put no fire vnder. 24 Then call ye on the name of your god, & I will call on the name of the Lorde: and then the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered, and sayde, It is well spoken. 25 And Eliiah said vnto the prophets of Baal, Chuse you a bullocke, and prepare him first, (for ye are many) and call on the name of your gods, but put no fire vnder. 26 So they tooke the one bullocke, that was giuen them, and they prepared it, and called on the name of Baal, from morning to noone, saying, O Baal, heare vs: but there was no voyce, nor any to answere: and they leapt vpon the altar that was made. 27 And at noone Eliiah mocked them, & said, Crye loude: for he is a god: either he talketh or pursueth his enemies, or is in his iourney, or it may be that he sleepeth, and must be awaked. 28 And they cryed loude, and cut them selues as their maner was, with kniues and launcers, till the blood gushed out vpon them. 29 And when midday was passed, & they had prophecied vntil the offring of the euening sacrifice, there was neither voyce, nor one to answere, nor any that regarded. 30 And Eliiah said vnto all the people, Come to me. And all the people came to him. And he repayred the altar of the Lorde that was broken downe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cut themselves: Leviticus 19:28, Deuteronomy 14:1, Micah 6:7, Mark 5:5, Mark 9:22

the blood gushed out upon them: Heb. they poured out blood upon them

Reciprocal: Judges 10:14 - General Psalms 145:18 - nigh unto Jeremiah 47:5 - how Jeremiah 48:37 - cuttings Zechariah 13:6 - What

Cross-References

Genesis 18:3
And he said, Lord, if I haue now founde fauour in thy sight, goe not, I pray thee, from thy seruant.
Genesis 18:4
Let a litle water, I pray you, be brought, and wash your feete, and rest your selues vnder the tree.
Genesis 18:17
And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I doe,
Genesis 18:19
For I knowe him that he will commande his sonnes and his houshold after him, that they keepe the way of the Lord, to doe righteousnesse and iudgement, that the Lord may bring vpon Abraham that he hath spoken vnto him.
Genesis 18:26
And the Lord answered, If I shall finde in Sodom fiftie righteous within the citie, then will I spare all the place for their sakes.
Genesis 18:29
And he yet spake to him againe, and saide, What if there shalbe found fourtie there? Then he answered, I will not doe it for fourties sake.
Genesis 18:32
Then he saide, Let not my Lord be nowe angrie, and I will speake but this once, What if tenne be found there? And he answered, I will not destroy it for tennes sake.
Genesis 18:33
And the Lord went his way when he had left communing with Abraham, and Abraham returned vnto his place.

Gill's Notes on the Bible

And they cried aloud,.... Trying to make him hear, if possible:

and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them; so the priests of Heathen deities used to slash themselves on their shoulders, arms, and thighs, in their devotions to them, as many writers observe z, fancying their gods were delighted with human blood; particularly the priests of Bellona a, and the worshippers of the Syrian goddess b, and of the Egyptian Isis c.

z Vid. Kipping. Antiqu. Roman. l. 1. c. 10. p. 202. a Tertul Apolog. c. 9. Lactant. Institut. l. 1. c. 21. b Apulei Metamorph. l. 8. c Herodot. Euterpe, c. 61. Manetho. Apotelesm. l. 1. ver. 243, 244. Seneca de vita beata, c. 27.

Barnes' Notes on the Bible

Elijah’s scorn roused the Baal-priests to greater exertions. At length, when the frenzy had reached its height, knives were drawn, and the blood spirted forth from hundreds of self-inflicted wounds, while an ecstasy of enthusiasm seized many, and they poured forth incoherent phrases, or perhaps an unintelligible jargon, which was believed to come from divine inspiration, and constituted one of their modes of prophecy.

The practice of inflicting gashes on their limbs, in their religious exercises, was common among the Carians, the Syrians, and the Phrygians. We may regard it as a modification of the idea of human sacrifice. The gods were supposed to be pleased with the shedding of human blood.

Lancets - Lancets, in our modern sense of the word, can scarcely have been intended by our translators. The Hebrew word is elsewhere always translated “spears,” or “lances;” and this is probably its meaning here.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. They cried aloud — The poor fools acted as they were bidden.

And cut themselves after their manner — This was done according to the rites of that barbarous religion; if the blood of the bullock would not move him they thought their own blood might; and with it they smeared themselves and their sacrifice. This was not only the custom of the idolatrous Israelites, but of the Syrians, Persians, Greeks, Indians, and in short of all the heathen world.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile