Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Kings 19:1

Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the prophets with the sword.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Jezebel;   King;   Life;   Malice;   Minister, Christian;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Ahab;   God's;   Jezebel;   Queens;   Silence-Speech;   Voice;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Elijah;   Jezebel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Fausset Bible Dictionary - Jezebel;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Elijah;   Elisha;   Kings, 1 and 2;   Presence of God;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Elijah;   Morrish Bible Dictionary - Jezebel ;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Smith Bible Dictionary - Punishments;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahab;   Elijah;   Jezebel;   Punishments;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 25;   Every Day Light - Devotion for January 28;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Hebrew Names Version
Ach'av told Izevel all that Eliyah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
King James Version
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
English Standard Version
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
New Century Version
King Ahab told Jezebel every thing Elijah had done and how Elijah had killed all the prophets with a sword.
New English Translation
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
Amplified Bible
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets [of Baal] with the sword.
New American Standard Bible
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Legacy Standard Bible
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Contemporary English Version
Ahab told his wife Jezebel what Elijah had done and that he had killed the prophets.
Complete Jewish Bible
Ach'av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.
Darby Translation
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
Easy-to-Read Version
King Ahab told Jezebel everything that Elijah did and how Elijah had killed all the prophets of Baal with a sword.
George Lamsa Translation
AND told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets of Baal and the prophets of the shrines with the sword.
Good News Translation
King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.
Lexham English Bible
Then Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Literal Translation
And Ahab told Jezebel all that Elijah did, and all, that he killed all the prophets by the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Achab tolde Iesabel all yt Elias had done, & how he had slayne all Baals prophetes wt the swerde.
American Standard Version
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Bible in Basic English
Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.
Bishop's Bible (1568)
And Ahab tolde Iezabel all that Elias had done, and how he had slayne al the prophetes with the sworde.
JPS Old Testament (1917)
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
King James Version (1611)
And Ahab told Iezebel all that Eliiah had done, and withall, how hee had slaine all the Prophets with the sword.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achaab told Jezabel his wife all that Eliu had done, and how he had slain the prophets with the sword.
English Revised Version
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Berean Standard Bible
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Achab telde to Jezabel alle thingis whiche Elie hadde do, and how he hadde slayn by swerd alle the prophetis of Baal.
Young's Literal Translation
And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
Update Bible Version
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and as well how he had slain all the prophets with the sword.
Webster's Bible Translation
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
World English Bible
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
New King James Version
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
New Living Translation
When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal.
New Life Bible
Ahab told Jezebel all that Elijah had done. He told her how Elijah had killed with the sword all the men who spoke for Baal.
New Revised Standard
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Ahab told Jezebel, all that Elijah had done, - and withal, how he had slain all the prophets with the sword.
Douay-Rheims Bible
And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Revised Standard Version
Ahab told Jez'ebel all that Eli'jah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
THE MESSAGE
Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets. Jezebel immediately sent a messenger to Elijah with her threat: "The gods will get you for this and I'll get even with you! By this time tomorrow you'll be as dead as any one of those prophets."
New American Standard Bible (1995)
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.

Contextual Overview

1 Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the prophets with the sword. 2 Then Iezebel sent a messenger vnto Eliiah, saying, The gods doe so to me and more also, if I make not thy life like one of their liues by to morowe this time. 3 When he sawe that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which is in Iudah, and left his seruant there. 4 But he went a dayes iourney into the wildernesse, and came and sate downe vnder a iuniper tree, and desired that he might die, and sayde, It is now ynough: O Lord, take my soule, for I am no better then my fathers. 5 And as he lay and slept vnder the iuniper tree, behold now, an Angel touched him, and said vnto him, Vp, and eate. 6 And when he looked about, behold, there was a cake baken on the coles, and a pot of water at his head: so he did eate and drinke, and returned and slept. 7 And the Angel of the Lorde came againe the second time, and touched him, and sayd, Vp, and eate: for thou hast a great iourney. 8 Then he arose, and did eate and drinke, and walked in the strength of that meate fourtie dayes and fourtie nights, vnto Horeb the mount of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ahab: 1 Kings 16:31, 1 Kings 21:5-7, 1 Kings 21:25

how he had slain: 1 Kings 18:40

Reciprocal: Exodus 2:15 - fled 1 Kings 18:19 - eat at Jezebel's table 2 Kings 9:22 - the whoredoms 2 Kings 9:30 - Jezebel Proverbs 12:16 - fool's Jeremiah 26:21 - he was Jeremiah 36:26 - to take Acts 12:2 - with Hebrews 11:37 - were slain Revelation 2:20 - that woman

Cross-References

Genesis 18:22
And the men turned thence and went toward Sodom: but Abraham stoode yet before the Lord.
Genesis 19:1
And in the euening there came two Angels to Sodom: and Lot sate at the gate of Sodom, and Lot sawe them, and rose vp to meete them, and he bowed himselfe with his face to the ground.
Genesis 19:5
Who crying vnto Lot said to him, Where are the men, which came to thee this night? bring them out vnto vs that we may knowe them.
Job 31:32
The stranger did not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him, that went by the way.
Hebrews 13:2
Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.

Gill's Notes on the Bible

And Ahab told Jezebel all that Elijah had done,.... What miracles he had wrought, how that not only fire came down from heaven, and consumed the sacrifice, but even the stones and dust of the altar, and licked up great quantities of water in the trench around it; and that it was at his prayer that rain came down from heaven in such abundance, of which she was sensible; by all which he got the people on his side, so that it was not in his power to seize him and slay him; and this he said to clear himself, and make her easy:

and withal how he had slain all the prophets with the sword; the four hundred and fifty prophets of Baal he had gathered to Carmel; the Targum calls them false prophets, but Ahab would scarcely use that epithet to Jezebel; as for the four hundred prophets of the grove, they were not present, and so not included. Jezebel knew they were safe, being with her, she not suffering them to go to Carmel.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XIX

Ahab tells Jezebel what Elijah had done; she is enraged, and

threatens to take away his life, 1, 2.

He leaves Jezreel, and comes to Beer-sheba, and thence to the

wilderness, where he is fed and encouraged by an angel, 3-9.

His complaint and the vision by which God instructs him, 10-14.

He is sent to Damascus, in order to anoint Hazael king over

Syria, and Jehu king over Israel, 15-18.

He meets with Elisha, who becomes his servant, 19-21.

NOTES ON CHAP. XIX

Verse 1 Kings 19:1. Ahab told Jezebel — Probably with no evil design against Elijah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile