Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
1 Kings 8:17
And it was in ye heart of Dauid my father to builde an house to the Name of the Lorde God of Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
My father David had his heart seton building a temple for the name of the Lord, the God of Israel.
My father David had his heart seton building a temple for the name of the Lord, the God of Israel.
Hebrew Names Version
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Yisra'el.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Yisra'el.
King James Version
And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the Lord God of Israel.
And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the Lord God of Israel.
English Standard Version
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the Lord , the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the Lord , the God of Israel.
New Century Version
"My father David wanted to build a temple for the Lord , the God of Israel.
"My father David wanted to build a temple for the Lord , the God of Israel.
New English Translation
Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the Lord God of Israel.
Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the Lord God of Israel.
Amplified Bible
"Now it was [determined] in the heart of my father David to build a house (temple) for the Name of the LORD, the God of Israel.
"Now it was [determined] in the heart of my father David to build a house (temple) for the Name of the LORD, the God of Israel.
New American Standard Bible
"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
Legacy Standard Bible
And it was in the heart of my father David to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
And it was in the heart of my father David to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Contemporary English Version
So when David wanted to build a temple for the Lord God of Israel,
So when David wanted to build a temple for the Lord God of Israel,
Complete Jewish Bible
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Adonai the God of Isra'el;
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Adonai the God of Isra'el;
Darby Translation
And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.
And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.
Easy-to-Read Version
"My father David wanted very much to build a temple to honor the Lord , the God of Israel.
"My father David wanted very much to build a temple to honor the Lord , the God of Israel.
George Lamsa Translation
And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.
And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.
Good News Translation
And Solomon continued, "My father David planned to build a temple for the worship of the Lord God of Israel,
And Solomon continued, "My father David planned to build a temple for the worship of the Lord God of Israel,
Lexham English Bible
David my father desired to build a house for the name of Yahweh the God of Israel,
David my father desired to build a house for the name of Yahweh the God of Israel,
Literal Translation
And it was in the heart of my father David to build a house for the name of Jehovah, God of Israel;
And it was in the heart of my father David to build a house for the name of Jehovah, God of Israel;
Miles Coverdale Bible (1535)
And in dede my father Dauid was mynded to buylde an house vnto the name of the LORDE God of Israel:
And in dede my father Dauid was mynded to buylde an house vnto the name of the LORDE God of Israel:
American Standard Version
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English
Now it was in the heart of David my father to put up a house for the name of the Lord, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to put up a house for the name of the Lord, the God of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And it was in the heart of Dauid my father to build an house for the name of the Lorde God of Israel:
And it was in the heart of Dauid my father to build an house for the name of the Lorde God of Israel:
JPS Old Testament (1917)
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
King James Version (1611)
And it was in the heart of Dauid my father, to builde an house for the Name of the Lord God of Israel.
And it was in the heart of Dauid my father, to builde an house for the Name of the Lord God of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was in the heart of my father to build a house to the name of the Lord God of Israel.
And it was in the heart of my father to build a house to the name of the Lord God of Israel.
English Revised Version
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD, the God of Israel.
Berean Standard Bible
Now it was in the heart of my father David to build a house for the Name of the LORD, the God of Israel.
Now it was in the heart of my father David to build a house for the Name of the LORD, the God of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid, my fadir, wolde bilde an hows to the name of the Lord God of Israel.
And Dauid, my fadir, wolde bilde an hows to the name of the Lord God of Israel.
Young's Literal Translation
`And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,
`And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,
Update Bible Version
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Webster's Bible Translation
And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.
And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.
World English Bible
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
New King James Version
Now it was in the heart of my father David to build a temple 1 Kings 8:18-20">[fn] for the name of the Lord God of Israel.
Now it was in the heart of my father David to build a temple 1 Kings 8:18-20">[fn] for the name of the Lord God of Israel.
New Living Translation
Then Solomon said, "My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the Lord , the God of Israel.
Then Solomon said, "My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the Lord , the God of Israel.
New Life Bible
Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel.
Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel.
New Revised Standard
My father David had it in mind to build a house for the name of the Lord , the God of Israel.
My father David had it in mind to build a house for the name of the Lord , the God of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And so it came to pass, that it was near the heart of David my father, - to build a house for the Name of Yahweh, God of Israel.
And so it came to pass, that it was near the heart of David my father, - to build a house for the Name of Yahweh, God of Israel.
Douay-Rheims Bible
And David, my father, would have built a house to the name of the Lord, the God of Israel:
And David, my father, would have built a house to the name of the Lord, the God of Israel:
Revised Standard Version
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
THE MESSAGE
"My father David had it in his heart to build a Temple honoring the Name of God , the God of Israel. But God told him ‘It was good that you wanted to build a Temple in my honor—most commendable! But you are not the one to do it—your son will build it to honor my Name.'
"My father David had it in his heart to build a Temple honoring the Name of God , the God of Israel. But God told him ‘It was good that you wanted to build a Temple in my honor—most commendable! But you are not the one to do it—your son will build it to honor my Name.'
New American Standard Bible (1995)
"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.
Contextual Overview
12 Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude. 13 I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in for euer. 14 And the King turned his face, and blessed all the Congregation of Israel: for all the Congregation of Israel stoode there. 15 And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying, 16 Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel, to builde an house that my name might be there: but I haue chosen Dauid to be ouer my people Israel. 17 And it was in ye heart of Dauid my father to builde an house to the Name of the Lorde God of Israel. 18 And the Lord said vnto Dauid my father, Where as it was in thine heart to build an house vnto my Name, thou diddest well, that thou wast so minded: 19 Neuerthelesse thou shalt not builde the house, but thy sonne that shall come out of thy loynes, he shall builde the house vnto my Name. 20 And the Lorde hath made good his worde that he spake: and I am risen vp in the roume of Dauid my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and haue built the house for the Name of the Lord God of Israel. 21 And I haue prepared therein a place for the Arke, wherein is the couenant of the Lorde which he made with our fathers, whe he brought them out of the lande of Egypt.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Samuel 7:2, 2 Samuel 7:3, 1 Chronicles 17:1, 1 Chronicles 17:2-15, 1 Chronicles 22:7, 1 Chronicles 28:2
Reciprocal: 2 Chronicles 6:7 - General Acts 7:46 - and desired
Cross-References
Genesis 1:22
Then God blessed them, saying, Bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth.
Then God blessed them, saying, Bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth.
Genesis 1:28
And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, & ouer euery beast that moueth vpon the earth.
And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, & ouer euery beast that moueth vpon the earth.
Genesis 8:13
And in the sixe hundreth and one yeere, in the first day of the first moneth the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remoued the couering of the Arke and looked, and beholde, the vpper part of the ground was drie.
And in the sixe hundreth and one yeere, in the first day of the first moneth the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remoued the couering of the Arke and looked, and beholde, the vpper part of the ground was drie.
Genesis 8:14
And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
Genesis 8:15
Then God spake to Noah, saying,
Then God spake to Noah, saying,
Genesis 9:1
And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
Genesis 9:7
But bring ye forth fruite & multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.
But bring ye forth fruite & multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.
Psalms 107:38
For he blesseth them, & they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
For he blesseth them, & they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
Gill's Notes on the Bible
And it was in the heart of David my father,.... His mind was disposed to it, his heart was set upon it, he had taken up a resolution:
to build an house for the name of the Lord God of Israel; for his worship and service, for his honour and glory, 2 Samuel 7:3.