Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Samuel 18:9

Wherefore Saul had an eye on Dauid from that day forward.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Envy;   Jealousy;   Malice;   Prudence;   Thompson Chain Reference - Watching;   Torrey's Topical Textbook - Hatred;   Malice;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jealousy;   Philistia, philistines;   Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eye;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eye (2);   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - David;   Eye;   Merab;   Samuel, Books of;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Eye;   Goliath;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Saul watched David jealously from that day forward.
Hebrew Names Version
Sha'ul eyed David from that day and forward.
King James Version
And Saul eyed David from that day and forward.
Lexham English Bible
So Saul was watching David with suspicion from that day onward.
English Standard Version
And Saul eyed David from that day on.
New Century Version
So Saul watched David closely from then on, because he was jealous.
New English Translation
So Saul was keeping an eye on David from that day onward.
Amplified Bible
Saul looked at David with suspicion [and jealously] from that day forward.
New American Standard Bible
And Saul eyed David with suspicion from that day on.
Legacy Standard Bible
So Saul looked at David with suspicion from that day on.
Contemporary English Version
Saul never again trusted David.
Complete Jewish Bible
From that day on, Sha'ul viewed David with suspicion.
Darby Translation
And Saul eyed David from that day and forward.
Easy-to-Read Version
So from that time on, Saul watched David very closely.
George Lamsa Translation
And Saul began to envy David from that day forward.
Good News Translation
And so he was jealous and suspicious of David from that day on.
Literal Translation
And from that day forward Saul was watching David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And from that daye forth, Saul loked sowerly vpo Dauid.
American Standard Version
And Saul eyed David from that day and forward.
Bible in Basic English
And from that day Saul was looking with envy on David.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore Saul had an eye on Dauid from that day forwarde.
JPS Old Testament (1917)
And Saul eyed David from that day and forward.
King James Version (1611)
And Saul eyed Dauid from that day, and forward.
English Revised Version
And Saul eyed David from that day and forward.
Berean Standard Bible
And from that day forward Saul kept a jealous eye on David.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Saul bihelde Dauid not with `riytful iyen, `fro that dai and afterward.
Young's Literal Translation
and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.
Update Bible Version
And Saul eyed David from that day and forward.
Webster's Bible Translation
And Saul eyed David from that day and forward.
World English Bible
Saul eyed David from that day and forward.
New King James Version
So Saul eyed David from that day forward.
New Living Translation
So from that time on Saul kept a jealous eye on David.
New Life Bible
And Saul was jealous and did not trust David from that day on.
New Revised Standard
So Saul eyed David from that day on.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul was eyeing David from that day forward.
Douay-Rheims Bible
And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.
Revised Standard Version
And Saul eyed David from that day on.
New American Standard Bible (1995)
Saul looked at David with suspicion from that day on.

Contextual Overview

6 When they came againe, & Dauid returned from the slaughter of the Philistim, the women came out of all cities of Israel singing and dauncing to meete king Saul, with timbrels, with instruments of ioy, and with rebeckes. 7 And the women sang by course in their play, and sayd, Saul hath slayne his thousand, & Dauid his ten thousand. 8 Therefore Saul was exceeding wroth, and the saying displeased him, & he sayde, They haue ascribed vnto Dauid ten thousand, & to me they haue ascribed but a thousand, & what can he haue more saue the kingdome? 9 Wherefore Saul had an eye on Dauid from that day forward. 10 And on the morowe, the euill spirite of God came vpon Saul, and he prophecied in the middes of the house: and Dauid played with his hand like as at other times, and there was a speare in Sauls hand. 11 And Saul tooke the speare, and sayd, I will smite Dauid through to the wall. But Dauid auoyded twise out of his presence.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

eyed David: Genesis 4:5, Genesis 4:6, Genesis 31:2, Matthew 20:15, Mark 7:22, Ephesians 4:27, James 5:9

Reciprocal: Genesis 26:14 - envied Judges 9:23 - God 1 Samuel 17:31 - sent for him 1 Samuel 19:1 - And Saul Job 5:2 - envy Ecclesiastes 4:4 - every Matthew 5:22 - That Mark 15:10 - for envy 1 Peter 2:1 - envies

Cross-References

Genesis 4:9
Then the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I cannot tell. Am I my brothers keeper?
Genesis 24:67
Afterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
Genesis 31:33
Then came Laban into Iaakobs tent, and into Leahs tent, and into the two maides tentes, but founde them not. So hee went out of Leahs tent, and entred into Rahels tent.
Titus 2:5
That they be temperate, chaste, keeping at home, good & subiect vnto their husbands, that the word of God be not euill spoken of.

Gill's Notes on the Bible

And Saul eyed David from that day and forward. Instead of looking pleasantly, and with a smile, upon him, as a courtier and favourite, he was justly entitled to by his gallant behaviour, he looked at him with a sour, ill natured look; he looked at him with an evil, spiteful, malicious, and envious eye; or he diligently watched and observed all his motions and actions, whether they tended to disloyalty and treason, to dethrone him, and take the kingdom to himself, which he was suspicious of; he laid wait for him, as the Targum, and laid snares too, as the following history shows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile