the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
1 Samuel 4:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
The Philistines heard the sound of the war cry and asked, “What’s this loud shout in the Hebrews’ camp?” When the Philistines discovered that the ark of the Lord had entered the camp,
When the Pelishtim heard the noise of the shout, they said, What means the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? They understood that the ark of the LORD was come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the Lord was come into the camp.
When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What is the noise of this loud shouting in the camp of the Hebrews?" Then they learned that the ark of Yahweh had come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?" And when they learned that the ark of the Lord had come to the camp,
When the Philistines heard Israel's shout, they asked, "What's all this shouting in the Hebrew camp?" Then the Philistines found out that the Ark of the Lord had come into the Hebrew camp.
When the Philistines heard the sound of the shout, they said, "What is this loud shout in the camp of the Hebrews?" Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.
When the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
Then the Philistines heard the noise of the shout and said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they knew that the ark of Yahweh had come into the camp.
The Philistines heard the noise and said, "What are those Hebrews shouting about?" When the Philistines learned that the sacred chest had been brought into the camp,
On hearing the shout, the P'lishtim asked, "What does this great shout in the Hebrews' camp mean?" Then they realized that the ark of Adonai had arrived in the camp,
And the Philistines heard the noise of the shout, and said, What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah had come into the camp.
The Philistines heard Israel's shout and asked, "Why are the people so excited in the Hebrew camp?" Then the Philistines learned that the Lord 's Holy Box had been brought into Israel's camp.
And when the Philistines heard the noise, they said, What is this noise of shouting in the camp of the Hebrews? And they learned that the ark of the LORD had come into the camp.
The Philistines heard the shouting and said, "Listen to all that shouting in the Hebrew camp! What does it mean?" When they found out that the Lord 's Covenant Box had arrived in the Hebrew camp,
And the Philistines heard the noise of the shouting, and said, What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they saw that the ark of Jehovah had come into the camp.
But whan the Philistynes herde ye noyse of ye shoute, they sayde: what noyse is this of soch greate shoutinge in the tentes of the Hebrues? And whan they perceaued yt the Arke of the LORDE was come in to the hoost,
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp.
And the Philistines, hearing the noise of their cry, said, What is this great cry among the tents of the Hebrews? Then it became clear to them that the ark of the Lord had come to the tent-circle.
And when the Philistines heard the noyse of the showte, they saide: What meaneth the sounde of this mightie showte in the hoast of the Ebrues? And they vnderstode howe that the arke of the Lorde was come into the hoast.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said: 'What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?' And they knew that the ark of the LORD was come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the campe of the Hebrewes? And they vnderstood, that the Arke of the Lord was come into the campe.
And the Philistines heard the cry, and the Philistines said, What is this great cry in the camp of the Hebrews: and they understood that the ark of the Lord was come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp.
On hearing the noise of the shout, the Philistines asked, "What is this loud shouting in the camp of the Hebrews?" And when they realized that the ark of the LORD had entered the camp,
And Filisteis herden the vois of cry, and seiden, What is this vois of greet cry in the castels of Ebrews? And thei knewen, that the arke of boond of pees of the Lord hadde come in to castels.
And the Philistines hear the noise of the shouting, and say, `What [is] the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?' and they perceive that the ark of Jehovah hath come in unto the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Yahweh came into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What [meaneth] the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
When the Philistines heard the noise of the shout, they said, What means the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? They understood that the ark of Yahweh was come into the camp.
Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
"What's going on?" the Philistines asked. "What's all the shouting about in the Hebrew camp?" When they were told it was because the Ark of the Lord had arrived,
When the Philistines heard the noise, they said, "What does this loud noise among the Hebrews mean?" Then they understood that the special box of the Lord had come among the Israelites.
When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?" When they learned that the ark of the Lord had come to the camp,
And, when the Philistines heard the noise of the shout, they said - What meaneth the noise of this loud shout of joy in the camp of the Hebrews? And they learned that, the ark of Yahweh, had come into the camp.
And the Philistines heard the noise of the shout, and they said: What is this noise of a great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the Lord was come into the camp.
And when the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?" And when they learned that the ark of the LORD had come to the camp,
When the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What meaneth: Exodus 32:17, Exodus 32:18
Reciprocal: Exodus 7:16 - The Lord 1 Samuel 4:14 - What meaneth Psalms 60:10 - didst Jeremiah 34:9 - Hebrew Philippians 3:5 - an
Cross-References
Afterwarde the man knewe Heuah his wife, which conceiued and bare Kain, and said, I haue obteined a man by the Lord.
And in processe of time it came to passe, that Kain brought an oblation vnto the Lorde of the fruite of the ground.
And Habel also him selfe brought of the first fruites of his sheepe, and of the fat of them, and the Lorde had respect vnto Habel, and to his offering,
But vnto Kain and to his offering he had no regarde: wherefore Kain was exceeding wroth, and his countenance fell downe.
Then Kain spake to Habel his brother. And when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.
Now therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thine hand.
Then Kain said to the Lorde, My punishment is greater, then I can beare.
Doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote.
Come nowe, and let vs reason together, sayth the Lord: though your sinnes were as crimsin, they shalbe made white as snowe: though they were red like skarlet, they shalbe as wooll.
Thus sayeth the Lord, What iniquitie haue your fathers founde in mee, that they are gone farre from mee, and haue walked after vanitie, and are become vaine?
Gill's Notes on the Bible
And when the Philistines heard the noise of the shout,.... For it being so loud as to make the earth ring, it was heard in the camp of the Philistines, which might not be at any great distance from the camp of Israel; how far from each other were Aphek and Ebenezer is not certain;
they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? they could not conceive what should be the reason of it, seeing they had no occasion to shout for joy, having been lately defeated; and a shout is made generally just before a battle is begun, and the onset made, or when victory is obtained; neither of which was the case now:
and they understood that the ark of the Lord was come into the camp: this they understood by spies, which they sent to find out the meaning of the shout; which is more probable than that they came to the knowledge of it by deserters; seeing it is not very likely that any Israelites would desert to the Philistines.
Barnes' Notes on the Bible
Of the Hebrews - This was the name by which the Israelites were known to foreign nations (compare Exodus 1:15; Exodus 2:6).