Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Chronicles 32:20

But Hezekiah the King, and the Prophet Isaiah the sonne of Amoz prayed against this and cryed to heauen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prayer;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;   Torrey's Topical Textbook - Prayer;   Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amoz;   Cause;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven,
Hebrew Names Version
Hizkiyahu the king, and Yesha`yahu the prophet the son of Amotz, prayed because of this, and cried to heaven.
King James Version
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
English Standard Version
Then Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
New Century Version
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed to heaven about this.
New English Translation
King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
Amplified Bible
But Hezekiah the king and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed about this and cried out to heaven [for help].
New American Standard Bible
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and called out to heaven for help.
World English Bible
Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Legacy Standard Bible
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
Berean Standard Bible
In response, King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out to heaven in prayer,
Contemporary English Version
Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz asked the Lord for help,
Complete Jewish Bible
Because of this, Hizkiyahu the king and Yesha‘yahu the prophet, the son of Amotz, prayed and cried out to heaven.
Darby Translation
And because of this, king Hezekiah and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed and cried to heaven.
Easy-to-Read Version
Hezekiah the king and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this problem. They prayed very loudly to heaven.
George Lamsa Translation
Then Hezekiah and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed because of this, and the LORD heard the voice of their prayer.
Good News Translation
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed to God and cried out to him for help.
Lexham English Bible
Then King Hezekiah and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed concerning this. And they cried to the heavens.
Literal Translation
And Hezekiah the king and Isaiah the son of Amoz, the prophet, prayed about this, and they cried to Heaven.
Miles Coverdale Bible (1535)
But contrary wyse the kynge Ezechias and the prophet Esay the sonne of Amos prayed, and cryed vnto heaue.
American Standard Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Bible in Basic English
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet, the son of Amoz, made prayer because of this, crying out to heaven.
Bishop's Bible (1568)
But Hezekia the king, and the prophet Esai the sonne of Amos prayed against that [blasphemie,] and cried vp to heauen.
JPS Old Testament (1917)
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
King James Version (1611)
For this cause Hezekiah the king, and the Prophet Isaiah the sonne of Amoz, prayed and cryed to heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Ezekias and Esaias the prophet the son of Amos prayed concerning these things, and they cried to heaven.
English Revised Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Ezechie, the kyng, and Ysaie, the profete, the sone of Amos, preieden ayens this blasfemye, and crieden til in to heuene.
Update Bible Version
And Hezekiah the king, and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.
Webster's Bible Translation
And for this [cause] Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
New King James Version
2 Kings 19:35-37">[xr] Now because of this King Hezekiah and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried out to heaven.
New Living Translation
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz cried out in prayer to God in heaven.
New Life Bible
But King Hezekiah and Isaiah the man of God, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.
New Revised Standard
Then King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed because of this and cried to heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Hezekiah the king and Isaiah son of Amoz, the prophet, prayed concerning this,-and made outcry unto the heavens,
Douay-Rheims Bible
And for this cause Ezechias the king, and the prophet Isaias the son of Amos, prayed and cried to heaven.
Revised Standard Version
Then Hezeki'ah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this and cried to heaven.
Young's Literal Translation
And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,
THE MESSAGE
King Hezekiah, joined by the prophet Isaiah son of Amoz, responded by praying, calling up to heaven. God answered by sending an angel who wiped out everyone in the Assyrian camp, both warriors and officers. Sennacherib was forced to return home in disgrace, tail between his legs. When he went into the temple of his god, his own sons killed him.
New American Standard Bible (1995)
But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven.

Contextual Overview

9 After this, did Saneherib King of Asshur send his seruants to Ierusalem (while he was against Lachish, and all his dominion with him) vnto Hezekiah King of Iudah and vnto all Iudah that were at Ierusalem, saying, 10 Thus saith Saneherib the King of Asshur, Wherein doe ye trust, that ye will remaine in Ierusalem, during the siege? 11 Doeth not Hezekiah entice you to giue ouer your selues vnto death by famine and by thirst, saying, The Lorde our God shall deliuer vs out of the hande of the King of Asshur? 12 Hath not the same Hezekiah taken away his hie places and his altars, and commaunded Iudah and Ierusalem, saying, Ye shall worshippe before one altar, and burne incense vpon it? 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other countreyes? were the gods of the nations of other landes able to deliuer their land out of mine hande? 14 Who is he of al the gods of those natios (that my fathers haue destroied) that could deliuer his people out of mine hande? that your God should be able to deliuer you out of mine hand? 15 Nowe therefore let not Hezekiah deceiue you, nor seduce you after this sort, neither beleeue ye him: for none of all the gods of any nation or kingdome was able to deliuer his people out of mine hande and out of the hande of my fathers: howe much lesse shall your gods deliuer you out of mine hande? 16 And his seruants spake yet more against the Lorde God, and against his seruant Hezekiah. 17 He wrote also letters, blaspheming the Lorde God of Israel and speaking against him, saying, As the gods of the nations of other countreies could not deliuer their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliuer his people out of mine hande. 18 Then they cryed with a loude voyce in the Iewes speach vnto the people of Ierusalem that were on the wall, to feare them and to astonish them, that they might take the citie.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hezekiah: 2 Kings 19:14-19, Isaiah 37:1, Isaiah 37:14-20

the prophet: 2 Kings 19:2-4, Isaiah 37:2-4

prayed: 2 Chronicles 14:11, 2 Chronicles 20:6-12, Psalms 50:15, Psalms 91:14, Psalms 91:15

Reciprocal: Genesis 32:9 - Jacob 1 Kings 8:44 - shall pray 1 Kings 18:37 - Hear me 2 Kings 19:4 - lift up 2 Kings 19:15 - prayed 2 Kings 19:20 - I have heard 1 Chronicles 5:20 - for they cried 2 Chronicles 6:34 - they pray Psalms 34:17 - cry Psalms 76:8 - didst Psalms 108:6 - and answer me Proverbs 11:11 - the blessing Proverbs 28:2 - but Isaiah 33:6 - fear Isaiah 37:4 - lift up Jeremiah 26:19 - did he Jeremiah 27:18 - let them John 9:31 - him John 12:38 - Esaias Philippians 4:6 - in Hebrews 11:34 - turned James 5:16 - The effectual

Cross-References

Genesis 32:8
For he said, If Esau come to ye one copanie and smite it, the other companie shall escape.
Genesis 32:9
Moreouer Iaakob said, O God of my father Abraham, & God of my father Izhak: Lord, which saydest vnto me, Returne vnto thy coutrey and to thy kinred, and I will do thee good,
Genesis 32:17
And he commanded the formost, saying, If Esau my brother meete thee, and aske thee, saying, Whose seruant art thou? And whither goest thou? And whose are these before thee?
Genesis 43:11
Then their father Israel sayd vnto them, If it must needes be so now, do thus: take of the best fruites of the lande in your vessels, and bring the man a present, a little rosen, & a little hony, spices and myrrhe, nuttes, and almondes:
1 Samuel 6:5
Wherefore ye shal make the similitudes of your emerods, & the similitudes of your mise that destroy the land: so ye shal giue glory vnto the God of Israel, that he may take his hand from you, and from your gods, and from your land.
1 Kings 20:31
And his seruants sayd vnto him, Beholde nowe, we haue heard say that the Kings of the house of Israel are mercifull Kings: we pray thee, let vs put sacke cloth about our loynes, & ropes about our heads, & goe out to the King of Israel: it may be that he will saue thy life.
Proverbs 6:35
He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
Proverbs 15:18
An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
Proverbs 16:14
The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
Proverbs 21:14
A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.

Gill's Notes on the Bible

And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah, the son of Amoz, prayed and cried to heaven. To God in heaven; of the prayer of Hezekiah on this account, see Isaiah 37:15, and the notes there; Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- : Isaiah 37:15- :

and though we read not of the prayer of Isaiah, no doubt he made one, as Hezekiah desired, and since he received a message from the Lord, which he sent to Hezekiah, Isaiah 37:4.

Barnes' Notes on the Bible

The author of Chronicles compresses into 13 verses the history which occupies in Kings a chapter and a half (2 Kings 18:17-19; where see the notes).

2 Chronicles 32:10

In the siege - Perhaps “in straitness” (compare Jeremiah 19:9). Jerusalem is thought by some to have been not so much besieged at this time, as distressed and straitened for supplies, because the Assyrians were masters of the open country.

2 Chronicles 32:13

fathers - i. e. “predecessors.” Sennacherib really belonged to a dynasty that had only furnished one king before himself.

2 Chronicles 32:22

Guided them ... - A slight alteration of the existing text gives the sense - “gave them rest round about;” a common expression in Chronicles 2 Chronicles 15:15; 2 Chronicles 20:30.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile