Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Chronicles 33:10

And the Lorde spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Impenitence;   Israel, Prophecies Concerning;   Manasseh;   The Topic Concordance - Disobedience;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Long-Suffering of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Manasseh, king of judah;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Manasseh (3);   The Jewish Encyclopedia - Assyria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.
Hebrew Names Version
The LORD spoke to Menashsheh, and to his people; but they gave no heed.
King James Version
And the Lord spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
English Standard Version
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
New Century Version
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.
New English Translation
The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.
Amplified Bible
Now the LORD spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
New American Standard Bible
So the LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.
World English Bible
Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.
Berean Standard Bible
And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.
Contemporary English Version
The Lord tried to warn Manasseh and the people about their sins, but they ignored the warning.
Complete Jewish Bible
Adonai spoke to M'nasheh and to his people, but they paid no attention.
Darby Translation
And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.
Easy-to-Read Version
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they refused to listen.
George Lamsa Translation
And the LORD spoke to Manasseh and to his people; but they would not hearken.
Good News Translation
Although the Lord warned Manasseh and his people, they refused to listen.
Lexham English Bible
And Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they would not listen.
Literal Translation
And Jehovah spoke to Manasseh and to his people, and they did not listen.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE spake vnto Manasses and his people, and they regarded it not.
American Standard Version
And Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
Bible in Basic English
And the word of the Lord came to Manasseh and his people, but they gave no attention.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord spake to Manasse and to his people: but they woulde not regarde.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
King James Version (1611)
And the Lord spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord spoke to Manasses, and to his people: but they hearkened not.
English Revised Version
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord spak to hym, and to his puple; and thei nolden take heed.
Update Bible Version
And Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
New King James Version
And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
New Living Translation
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they ignored all his warnings.
New Life Bible
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
New Revised Standard
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they gave no heed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh spake unto Manasseh and unto his people, but they did not give ear.
Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to his people, and they would not hearken.
Revised Standard Version
The LORD spoke to Manas'seh and to his people, but they gave no heed.
Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,
New American Standard Bible (1995)
The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

Contextual Overview

1 Manasseh was twelue yeere olde, when he beganne to reigne, and he reigned fiue and fiftie yeere in Ierusalem: 2 And he did euill in the sight of the Lorde, like the abominations of the heathen, who the Lorde had cast out before the children of Israel. 3 For he went backe and built the hie places, which Hezekiah his father had broken downe: and he set vp altars for Baalim, and made groues, and worshipped all the hoste of the heauen, and serued them. 4 Also he built altars in the house of the Lorde, whereof the Lorde had saide, In Ierusalem shall my Name be for euer. 5 And he built altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lorde. 6 And he caused his sonnes to passe through the fire in the valley of Ben-hinnom: he gaue him selfe to witchcraft and to charming and to sorcerie, and he vsed them that had familiar spirits, and soothsayers: hee did very much euill in the sight of the Lord to anger him. 7 He put also the carued image, which he had made, in the house of God: whereof God had said to Dauid and to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen before all the tribes of Israel, will I put my Name for euer, 8 Neither will I make the foote of Israel to remooue any more out of the lande which I haue appointed for your fathers, so that they take heede, and do all that I haue commanded them, according to the Lawe and statutes and iudgements by the hande of Moses. 9 So Manasseh made Iudah and the inhabitants of Ierusalem to erre, and to doe worse then the heathen, whome the Lord had destroyed before the children of Israel. 10 And the Lorde spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Chronicles 36:15, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:29, Nehemiah 9:30, Jeremiah 25:4-7, Jeremiah 44:4, Jeremiah 44:5, Zechariah 1:4, Acts 7:51, Acts 7:52

Reciprocal: 2 Kings 21:10 - General 2 Chronicles 33:18 - the seers Job 33:14 - perceiveth Psalms 107:11 - contemned Proverbs 5:12 - and my Proverbs 29:1 - General Proverbs 29:23 - man's Isaiah 30:9 - will not Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 22:1 - Go Jeremiah 22:21 - I spake Daniel 9:6 - have we Zechariah 7:11 - they refused Matthew 21:29 - he repented

Cross-References

Genesis 19:19
Behold now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercie, which thou hast shewed vnto me in sauing my life: and I cannot escape in the mountaine, least some euill take me, and I die.
Genesis 32:30
And Iaakob called the name of the place, Peniel: for, saide he, I haue seene God face to face, and my life is preserued.
Genesis 33:12
And he saide, Let vs take our iourney and go, and I will goe before thee.
Genesis 33:13
Then he answered him, My lord knoweth, that the children are tender, & the ewes & kine with yong vnder mine hande: and if they should ouerdriue them one day, all the flocke would die.
Genesis 43:3
And Iudah answered him, saying, The man charged vs by an othe, saying, Neuer see my face, except your brother be with you.
Genesis 47:29
Now when the time drewe neere that Israel must dye, he called his sonne Ioseph, and sayde vnto him, If I haue nowe founde grace in thy sight, put thine hand nowe vnder my thigh, and deale mercifully & truely with me: burie me not, I pray thee, in Egypt.
Genesis 50:4
And when the dayes of his mourning were past, Ioseph spake to the house of Pharaoh, saying, If I haue nowe found fauour in your eyes, speake, I pray you, in the eares of Pharaoh, and say,
Ruth 2:10
Then shee fell on her face, and bowed her selfe to the ground, and said vnto him, How haue I found fauour in thine eyes, that thou shouldest know me, seeing I am a stranger?
1 Samuel 20:3
And Dauid sware againe and sayd, Thy father knoweth that I haue found grace in thine eyes: therefore he thinketh, Ionathan shall not knowe it, lest he be sorie: but in deede, as the Lord liueth, and as thy soule liueth, there is but a step betweene me and death.
2 Samuel 3:13
Who saide, Well, I will make a couenant with thee: but one thing I require of thee, that is, that thou see not my face except thou bring Michal Sauls daughter when thou commest to see me.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord spake to Manasseh, and to his people,.... By his servants the prophets, see 2 Kings 21:10, where what was said to them is recorded:

but they would not hearken; to what was said, to reproofs, admonitions, and exhortations to repent and reform.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile