Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Kings 2:8

Then Eliiah tooke his cloke, and wrapt it together, and smote the waters, and they were deuided hither and thither, and they twaine went ouer on the dry lande.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ascension;   Elisha;   Jordan;   Mantle;   Miracles;   Prophecy;   Prophets;   Translation;   Water;   Thompson Chain Reference - Clothing;   Dress;   Elijah;   Jordan;   Mantles;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Jordan, the River;   Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elisha;   Bridgeway Bible Dictionary - John the baptist;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elijah;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Jordan;   Mantle;   Fausset Bible Dictionary - Jordan;   Kings, the Books of;   Leper;   Holman Bible Dictionary - Elijah;   Hell;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Naaman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Walk (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Elijah;   Elisha;   Joab;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;   Mantle,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elijah;   Mantle;   Skin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water, which parted to the right and left. Then the two of them crossed over on dry ground.
Hebrew Names Version
Eliyah took his mantle, and wrapped it together, and struck the waters, and they were divided here and there, so that they two went over on dry ground.
King James Version
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
English Standard Version
Then Elijah took his cloak and rolled it up and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.
New Century Version
Elijah took off his coat, rolled it up, and hit the water. The water divided to the right and to the left, and Elijah and Elisha crossed over on dry ground.
New English Translation
Elijah took his cloak, folded it up, and hit the water with it. The water divided, and the two of them crossed over on dry ground.
Amplified Bible
And Elijah took his mantle (coat) and rolled it up and struck the waters, and they were divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
New American Standard Bible
And Elijah took his coat, folded it, and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.
Legacy Standard Bible
And Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.
Contemporary English Version
When they got there, Elijah took off his coat, then he rolled it up and struck the water with it. At once a path opened up through the river, and the two of them walked across on dry ground.
Complete Jewish Bible
Then Eliyahu took his cloak, rolled it up and struck the water with it; and the water divided itself to the left and to the right; so that they crossed on dry ground.
Darby Translation
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.
Easy-to-Read Version
Elijah took off his coat, folded it, and hit the water with it. The water separated to the right and to the left. Then Elijah and Elisha crossed the river on dry ground.
George Lamsa Translation
Then Elijah took his mantle and wrapped it together and struck the waters of the Jordan, and they were divided half hither and half thither, so that they two crossed on dry ground.
Good News Translation
Then Elijah took off his cloak, rolled it up, and struck the water with it; the water divided, and he and Elisha crossed to the other side on dry ground.
Lexham English Bible
Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the water. It divided in two, and the two of them crossed over on dry land.
Literal Translation
And Elijah took his mantle, and rolled it up, and struck the waters. And they were divided here and there, so that they both went over on dry ground.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then toke Elias his cloke, and wrapped it together, and smote the water, which deuyded it selfe on both the sydes, so that they wete dry shod thorow it.
American Standard Version
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Bible in Basic English
Then Elijah took off his robe, and, rolling it up, gave the water a blow with it, and the waters were parted, flowing back this way and that, so that they went over on dry land.
Bishop's Bible (1568)
And Elias toke his mantell, & wrapt it together, and smote the waters, and they were deuided parte the one way, and part the other, so that they two went ouer through the drye lande.
JPS Old Testament (1917)
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
King James Version (1611)
And Elijah tooke his mantle, and wrapt it together, and smote the waters, and they were diuided hither and thither, so that they two went ouer on drie ground.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Eliu took his mantle, and wrapped it together, and smote the water: and the water was divided on this side and on that side, and they both went over on dry ground.
English Revised Version
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote me waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
Berean Standard Bible
And Elijah took his cloak, rolled it up, and struck the waters, which parted to the right and to the left, so that the two of them crossed over on dry ground.
Wycliffe Bible (1395)
And Elie took his mentil, and wlappide it, and smoot the watris; whiche weren departid `into euer ethir part, and bothe yeden bi the drie.
Young's Literal Translation
And Elijah taketh his robe, and wrappeth [it] together, and smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and they pass over both of them on dry land.
Update Bible Version
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided here and there, so that both of them went over on dry ground.
Webster's Bible Translation
And Elijah took his mantle, and wrapped [it] together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
World English Bible
Elijah took his mantle, and wrapped it together, and struck the waters, and they were divided here and there, so that they two went over on dry ground.
New King James Version
Now Elijah took his mantle, rolled it up, and struck the water; and it was divided this way and that, so that the two of them crossed over on dry ground.
New Living Translation
Then Elijah folded his cloak together and struck the water with it. The river divided, and the two of them went across on dry ground!
New Life Bible
Then Elijah took his coat and rolled it up and hit the water. And the water divided to one side and to the other, so the two of them crossed the Jordan on dry ground.
New Revised Standard
Then Elijah took his mantle and rolled it up, and struck the water; the water was parted to the one side and to the other, until the two of them crossed on dry ground.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided, hither and thither, - so that they two, passed over, on dry ground.
Douay-Rheims Bible
And Elias took his mantle, and folded it together, and struck the waters, and they were divided hither and thither, and they both passed over on dry ground.
Revised Standard Version
Then Eli'jah took his mantle, and rolled it up, and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.
THE MESSAGE
Elijah took his cloak, rolled it up, and hit the water with it. The river divided and the two men walked through on dry land.
New American Standard Bible (1995)
Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.

Contextual Overview

1 And when the Lord would take vp Eliiah into heauen by a whirle winde, Eliiah went with Elisha from Gilgal. 2 Then Eliiah saide to Elisha, Tarie here, I pray thee: for the Lorde hath sent me to Bethel. But Elisha said, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came downe to Beth-el. 3 And the children of the Prophets that were at Beth-el, came out to Elisha, and said vnto him, Knowest thou that the Lorde will take thy master from thine head this day? And he said, Yea, I knowe it: holde ye your peace. 4 Againe Eliiah saide vnto him, Elisha, tarie here, I pray thee: for the Lorde hath sent me to Iericho: But he said, As the Lorde liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came to Iericho. 5 And the children of the Prophets that were at Iericho, came to Elisha, and saide vnto him, Knowest thou, that the Lorde will take thy master from thine head this day? And he sayde, Yea, I knowe it: holde ye your peace. 6 Moreouer Eliiah saide vnto him, Tarie, I pray thee, here: for the Lorde hath sent me to Iorden. But he saide, As the Lorde liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they went both together. 7 And fiftie men of the sonnes of the Prophets went and stoode on the other side a farre off, and they two stoode by Iorden. 8 Then Eliiah tooke his cloke, and wrapt it together, and smote the waters, and they were deuided hither and thither, and they twaine went ouer on the dry lande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his mantle: חם לחכשפחם בץפןץ, his sheep skin, says the Septuagint; the skins of sheep being formerly worn by prophets as the simple insignia of their office. See note on 2 Kings 1:8. 1 Kings 19:13, 1 Kings 19:19

were: 2 Kings 2:14, Exodus 14:21, Exodus 14:22, Joshua 3:14-17, Psalms 114:5-7, Isaiah 11:15, Hebrews 11:29, Revelation 16:12

Reciprocal: Joshua 3:17 - stood firm 1 Samuel 28:14 - a mantle 2 Kings 2:13 - the mantle 2 Kings 4:29 - lay my staff 2 Kings 5:12 - better Psalms 74:15 - flood Ezekiel 27:24 - clothes Zechariah 10:11 - smite

Cross-References

Genesis 2:8
And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
Genesis 2:9
(For out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the middes of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
Genesis 3:24
Thus he cast out man, and at the East side of the garden of Eden he set the Cherubims, and the blade of a sworde shaken, to keepe the way of the tree of life.
Genesis 4:16
Then Kain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod towarde the Eastside of Eden.
Genesis 13:10
So when Lot lifted vp his eyes, he saw that all the plaine of Iorden was watered euery where: (for before the Lorde destroyed Sodom and Gomorah, it was as the garden of the Lorde, like the land of Egypt, as thou goest vnto Zoar)
2 Kings 19:12
Haue the gods of the heathen deliuered them which my fathers haue destroyed? as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden, which were in Thelasar?
Isaiah 51:3
Surely the Lord shall comfort Zion: he shal comfort all her desolations, and he shall make her desert like Eden, and her wildernes like the garden of the Lord: ioy and gladnesse shalbe founde therein: praise, and the voyce of singing.
Ezekiel 27:23
They of Haram and Canneh and Eden, the marchants of Sheba, Asshur and Chilmad were thy marchants.
Ezekiel 28:13
Thou hast ben in Eden the garden of God: euery precious stone was in thy garment, the rubie, the topaze and the diamonde, the chrysolite, the onix, and the iasper, the saphir, emeraude, and the carbuncle and golde: the woorkemanship of thy timbrels, & of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Ezekiel 31:16
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him downe to hell with them that descend into the pit, & all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: euen all that are nourished with waters, shall be comforted in the nether partes of the earth.

Gill's Notes on the Bible

And Elijah took his mantle, and wrapped it together,.... Folded it up close together, in a position to smite with it; this is thought to be not his hairy garment, but a shorter robe, that was worn upon his shoulders; but the Greek version renders it by "melotes", and so in 2 Kings 2:14, which, according to Isidore l, was a goat's skin, hanging down from the neck, and girt at the loins; and being thus clothed, perhaps, may be the reason of his being called an hairy man, 2 Kings 1:8,

and smote the waters, and they were divided hither and thither; just as Moses lifted up his rod, and the waters of the sea were divided for the Israelites:

so that they two went over on dry ground; in like manner as the Israelites did through the sea.

l Origin. l. 19. c. 24.

Barnes' Notes on the Bible

They were divided ... - The attestation to the divine mission of Elijah furnished by this miracle would tend to place him upon a par in the thoughts of men with the two great leaders of the nation named in the marginal references.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 2:8. Took his mantle — την μηλωτην αυτου, his sheep-skin, says the Septuagint. The skins of beasts, dressed with the hair on, were formerly worn by prophets and priests as the simple insignia of their office. As the civil authority was often lodged in the hands of such persons, particularly among the Jews, mantles of this kind were used by kings and high civil officers when they bore no sacred character. The custom continues to the present day; a lamb's skin hood or cloak is the badge which certain graduates in our universities wear; and the royal robes of kings and great officers of state are adorned with the skins of the animal called the ermine.

They were divided hither and thither — This was a most astonishing miracle, and could be performed only by the almighty power of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile