Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Kings 24:4

And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Homicide;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiakim;   Sin;   Unpardonable Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Egypt;   Nebuchadnezzar;   Urijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jehoiakim;   Judah, tribe and kingdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Manasseh;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Manasseh (2);   Holman Bible Dictionary - Bloodguilt;   Crimes and Punishments;   Innocence, Innocency;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Israel;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Jehoiakim ;   Pardon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.
Hebrew Names Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Yerushalayim with innocent blood: and the LORD would not pardon.
King James Version
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the Lord would not pardon.
English Standard Version
and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.
New Century Version
He had killed many innocent people and had filled Jerusalem with their blood. And the Lord would not forgive these sins.
New English Translation
Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them.
Amplified Bible
and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon it.
New American Standard Bible
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD was unwilling to forgive.
World English Bible
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
Legacy Standard Bible
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and Yahweh was not willing to pardon.
Berean Standard Bible
and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.
Contemporary English Version
and caused many innocent people to die. The Lord would not forgive this.
Complete Jewish Bible
and also because of the innocent blood he had shed — for he had flooded Yerushalayim with innocent blood, and Adonai was unwilling to forgive.
Darby Translation
and also [because of] the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah would not pardon.
Easy-to-Read Version
He did this because Manasseh killed many innocent people and filled Jerusalem with their blood. The Lord would not forgive these sins.
George Lamsa Translation
And also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
Good News Translation
and especially because of all the innocent people he had killed. The Lord could not forgive Manasseh for that.
Lexham English Bible
Also, for the blood of the innocent that he had shed—and he filled Jerusalem with innocent blood—Yahweh was not willing to forgive.
Literal Translation
and also the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
Miles Coverdale Bible (1535)
& because of the innocent bloude that he shed. And he fylled Ierusalem with innocent bloude, therfore wolde not the LORDE be reconcyled.
American Standard Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.
Bible in Basic English
And because of the death of those who had done no wrong, for he made Jerusalem full of the blood of the upright; and the Lord had no forgiveness for it.
Bishop's Bible (1568)
And for the innocent blood that he shed, and filled Hierusalem with innocent blood: and the Lorde would not be reconciled.
JPS Old Testament (1917)
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon.
King James Version (1611)
And also for the innocent blood that hee shedde: (for hee filled Ierusalem with innocent blood) which the Lord would not pardon.
Brenton's Septuagint (LXX)
Moreover he shed innocent blood, and filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon it.
English Revised Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.
Wycliffe Bible (1395)
and for the giltles blood which he sched out; and he fillide Jerusalem with the blood of innocentis; and for this thing the Lord nolde do mercy.
Update Bible Version
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.
Webster's Bible Translation
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
New King James Version
and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
New Living Translation
who had filled Jerusalem with innocent blood. The Lord would not forgive this.
New Life Bible
And it happened because of the people Manasseh had killed who were not guilty. For he filled Jerusalem with their blood, and the Lord would not forgive.
New Revised Standard
and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to pardon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
moreover also, for the innocent blood that he had shed, so that he had filled Jerusalem with innocent blood, - which Yahweh was not willing to pardon.
Douay-Rheims Bible
And for the innocent blood that he shed, filling Jerusalem with innocent blood: and therefore the Lord would not be appeased.
Revised Standard Version
and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
Young's Literal Translation
and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.
New American Standard Bible (1995)
and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not forgive.

Contextual Overview

1 In his dayes came Nebuchad-nezzar King of Babel vp, and Iehoiakim became his seruant three yeere: afterwarde he turned, and rebelled against him. 2 And the Lorde sent against him bandes of the Caldees, and bands of the Aramites, & bands of the Moabites, and bandes of the Ammonites, and he sent them against Iudah to destroy it, according to the worde of the Lord, which he spake by his seruants the Prophets. 3 Surely by the commaundement of the Lorde came this vpon Iudah, that he might put them out of his sight for the sinnes of Manasseh, according to all that he did, 4 And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it. 5 Concerning the rest of the actes of Iehoiakim, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kinges of Iudah? 6 So Iehoiakim slept with his fathers, and Iehoiachin his sonne reigned in his steade. 7 And the King of Egypt came no more out of his lande: for the King of Babel had taken from the riuer of Egypt, vnto the riuer Perath, all that pertained to the King of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for the innocent: 2 Kings 21:16, Numbers 35:33, Deuteronomy 19:10, Jeremiah 2:34, Jeremiah 19:4

he filled: Psalms 106:38

which: Jeremiah 15:1, Jeremiah 15:2, Lamentations 3:42, Ezekiel 33:25

Reciprocal: Deuteronomy 21:8 - lay not 2 Samuel 21:9 - before the Lord 2 Kings 21:6 - wrought 2 Kings 21:11 - Because 2 Kings 23:26 - Notwithstanding 2 Chronicles 33:9 - made Judah 2 Chronicles 34:25 - Because Psalms 9:12 - When Proverbs 6:17 - and hands Jeremiah 7:6 - and shed Jeremiah 15:4 - because Jeremiah 22:3 - neither Jeremiah 22:17 - to shed Jeremiah 26:15 - ye shall Jeremiah 32:31 - that I Ezekiel 7:23 - for Ezekiel 8:17 - for Ezekiel 9:9 - and the land Ezekiel 11:9 - and deliver Ezekiel 18:19 - Why Ezekiel 22:2 - bloody city Ezekiel 23:37 - and blood Ezekiel 24:6 - Woe Ezekiel 33:21 - The city Matthew 1:10 - Manasses Matthew 23:35 - upon Matthew 27:4 - the innocent Matthew 27:25 - His Luke 3:20 - General Luke 11:50 - the blood Revelation 16:6 - they have

Cross-References

Genesis 12:7
And the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
Genesis 24:20
And she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels.
Genesis 24:23
And he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in?
Genesis 28:2
Arise, get thee to Padan Aram to the house of Bethuel thy mothers father, and thence take thee a wife of the daughters of Laban thy mothers brother.

Gill's Notes on the Bible

And also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood,.... See 2 Kings 21:16 which cruel usage of the prophets, and servants of the Lord, was still continued; see

Jeremiah 26:21,

which the Lord would not pardon; he pardoned the sins of Manasseh, who repented, but not the sins of those persons who imitated him, but repented not; or though he personally pardoned the sins of Manasseh, so that he was saved everlastingly, yet the temporal punishment of the nation for those sins, in which they were involved with him, was not averted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile