Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
2 Kings 3:5
But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the King of Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Hebrew Names Version
But it happened, when Ach'av was dead, that the king of Mo'av rebelled against the king of Yisra'el.
But it happened, when Ach'av was dead, that the king of Mo'av rebelled against the king of Yisra'el.
King James Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
English Standard Version
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Century Version
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
New English Translation
When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Amplified Bible
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New American Standard Bible
However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the king of Israel.
However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the king of Israel.
Legacy Standard Bible
But it happened that when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened that when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Contemporary English Version
But soon after the death of Ahab, Mesha rebelled against Israel.
But soon after the death of Ahab, Mesha rebelled against Israel.
Complete Jewish Bible
But after Ach'av died, the king of Mo'av rebelled against the king of Isra'el.
But after Ach'av died, the king of Mo'av rebelled against the king of Isra'el.
Darby Translation
And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Easy-to-Read Version
But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
George Lamsa Translation
But it came to pass, when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Good News Translation
But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
Lexham English Bible
It happened that when Ahab died, Mesha king of Moab rebelled against the king of Israel.
It happened that when Ahab died, Mesha king of Moab rebelled against the king of Israel.
Literal Translation
And it happened when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it happened when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan Achab was deed, the kynge of ye Moabites fell awaye fro the kynge of Israel.
But whan Achab was deed, the kynge of ye Moabites fell awaye fro the kynge of Israel.
American Standard Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Bible in Basic English
But when Ahab was dead, the king of Moab got free from the authority of the king of Israel.
But when Ahab was dead, the king of Moab got free from the authority of the king of Israel.
Bishop's Bible (1568)
But when Ahab was dead, it fortuned that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab was dead, it fortuned that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
JPS Old Testament (1917)
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
King James Version (1611)
But it came to passe when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to passe when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, after the death of Achaab, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it came to pass, after the death of Achaab, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
English Revised Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Berean Standard Bible
But after the death of Ahab, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But after the death of Ahab, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Achab was deed, he brak the boond of pees, which he hadde with the kyng of Israel.
And whanne Achab was deed, he brak the boond of pees, which he hadde with the kyng of Israel.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
Update Bible Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Webster's Bible Translation
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
World English Bible
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New King James Version
But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Living Translation
But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Life Bible
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
New Revised Standard
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when Ahab died, that the king of Moab revolted against the king of Israel.
And it came to pass, when Ahab died, that the king of Moab revolted against the king of Israel.
Douay-Rheims Bible
And when Achab was dead, he broke the league which he had made with the king of Israel.
And when Achab was dead, he broke the league which he had made with the king of Israel.
Revised Standard Version
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New American Standard Bible (1995)
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Contextual Overview
1 Nowe Iehoram the sonne of Ahab beganne to reigne ouer Israel in Samaria, the eighteenth yeere of Iehoshaphat King of Iudah, and reigned twelue yeeres. 2 And he wrought euill in the sight of the Lorde, but not like his father nor like his mother: for he tooke away the image of Baal that his father had made. 3 Neuerthelesse, he cleaued vnto the sinnes of Ieroboam, the sonne of Nebat, which made Israel to sinne, and departed not therefrom. 4 Then Mesha King of Moab had store of sheepe, and rendred vnto the King of Israel an hundreth thousande lambes, and an hundreth thousande rammes with the wooll. 5 But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the King of Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Kings 1:1, 2 Kings 8:20, 2 Chronicles 21:8-10
Reciprocal: Numbers 24:17 - Moab 2 Kings 13:20 - the Moabites 1 Chronicles 18:2 - brought gifts
Cross-References
Genesis 2:17
But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
Genesis 3:2
And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
And the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
Genesis 3:3
But of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
But of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
Genesis 3:6
So the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he did eate.
So the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he did eate.
Genesis 3:7
Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
Genesis 3:10
Who saide, I heard thy voyce in the garden, and was afraide: because I was naked, therefore I hid my selfe.
Who saide, I heard thy voyce in the garden, and was afraide: because I was naked, therefore I hid my selfe.
Genesis 3:13
And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate.
And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate.
Genesis 3:14
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Then the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:15
I wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede & her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
I wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede & her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
Genesis 3:22
And the Lord God said, Beholde, the man is become as one of vs, to knowe good and euill. And nowe lest he put foorth his hand, and take also of ye tree of life & eate & liue for euer,
And the Lord God said, Beholde, the man is become as one of vs, to knowe good and euill. And nowe lest he put foorth his hand, and take also of ye tree of life & eate & liue for euer,
Gill's Notes on the Bible
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. Who then was Ahaziah; but either through the pusillanimity of his temper, or the sickness that attended him, or the shortness of his reign, he took no steps to the reduction of him, or to oblige him to pay his tribute, which he neglected to do, and is meant by his rebellion.