Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Kings 6:29

So we sod my sonne, and did eate him: & I saide to her the day after, Giue thy sonne, that we may eate him, but she hath hid her sonne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Cannibalism;   Famine;   Israel;   Prophecy;   Samaria;   Siege;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Famine;   Samaria, Ancient;   Sieges;   Syria;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Elisha;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Holman Bible Dictionary - Afterbirth;   King, Kingship;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Boil (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So we boiled my son and ate him, and I said to her the next day, ‘Give up your son, and we will eat him,’ but she has hidden her son.”
Hebrew Names Version
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.
King James Version
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
English Standard Version
So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, ‘Give your son, that we may eat him.' But she has hidden her son."
New Century Version
So we boiled my son and ate him. Then the next day I said to her, ‘Give up your son so we can eat him.' But she had hidden him."
New English Translation
So we boiled my son and ate him. Then I said to her the next day, ‘Hand over your son and we'll eat him.' But she hid her son!"
Amplified Bible
"So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give your son so that we may eat him'; but she had hidden her son."
New American Standard Bible
"So we cooked my son and ate him; and I said to her on the next day, 'Give your son, so that we may eat him'; but she has hidden her son."
Legacy Standard Bible
So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, ‘Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
Contemporary English Version
So yesterday we cooked my son and ate him. But today when I went to her house to eat her son, she had hidden him."
Complete Jewish Bible
So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, ‘Give your son, so that we can eat him,' but she has hidden her son."
Darby Translation
And we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she has hidden her son.
Easy-to-Read Version
So we boiled my son and ate him. Then the next day, I said to this woman, ‘Give me your son so that we can eat him.' But she has hidden her son!"
George Lamsa Translation
So we cooked my son and ate him; and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; but she had hidden her son.
Good News Translation
So we cooked my son and ate him. The next day I told her that we would eat her son, but she had hidden him!"
Lexham English Bible
So we cooked my son and ate him, and I said to her the next day, ‘Give your son that we may eat him.' But she had hidden her son."
Literal Translation
And we boiled my son and ate him, and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him. But she hid her son.
Miles Coverdale Bible (1535)
So we sod my sonne, & haue eaten him, and I sayde vnto her on ye thirde daye: Geue vs thy sonne and let vs eate him, but she hath hyd him awaye.
American Standard Version
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.
Bible in Basic English
So, boiling my son, we had a meal of him; and on the day after I said to her, Now give your son for our food; but she has put her son in a secret place.
Bishop's Bible (1568)
And so we dressed my sonne, and dyd eate him: And I sayde to her the other day, bring thy sonne, that we may eate him: And she hath hyd her sonne.
JPS Old Testament (1917)
So we boiled my son, and did eat him; and I said unto her on the next day: Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.'
King James Version (1611)
So we boyled my sonne, and did eate him: and I saide vnto her on the next day, Giue thy sonne, that we may eate him: and she hath hid her sonne.
Brenton's Septuagint (LXX)
So we boiled my son, and ate him; and I said to her on the second day, Give thy son, and let us eat him: and she has hidden her son.
English Revised Version
So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
Berean Standard Bible
So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, 'Give up your son, and we will eat him.' But she has hidden her son."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor we setheden my sone, and eten him. And Y seide to hir in the tother day, Yyue thi sone, that we ete hym; and she hidde hir sone.
Young's Literal Translation
and we boil my son and eat him, and I say unto her on the next day, Give thy son, and we eat him; and she hideth her son.'
Update Bible Version
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.
Webster's Bible Translation
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
World English Bible
So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.
New King James Version
So we boiled my son, and ate him. And I said to her on the next day, "Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
New Living Translation
So we cooked my son and ate him. Then the next day I said to her, ‘Kill your son so we can eat him,' but she has hidden her son."
New Life Bible
So we made my son ready to eat over the fire, and ate him. The next day I said to her, ‘Give your son, so we may eat him.' But she has hidden her son."
New Revised Standard
So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, ‘Give up your son and we will eat him.' But she has hidden her son."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So we cooked my son, and did eat him, - and I said unto her, on the next day, Give thy son, that we may eat him; But she had hid her son.
Douay-Rheims Bible
So we boiled my son, and ate him. And I said to her on the next day: Give thy son, that we may eat him. And she hath hid her son.
Revised Standard Version
So we boiled my son, and ate him. And on the next day I said to her, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
New American Standard Bible (1995)
"So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."

Contextual Overview

24 But afterward Ben-hadad King of Aram gathered all his hoste, and went vp, and besieged Samaria. 25 So there was a great famine in Samaria: for loe, they besieged it vntill an asses head was at foure score pieces of siluer, and the fourth part of a kab of doues doung at fiue pieces of siluer. 26 And as the King of Israel was going vpon the wall, there cryed a woman vnto him, saying, Helpe, my lord, O King. 27 And he said, Seeing the Lord doeth not succour thee, howe shoulde I helpe thee with the barne, or with the wine presse? 28 Also the King said vnto her, What ayleth thee? And she answered, This woman sayde vnto me, Giue thy sonne, that we may eate him to day, and we will eate my sonne to morowe, 29 So we sod my sonne, and did eate him: & I saide to her the day after, Giue thy sonne, that we may eate him, but she hath hid her sonne. 30 And when the King had heard the wordes of the woman, he rent his clothes, (& as he went vpon the wall, the people looked, and behold, he had sackecloth within vpon his flesh) 31 And he saide, God doe so to me and more also, if the head of Elisha the sonne of Shaphat shall stande on him this day. 32 (Nowe Elisha sate in his house, and the Elders sate with him.) And the King sent a man before him: but before the messenger came to him, he saide to the Elders, See ye not howe this murtherers sonne hath sent to take away mine head? take heede when the messenger commeth, and shut the doore and handle him roughly at the doore: is not the sounde of his masters feete behinde him? 33 While he yet talked with them, beholde, the messenger came downe vnto him, and saide, Behold, this euill commeth of the Lord: should I attende on the Lorde any longer?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

next: Heb. other

she hath hid: 1 Kings 3:26, Isaiah 49:15, Isaiah 66:13

Reciprocal: Leviticus 26:29 - General Deuteronomy 28:53 - the fruit 2 Kings 6:25 - a great famine Job 39:16 - as Lamentations 2:20 - Shall the women Lamentations 4:10 - in Ezekiel 5:10 - the fathers

Gill's Notes on the Bible

So we boiled my son, and did eat him,.... Thus what was predicted, by way of threatening, began to be accomplished, Deuteronomy 28:53,

Deuteronomy 28:53- :, and of which there were other instances of a like kind at the siege of Jerusalem, both by Nebuchadnezzar and Vespasian:

and I said unto her on the next day; after her child had been wholly ate up:

give thy son, that we may eat him; according to agreement:

and she hath hid her son; either to save him alive, or to eat him herself alone.

Barnes' Notes on the Bible

The prophecy alluded to in the marginal references was now fulfilled, probably for the first time. It had a second accomplishment when Jerusalem was besieged by Nebuchadnezzar Lamentations 4:10, and a third in the final siege of the same city by Titus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. So we boiled my son — This is horrible; but for the sake of humanity we must allow that the children died through hunger, and then became food for their starved, desperate parents.

She hath hid her son. — He was already dead, says Jarchi; and she hid him, that she might eat him alone.

This very evil Moses had foretold should come upon them if they forsook God; see Deuteronomy 28:53; Deuteronomy 28:57. The same evil came upon this wretched people when besieged by Nebuchadnezzar; see Ezekiel 5:10. And also when Titus besieged Jerusalem; see Josephus, De Bell. Judaic. lib. vi., cap. 3, and Clarke's notes on "Matthew 24:19".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile