the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
2 Samuel 18:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The watchman said, “The way the first man runs looks to me like the way Ahimaaz son of Zadok runs.”
The watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Achima`atz the son of Tzadok. The king said, He is a good man, and comes with good news.
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
The sentinel said, "I am seeing that the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zakok." The king said, "He is a good man; he will come, for good news."
The watchman said, "I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "He is a good man and comes with good news."
The watchman said, "I think the first man runs like Ahimaaz son of Zadok." The king said, "Ahimaaz is a good man. He must be bringing good news!"
The watchman said, "It appears to me that the first runner is Ahimaaz son of Zadok." The king said, "He is a good man, and he comes with good news."
The lookout said, "I think the man in front runs like Ahimaaz the son of Zadok." The king said, "He is a good man and is coming with good news."
The watchman said, "I think the running form of the first one is like the running form of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man, and he is coming with good news."
And the watchman said, "I see that the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."
The soldier on the roof shouted, "The first one runs just like Ahimaaz the son of Zadok." This time David said, "He's a good man. He must have some good news."
The watchman said, "The first one runs like Achima‘atz the son of Tzadok." The king said, "He's a good man, he comes with good news."
And the watchman said, I see the running of the foremost like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man; and comes with good news.
The watchman said, "I think the first man runs like Ahimaaz son of Zadok." The king said, "Ahimaaz is a good man, he must be bringing good news."
Moreover the watchman said, I see the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said. He is a good man and comes with good tidings.
The lookout said, "I can see that the first man runs like Ahimaaz." "He's a good man," the king said, "and he is bringing good news."
And the watchman said, I see the running of the first as the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, This is a good man and he comes with good news.
The watchman sayde: I se the rennynge of the first as it were the rennynge of Ahimaas the sonne of Sadoc. And the kynge sayde: He is a good man, and bryngeth good tidinges.
And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
And the watchman said, It seems to me that the running of the first is like the running of Ahimaaz, the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and his news will be good.
And the watchman sayde: Me thinketh the running of the formost, is lyke the running of Ahimaaz the sonne of Sadoc. The king sayde: He is a good man, and commeth with good tidinges.
And the watchman said: 'I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.' And the king said: 'He is a good man, and cometh with good tidings.'
And the watchman said, Mee thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the sonne of Zadok. And the King said, Hee is a good man, and commeth with good tidings.
And the watchman said, I see the running of the first as the running of Achimaas the son of Sadoc. And the king said, He is a good man, and will come to report glad tidings.
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
The watchman said, "The first man appears to me to be running like Ahimaaz son of Zadok." "This is a good man," said the king. "He comes with good news."
Sotheli the spiere seide, Y biholde the rennyng of the formere, as the rennyng of Achymaas, sone of Sadoch. And the kyng seide, He is a good man, and he cometh bryngynge a good message.
And the watchman saith, `I see the running of the first as the running of Ahimaaz son of Zadok.' And the king saith, `This [is] a good man, and with good tidings he cometh.'
And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and comes with good tidings.
And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He [is] a good man, and cometh with good news.
The watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. The king said, He is a good man, and comes with good news.
So the watchman said, "I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "He is a good man, and comes with good news."
"The first man runs like Ahimaaz son of Zadok," the watchman said. "He is a good man and comes with good news," the king replied.
And the man who kept watch said, "I think the man in front runs like Ahimaaz the son of Zadok." The king said, "He is a good man, and comes with good news."
The sentinel said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz son of Zadok." The king said, "He is a good man, and comes with good tidings."
Then said the watchman, It seemeth, to me, that, the running of the foremost, is like the running of Ahimaaz son of Zadok. And the king said, A good man, is he, and, with good tidings, he cometh.
And the watchman said: The running of the foremost seemeth to me like the running of Achimaas the son of Sadoc. And the king said: He is a good man: and cometh with good news.
And the watchman said, "I think the running of the foremost is like the running of Ahi'ma-az the son of Zadok." And the king said, "He is a good man, and comes with good tidings."
Then the sentry said, "I can see the first man now; he runs like Ahimaaz son of Zadok." "He's a good man," said the king. "He's bringing good news for sure."
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thinketh: Heb. I see, 2 Kings 9:20
He is a good: 1 Kings 1:42, Proverbs 25:13, Proverbs 25:25, Isaiah 52:7, Romans 10:15
Reciprocal: Genesis 24:54 - Send me 2 Samuel 18:19 - Ahimaaz 2 Samuel 18:20 - because 1 Chronicles 6:8 - Ahimaaz Acts 11:24 - he was Romans 5:7 - a good
Cross-References
The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
In the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne to the earth: for out of it wast thou taken, because thou art dust, and to dust shalt thou returne.
Againe the Lord appeared vnto him in the plaine of Mamre, as he sate in his tent doore about the heate of the day.
And he lift vp his eyes, and looked: and lo, three men stoode by him, and when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed himselfe to the grounde.
Then Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
Againe he said, Let not my Lord nowe be angry, that I speake, What if thirtie be founde there? Then he saide, I will not doe it, if I finde thirtie there.
Then he saide, Let not my Lord be nowe angrie, and I will speake but this once, What if tenne be found there? And he answered, I will not destroy it for tennes sake.
And said, O my God, I am confounded & ashamed, to lift vp mine eyes vnto thee my God: for our iniquities are increased ouer our head, & our trespasse is growen vp vnto the heauen.
Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?
Gill's Notes on the Bible
And the watchman said, me thinketh,.... Or, "I see" b; I perceive, so it appears to me:
that the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok; who it seems was well known, and famous for his manner of running and swiftness in it, having been employed in carrying expresses before from Jerusalem to David, and his army, wheresoever they were; and some of these persons thus employed were very swift; we read c of one that was a king's messenger, that went from Jerusalem to Tyre, on the first of Elul, or August, in a night and a day; which, according to Bunting d was an hundred miles: this watchman must be one of David's sentinels, who was well acquainted with the people about him:
and the king said, he [is] a good man, and cometh with good tidings; he knew he was a man of courage, and therefore was not one that fled, but must be a messenger; and that he was well affected to him, and would never be the messenger of evil tidings to him.
b אני ראה εγω ορω, Sept. "ego videns", Montanus; "video", Tigurine version. c T. Hieros. Taanioth, fol. 68. 3. d Travels, p. 200.