Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
2 Samuel 20:17
And when hee came neere vnto her, the woma said, Art thou Ioab? And he answered, Yea. And she said to him, Heare the wordes of thine handmaid. And he answered, I do heare.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When he had come near her, the woman asked, “Are you Joab?”
When he had come near her, the woman asked, “Are you Joab?”
Hebrew Names Version
He came near to her; and the woman said, Are you Yo'av? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
He came near to her; and the woman said, Are you Yo'av? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
King James Version
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
Lexham English Bible
Then he came near to her, and the woman asked, "Are you Joab?" And he said, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He said, "I am listening."
Then he came near to her, and the woman asked, "Are you Joab?" And he said, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He said, "I am listening."
English Standard Version
And he came near her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." And he answered, "I am listening."
And he came near her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." And he answered, "I am listening."
New Century Version
So Joab came near her. She asked him, "Are you Joab?" He answered, "Yes, I am." Then she said, "Listen to what I say." Joab said, "I'm listening."
So Joab came near her. She asked him, "Are you Joab?" He answered, "Yes, I am." Then she said, "Listen to what I say." Joab said, "I'm listening."
New English Translation
When he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" He replied, "I am." She said to him, "Listen to the words of your servant." He said, "Go ahead. I'm listening."
When he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" He replied, "I am." She said to him, "Listen to the words of your servant." He said, "Go ahead. I'm listening."
Amplified Bible
So when he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." He answered, "I am listening."
So when he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." He answered, "I am listening."
New American Standard Bible
So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your slave." And he said, "I am listening."
So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your slave." And he said, "I am listening."
Legacy Standard Bible
So he drew near to her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
So he drew near to her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
Contemporary English Version
When he came, the woman said, "Are you Joab?" "Yes, I am," he answered. She said, "Please, listen to what I have to say." "All right," he said. "I'll listen."
When he came, the woman said, "Are you Joab?" "Yes, I am," he answered. She said, "Please, listen to what I have to say." "All right," he said. "I'll listen."
Complete Jewish Bible
He approached her, and the woman asked, "Are you Yo'av?" He answered, "I am." She said to him, "Listen to what your servant has to say." He answered, "I'm listening."
He approached her, and the woman asked, "Are you Yo'av?" He answered, "I am." She said to him, "Listen to what your servant has to say." He answered, "I'm listening."
Darby Translation
And he came near to her; and the woman said, Art thou Joab? And he said, I [am he]. And she said to him, Listen to the words of thy handmaid. And he said, I am listening.
And he came near to her; and the woman said, Art thou Joab? And he said, I [am he]. And she said to him, Listen to the words of thy handmaid. And he said, I am listening.
Easy-to-Read Version
Joab went to talk with the woman. She asked him, "Are you Joab?" Joab answered, "Yes, I am." Then the woman said, "Listen to me." Joab said, "I am listening."
Joab went to talk with the woman. She asked him, "Are you Joab?" Joab answered, "Yes, I am." Then the woman said, "Listen to me." Joab said, "I am listening."
George Lamsa Translation
And when he was come near to her, she said to him, Are you Joab? And he answered, I am he. Then she said to him, Hear the words of your maidservant. And he answered, I do hear.
And when he was come near to her, she said to him, Are you Joab? And he answered, I am he. Then she said to him, Hear the words of your maidservant. And he answered, I do hear.
Good News Translation
Joab went, and she asked, "Are you Joab?" "Yes, I am," he answered. "Listen to me, sir," she said. "I'm listening," he answered.
Joab went, and she asked, "Are you Joab?" "Yes, I am," he answered. "Listen to me, sir," she said. "I'm listening," he answered.
Literal Translation
And he came near to her. And the woman said, Are you Joab? And he said, I am . And she said to him, Hear the words of your handmaid. And he said, I am hearing.
And he came near to her. And the woman said, Are you Joab? And he said, I am . And she said to him, Hear the words of your handmaid. And he said, I am hearing.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha he came to her, the woman sayde: Art thou Ioab? He sayde: Yee. She sayde vnto him: Heare the wordes of thy handmayden. He sayde: I heare.
And wha he came to her, the woman sayde: Art thou Ioab? He sayde: Yee. She sayde vnto him: Heare the wordes of thy handmayden. He sayde: I heare.
American Standard Version
And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
And he came near unto her; and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
Bible in Basic English
And he came near, and the woman said, Are you Joab? And he said in answer, I am. Then she said, Give ear to your servant's words. And he said, I am giving ear.
And he came near, and the woman said, Are you Joab? And he said in answer, I am. Then she said, Give ear to your servant's words. And he said, I am giving ear.
Bishop's Bible (1568)
When Ioab was come vnto her, the woman saide: Art thou Ioab? He aunswered: I am he. She saide vnto him: Heare the wordes of thyne handmayd. And he aunswered: I do heare.
When Ioab was come vnto her, the woman saide: Art thou Ioab? He aunswered: I am he. She saide vnto him: Heare the wordes of thyne handmayd. And he aunswered: I do heare.
JPS Old Testament (1917)
And he came near unto her; and the woman said: 'Art thou Joab?' And he answered: 'I am.' Then she said unto him: 'Hear the words of thy handmaid.' And he answered: 'I do hear.'
And he came near unto her; and the woman said: 'Art thou Joab?' And he answered: 'I am.' Then she said unto him: 'Hear the words of thy handmaid.' And he answered: 'I do hear.'
King James Version (1611)
And when he was come neere vnto her, the woman said, Art thou Ioab? And he answered, I am he: Then shee said vnto him, Heare the words of thine handmaid. And he answered, I doe heare.
And when he was come neere vnto her, the woman said, Art thou Ioab? And he answered, I am he: Then shee said vnto him, Heare the words of thine handmaid. And he answered, I doe heare.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he drew nigh to her, and the woman said to him, Art thou Joab? and he said, I am. And she said to him, Hear the words of thy handmaid; and Joab said, I do hear.
And he drew nigh to her, and the woman said to him, Art thou Joab? and he said, I am. And she said to him, Hear the words of thy handmaid; and Joab said, I do hear.
English Revised Version
And he came near unto her, and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
And he came near unto her, and the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
Berean Standard Bible
When he had come near to her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. "Listen to the words of your servant," she said. "I am listening," he answered.
When he had come near to her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. "Listen to the words of your servant," she said. "I am listening," he answered.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde neiyed to hir, sche seide to hym, Art thou Joab? And he answeride, Y am. To whom sche spak thus, Here thou the wordis of thin handmayde. Which Joab answeride, Y here.
And whanne he hadde neiyed to hir, sche seide to hym, Art thou Joab? And he answeride, Y am. To whom sche spak thus, Here thou the wordis of thin handmayde. Which Joab answeride, Y here.
Young's Literal Translation
And he cometh near unto her, and the woman saith, `Art thou Joab?' and he saith, `I [am].' And she saith to him, `Hear the words of thy handmaid;' and he saith, `I am hearing.'
And he cometh near unto her, and the woman saith, `Art thou Joab?' and he saith, `I [am].' And she saith to him, `Hear the words of thy handmaid;' and he saith, `I am hearing.'
Update Bible Version
And he came near to her; and the woman said, Are you Joab? And he answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your slave. And he answered, I am listening.
And he came near to her; and the woman said, Are you Joab? And he answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your slave. And he answered, I am listening.
Webster's Bible Translation
And when he was come near to her, the woman said, [Art] thou Joab? And he answered, I [am he]. Then she said to him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
And when he was come near to her, the woman said, [Art] thou Joab? And he answered, I [am he]. Then she said to him, Hear the words of thy handmaid. And he answered, I do hear.
World English Bible
He came near to her; and the woman said, Are you Joab? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
He came near to her; and the woman said, Are you Joab? He answered, I am. Then she said to him, Hear the words of your handmaid. He answered, I do hear.
New King James Version
When he had come near to her, the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Hear the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
When he had come near to her, the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Hear the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
New Living Translation
As he approached, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. So she said, "Listen carefully to your servant." "I'm listening," he said.
As he approached, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. So she said, "Listen carefully to your servant." "I'm listening," he said.
New Life Bible
So he came to her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your woman servant." And he answered, "I am listening."
So he came to her, and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your woman servant." And he answered, "I am listening."
New Revised Standard
He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."
He came near her; and the woman said, "Are you Joab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your servant." He answered, "I am listening."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he came near unto her, and the woman said, - Art thou Joab? And he said, - I am. And she said unto him, - Hear thou the words of thy handmaid. And he said, I do hear.
So he came near unto her, and the woman said, - Art thou Joab? And he said, - I am. And she said unto him, - Hear thou the words of thy handmaid. And he said, I do hear.
Douay-Rheims Bible
And when he was come near to her, she said to him: Art thou Joab? And he answered: I am. And she spoke thus to him: Hear the words of thy handmaid. He answered: I do hear.
And when he was come near to her, she said to him: Art thou Joab? And he answered: I am. And she spoke thus to him: Hear the words of thy handmaid. He answered: I do hear.
Revised Standard Version
And he came near her; and the woman said, "Are you Jo'ab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
And he came near her; and the woman said, "Are you Jo'ab?" He answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
New American Standard Bible (1995)
So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening."
Contextual Overview
14 And he went through all the tribes of Israel vnto Abel, and Bethmaachah and all places of Berim: and they gathered together, and went also after him. 15 So they came, and besieged him in Abel, neere to Bethmaachah: and they cast vp a mount against the citie, and the people thereof stood on the ramper, and al the people that was with Ioab, destroyed and cast downe the wall. 16 Then cried a wise woman out of the citie, Heare, heare, I pray you, say vnto Ioab, Come thou hither, that I may speake with thee. 17 And when hee came neere vnto her, the woma said, Art thou Ioab? And he answered, Yea. And she said to him, Heare the wordes of thine handmaid. And he answered, I do heare. 18 Then shee spake thus, They spake in the olde time, saying, They shoulde aske of Abel. and so haue they continued. 19 I am one of them, that are peaceable and faithful in Israel: and thou goest about to destroy a citie, and a mother in Israel: why wilt thou deuoure the inheritance of the Lorde? 20 And Ioab answered, & said, God forbid, God forbid it me, that I should deuoure, or destroy it. 21 The matter is not so, but a man of mout Ephraim (Sheba ye sonne of Bichri by name) hath lift vp his had against ye King, euen against Dauid: deliuer vs him onely, and I will depart from the citie. And the woman saide vnto Ioab, Beholde, his head shalbe throwen to thee ouer the wall. 22 Then the woman went vnto all the people with her wisedome, and they cut off the head of Sheba the sonne of Bichri, and cast it to Ioab: the he blewe the trumpet, and they retired from the citie, euery man to his tent: and Ioab returned to Ierusalem vnto the King.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hear the words: 2 Samuel 14:12, 1 Samuel 25:24
Cross-References
Genesis 20:7
Now then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
Now then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
Genesis 20:9
Afterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be done.
Afterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be done.
Genesis 20:10
So Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this thing?
So Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this thing?
Genesis 20:11
Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Genesis 20:12
Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.
Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.
Genesis 29:31
When the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was barren.
When the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was barren.
Ezra 6:10
That they may haue to offer sweete odours vnto the God of heauen, and praye for the Kings life, and for his sonnes.
That they may haue to offer sweete odours vnto the God of heauen, and praye for the Kings life, and for his sonnes.
Proverbs 15:8
The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
Proverbs 15:29
The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Isaiah 45:11
Thus saith the Lord, the holy one of Israel, and his maker, Aske me of things to come concerning my sonnes, and concerning the workes of mine hands: commande you me.
Thus saith the Lord, the holy one of Israel, and his maker, Aske me of things to come concerning my sonnes, and concerning the workes of mine hands: commande you me.
Gill's Notes on the Bible
And when he was come near unto her,.... As he did, upon the information of his men, that a woman on the wall had something to say to him:
the woman said, [art] thou Joab? she was willing to be satisfied that he was really the general, before she would impart her mind to him:
and he answered, I [am he]; the very person you ask after:
and she said unto him, hear the words of thine handmaid; though a woman, vouchsafe to hear what I have to say:
and he answered, I do hear: am ready to hear, and shall patiently and attentively hear whatever may be spoken; which was giving her leave and encouragement to proceed.