Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Samuel 21:16

Then Ishi-benob which was of the sonnes of Haraphah (the head of whose speare wayed three hundreth shekels of brasse) euen he being girded with a newe sword, thought to haue slaine Dauid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Championship;   David;   Goliath;   Ishbi-Benob;   Rapha;   Thompson Chain Reference - Giants;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;   Rephaim, or Giants, the;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Ishbibenob;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishai;   Easton Bible Dictionary - Anakim;   Copper;   Giants;   Ishbi-Benob;   Philistines;   Rephaim;   Fausset Bible Dictionary - Abishai;   Anakim;   Giants;   Ishbi-Benob;   Metals;   Philistia;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Abishai;   Bronze;   Giants;   Gob;   Ishbibenob;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   David;   Giant;   Haggai;   Ishbi-Benob;   Israel;   Kenites;   Samuel, Books of;   Shamgar;   Morrish Bible Dictionary - Arms;   Giant;   Ishbibenob ;   Rapha ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Giants;   Ishbibenob;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   Smith Bible Dictionary - Copper,;   Ish'bi-Be'nob;   Metals;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahiman;   David;   Giants;   Ishbi-Benob;   New;   Philistines;   Rapha;   Samuel, Books of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abishai;   The Jewish Encyclopedia - Cain;   Copper;   Giants;   Goliath;   Shamgar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.
Hebrew Names Version
and Yishbi-Benov, who was of the sons of the Rafa, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
King James Version
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
Lexham English Bible
Now Yishbi in Nob, who was among the descendents of Raphah (now the weight of his spearhead was three hundredweight of bronze, and he was newly armed), said that he would kill David.
English Standard Version
And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.
New Century Version
Ishbi-Benob, one of the sons of Rapha, had a bronze spearhead weighing about seven and one-half pounds and a new sword. He planned to kill David,
New English Translation
Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.
Amplified Bible
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels (six pounds) of bronze, was armed with a new sword, and he intended to kill David.
New American Standard Bible
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, had strapped on a new sword, and he intended to kill David.
Legacy Standard Bible
Then Ishbi-benob, who was among those born to the giants, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to strike down David.
Contemporary English Version
One of the Philistine warriors was Ishbibenob, who was a descendant of the Rephaim, and he tried to kill David. Ishbibenob was armed with a new sword, and his bronze spearhead alone weighed seven and a half pounds.
Complete Jewish Bible
Yishbi-B'nov, one of the sons of the giant, said that he would kill David; his spear weighed seven pounds, and he was wearing new armor.
Darby Translation
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah—the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new [armour]—thought to smite David.
Easy-to-Read Version
Ishbi-Benob was one of the giants. His spear weighed over 7 pounds. He put on new armor and thought he would be able to kill David.
George Lamsa Translation
But David, Joab, and Abishai were afraid of a giant, the weight of whose breastplate was three hundred shekels of brass, and who was girded with a new sword, and had threatened to slay David.
Good News Translation
A giant named Ishbibenob, who was carrying a bronze spear that weighed about seven and a half pounds and who was wearing a new sword, thought he could kill David.
Literal Translation
And Ishbibenob, who was of the sons of Rapha the giant , the weight of his spear being three hundred bronze shekels in weight, and was girded with a new sword, even he said to strike David.
Miles Coverdale Bible (1535)
& Ießbi of Nob (which was one of the children of Rapha, and the weight of his speare was thre C. weight of brasse, and had a new harnesse vpon him) thoughte to smyte Dauid.
American Standard Version
and Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
Bible in Basic English
And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death.
Bishop's Bible (1568)
And Iesbi benob one of the sonnes of the giauntes (the iron of whose speare wayed three hundred sicles of brasse) and he being gyrded with a new sword, thought to haue slaine Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with new armour, thought to have slain David.
King James Version (1611)
And Ishbi-benob which was of the sonnes of the gyant, (the weight of whose speare weighed three hundred shekels of brasse in weight) he being girded with a new sword, thought to haue slaine Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jesbi, who was of the progeny of Rapha, and the head of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, who also was girt with a club, even he thought to smite David.
English Revised Version
and Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Berean Standard Bible
Then Ishbi-benob, a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill David.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli whanne Dauid failide, Jesbydenob, that was of the kyn of Arapha, that is, of giauntis, and the yrun of his spere peiside thre hundrid ouncis, and he was gird with a newe swerd, enforside to smyte Dauid.
Young's Literal Translation
and Ishbi-Benob, who [is] among the children of the giant -- the weight of his spear [is] three hundred [shekels] weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,
Update Bible Version
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of bronze in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
Webster's Bible Translation
And Ishbi-benob, who [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
World English Bible
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
New King James Version
Then Ishbi-Benob, who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred shekels, who was bearing a new sword, thought he could kill David.
New Living Translation
Ishbi-benob was a descendant of the giants; his bronze spearhead weighed more than seven pounds, and he was armed with a new sword. He had cornered David and was about to kill him.
New Life Bible
Then Ishbi-benob wanted to kill David. He was one of the sons of the very tall and strong people. His spear weighed as much as 300 pieces of brass, and he had a new sword.
New Revised Standard
Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was fitted out with new weapons, said he would kill David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, Ishbi-benob, who was of the descendants of the giant, the weight of whose spear-head, was three hundred shekels of bronze, he also being newly armed, thought to smite David;
Douay-Rheims Bible
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David.
Revised Standard Version
And Ish'bi-be'nob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was girded with a new sword, thought to kill David.
New American Standard Bible (1995)
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David.

Contextual Overview

15 Againe the Philistims had warre with Israel: and Dauid went downe, and his seruants with him, and they fought against the Philistims, and Dauid fainted. 16 Then Ishi-benob which was of the sonnes of Haraphah (the head of whose speare wayed three hundreth shekels of brasse) euen he being girded with a newe sword, thought to haue slaine Dauid. 17 But Abishai the sonne of Zeruiah succoured him, and smote the Philistim, and killed him. Then Dauids men sware vnto him, saying, Thou shalt goe no more out with vs to battell, lest thou quench the light of Israel. 18 And after this also there was a battell with the Philistims at Gob, then Sibbechai the Hushathite slewe Saph, which was one of ye sonnes of Haraphah. 19 And there was yet another battel in Gob with the Philistims, where Elhanah the sonne of Iaare-oregim, a Bethlehemite slewe Goliath the Gittite: the staffe of whose speare was like a weauers beame. 20 Afterward there was also a battel in Gath, where was a man of a great stature, and had on euerie hand sixe fingers, and on euerie foote sixe toes, foure and twentie in nomber: who was also the sonne of Haraphah. 21 And when hee reuiled Israel, Ionathan the sonne of Shima the brother of Dauid slewe him. 22 These foure were borne to Haraphah in Gath, and died by the hande of Dauid and by the hands of his seruants.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

of the sons: Genesis 6:4, Numbers 13:32, Numbers 13:33, Deuteronomy 1:28, Deuteronomy 2:10, Deuteronomy 2:21, Deuteronomy 3:11, Deuteronomy 9:2, 1 Samuel 17:4, 1 Samuel 17:5

the giant: or, Rapha, 2 Samuel 21:18, 2 Samuel 21:20, *marg. 2 Samuel 5:18, Genesis 14:5

whose spear: Heb. the staff, or, the head

thought: 1 Samuel 17:45-51

Reciprocal: Joshua 11:22 - only in Gaza Psalms 33:16 - mighty Psalms 87:4 - this man Psalms 144:10 - who delivereth Hebrews 11:34 - escaped

Cross-References

Genesis 27:38
Then Esau sayde vnto his father, Hast thou but one blessing my father? blesse mee, euen me also, my father: and Esau lifted vp his voyce, and wept.
Genesis 29:11
And Iaakob kissed Rahel, and lift vp his voyce and wept.
Genesis 44:34
For howe can I go vp to my father, if the childe be not with me, vnlesse I woulde see the euil that shall come on my father?
Judges 2:4
And when the Angel of the Lorde spake these wordes vnto all the children of Israel, the people lift vp their voyce, and wept.
Ruth 1:9
The Lorde graunt you, that you may finde rest, either of you in the house of her husbande. And when she kissed them, they lift vp their voice and wept.
1 Samuel 24:16
Whe Dauid had made an end of speaking these words to Saul, Saul sayd, Is this thy voyce, my sonne Dauid? & Saul lift vp his voice, & wept,
1 Samuel 30:4
Then Dauid and the people that was with him, lift vp their voyces and wept, vntill they could weepe no more.
1 Kings 3:26
Then spake the woman, whose the liuing child was, vnto the King, for her compassion was kindled toward her sonne, and she sayde, Oh my lorde, giue her the liuing childe, & slay him not: but the other sayde, Let it be neither mine nor thine, but deuide it.
Esther 8:6
For how can I suffer and see the euil, that shall come vnto my people? Or howe can I suffer and see the destruction of my kinred?
Isaiah 49:15
Can a woman forget her childe, & not haue compassion on the sonne of her wombe? though they should forget, yet wil I not forget thee.

Gill's Notes on the Bible

And Ishbibenob, which [was] of the sons of the giant,.... Of Goliath, or of a giant, of the race of them:

the weight of whose spear [weighed] three hundred [shekels] of brass in weight; which must be understood either of the wood of it, or of the head of it, the flaming point of it, as many interpret it; and if so, it was but half the weight of Goliath's spear, unless there was any difference of the weight of iron and of brass, see 1 Samuel 17:7;

he being girded with a new [sword]; or rather with a new girdle, as the Targum; and so Jarchi, which might be given him as a mark of honour, or as a token of his having a commission in the army:

thought to have slain David; his aim was at him, and perceiving him faint and feeble, thought to take the advantage of it, and dispatch him.

Barnes' Notes on the Bible

Ishbi-benob - A corrupt reading. The whole passage should perhaps run thus: “And David waxed faint. So they halted in Gob (as in 2 Samuel 21:18-19). And there was a man (in Gob) which was of the sons of the giant, etc.”

Sons of the giant - The “giant” here 2 Samuel 21:18, 2 Samuel 21:20, 2 Samuel 21:22 is “ha-Raphah,” whence, the “Rephaim” Genesis 14:5; Deuteronomy 2:11. The sons of Ha-raphah, or Rephaim, are different from the “Nephilim,” or Giants Genesis 6:4; Numbers 13:33. The sons of Anak were not strictly Rephaim, but Nephilim.

Three hundred shekels of brass - About eight pounds. Goliath’s spear’s head weighed “six hundred shekels of iron.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 21:16. Being girded with a new sword] As the word sword is not in the original, we may apply the term new to his armour in general; he had got new arms, a new coat of mail, or something that defended him well, and rendered him very formidable: or it may mean a strong or sharp sword.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile