Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Samuel 22:11

And he rode vpon Cherub and did flie, & hee was seene vpon the winges of the winde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Cherubim;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Fausset Bible Dictionary - Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Cherub, Cherubim;   Poetry;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Poetry;   Salvation, Saviour;   Samuel, Books of;   Text, Versions, and Languages of Ot;   King James Dictionary - Cherub;   People's Dictionary of the Bible - Samuel first and second books of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Cherub;   Hafṭarah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He rode on a cherub and flew,soaring on the wings of the wind.
Hebrew Names Version
He rode on a Keruv, and did fly; Yes, he was seen on the wings of the wind.
King James Version
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Lexham English Bible
He rode upon a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.
English Standard Version
He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.
New Century Version
He rode a creature with wings and flew. He raced on the wings of the wind.
New English Translation
He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind.
Amplified Bible
"He rode on a cherub and flew; He appeared upon the wings of the wind.
New American Standard Bible
"He rode on a cherub and flew; He appeared on the wings of the wind.
Legacy Standard Bible
He rode on a cherub and flew;And He appeared upon the wings of the wind.
Contemporary English Version
You rode on the backs of flying creatures. You appeared with the wind as wings.
Complete Jewish Bible
He rode on a keruv and flew, he was seen on the wings of the wind.
Darby Translation
And he rode upon a cherub, and did fly; And he was seen upon the wings of the wind.
Easy-to-Read Version
He flew across the sky, riding on a Cherub angel, gliding on the wings of the wind.
George Lamsa Translation
And he rode upon a cherub, and did fly; he flew mightily upon the wings of the wind.
Good News Translation
He flew swiftly on his winged creature; he traveled on the wings of the wind.
Literal Translation
And He rode on a cherub, and did fly, and was seen on the wings of the wind.
Miles Coverdale Bible (1535)
He sat vpon Cherub and dyd flye, and appeared vpon the fethers of the wynde.
American Standard Version
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he was seen upon the wings of the wind.
Bible in Basic English
And he went through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Bishop's Bible (1568)
And he rode vpon Cherub and did flee: he was seene vppon the winges of the winde.
JPS Old Testament (1917)
And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He was seen upon the wings of the wind.
King James Version (1611)
And he rode vpon a Cherub, and did flie: and hee was seene vpon the wings of the winde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he rode upon the cherubs and did fly, and was seen upon the wings of the wind.
English Revised Version
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he was seen upon the wings of the wind.
Berean Standard Bible
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
Wycliffe Bible (1395)
And he stiede on cherubyn, and fliy; and he slood on the pennys of wynd.
Young's Literal Translation
And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
Update Bible Version
And he rode on a cherub, and flew; Yes, he was seen on the wings of the wind.
Webster's Bible Translation
And he rode upon a cherub, and flew: and he was seen upon the wings of the wind.
World English Bible
He rode on a cherub, and did fly; Yes, he was seen on the wings of the wind.
New King James Version
He rode upon a cherub, and flew;And He was seen Psalms 18:10); Targum reads He spoke with power.">[fn] upon the wings of the wind.
New Living Translation
Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
New Life Bible
He sat on a cherub and flew. He was seen on the wings of the wind.
New Revised Standard
He rode on a cherub, and flew; he was seen upon the wings of the wind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then he rode on a cherub, and flew, - and was seen on the wings of the wind;
Douay-Rheims Bible
And he rode upon the cherubims, and flew: and slid upon the wings of the wind.
Revised Standard Version
He rode on a cherub, and flew; he was seen upon the wings of the wind.
New American Standard Bible (1995)
"And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind.

Contextual Overview

2 And he sayd, The Lord is my rocke and my fortresse, and he that deliuereth mee. 3 God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horne of my saluation, my hie tower and my refuge: my Sauiour, thou hast saued me from violence. 4 I will call on the Lord, who is worthy to be praysed: so shall I be safe from mine enemies. 5 For the pangs of death haue compassed me: the floods of vngodlinesse haue made mee afrayd. 6 The sorowes of the graue compassed mee about: the snares of death ouertooke mee. 7 But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares. 8 Then the earth trembled and quaked: the foundations of the heauens mooued and shooke, because he was angrie. 9 Smoke went out at his nostrels, and consuming fire out of his mouth: coles were kindled thereat. 10 He bowed the heauens also, and came downe, and darkenes was vnder his feete. 11 And he rode vpon Cherub and did flie, & hee was seene vpon the winges of the winde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a cherub: Genesis 3:24, Exodus 25:19, 1 Samuel 4:4, Psalms 18:10, Psalms 68:17, Psalms 80:1, Psalms 99:1, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:2-14, Hebrews 1:14

upon the: Psalms 104:3, Psalms 139:9

Cross-References

Genesis 16:7
But the Angel of the Lord founde her beside a fountaine of water in the wildernesse by the fountaine in the way to Shur,
Genesis 21:17
Then God heard the voyce of ye childe, and the Angel of God called to Hagar from heauen, and said vnto her, What aileth thee, Hagar? feare not, for God hath heard the voyce of the childe where he is.
Genesis 22:1
And after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who answered, Here am I.
Genesis 22:9
And when they came to the place which God had shewed him, Abraham builded an altar there, & couched ye wood, and bound Izhak his sonne and laid him on the altar vpon the wood.
Genesis 22:10
And Abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne.
Genesis 22:12
Then he said, Lay not thine hand vpon the childe, neither doe any thing vnto him: for now I know that thou fearest God, seeing for my sake thou hast not spared thine onely sonne.
Genesis 22:16
And saide, By my selfe haue I sworne (saith ye Lord) because thou hast done this thing, and hast not spared thine onely sonne,
Exodus 3:4
And when the Lord sawe that he turned aside to see, God called vnto him out of the middes of the bush, and said, Moses, Moses. And he answered, I am here.
1 Samuel 3:10
And the Lord came, and stoode, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
Acts 9:4
And hee fell to the earth, and heard a voyce, saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Gill's Notes on the Bible

And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. :-.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 22:11. He rode upon a cherub, and did fly - he was seen upon the things of the wind. — In the original of this sublime passage, sense and sound are astonishingly well connected. I shall insert the Hebrew, represent it in English letters for the sake of the unlearned reader, and have only to observe, he must read from the right to the left.

רוח כנפי על וירא ויעף כרוב על וירכב

ruach canphey al vaiyera :vaiyaoph kerub al vayirkab

wind the of wings the upon seen was he and :fly did and cherub a upon rode he


The clap of the wing, the agitation and rush through the air are expressed here in a very extraordinary manner.

Other beauties of this kind will be noted in the exposition of the Psalm alluded to above.

I now subjoin Dr. Kennicott's remarks on this chapter: -

"The very sublime poetry contained in this chapter is universally admired, and yet it cannot be perfectly understood, till it is known WHO is the speaker, who the person thus triumphant over mighty enemies, whose sufferings occasioned such a dreadful convulsion of nature, and, who, upon his deliverance, inflicted such vengeance on his own people, and also became thus a king over the heathen. Should we be told that this person was David, it will be very difficult to show how this description can possibly agree with that character: but if it did in fact agree, yet would it contradict St. Paul, who quotes part of it as predicting the conversion of the Gentiles under Christ the Messiah. Romans 15:9; Hebrews 2:13; and see Peirce's Commentary, p. 50. Now if the person represented as speaking through this Divine ode be David only, the Messiah is excluded. In consequence of the difficulties resulting from each of these suppositions, the general idea has been that it relates both to David and to the Messiah as a prophecy of a double sense; first, as spoken by David of himself, and yet to be understood in a secondary sense, of the Messiah. But it must be remarked here, that if spoken only of David, it is not a prediction of any thing future, but a thanksgiving for favours past, and therefore is no prophecy at all. And farther, it could not be a prophecy descriptive of David unless the particulars agreed to David, which they evidently do not. If then David be here necessarily excluded from the single sense, he must be excluded also from the double sense, because nothing can be intended by any sacred writer, to relate to two persons, unless it be TRUE of both; but it not being the case here as to David, we must conclude that this song relates only to the Messiah; and on this subject an excellent Dissertation, by the late Mr. Peirce, is subjoined to his comment on the Epistle to the Hebrews. It may be necessary to add here two remarks: the twenty-fourth verse now ends with, I have kept myself from mine iniquity, which words, it is objected, are not proper, if applied to the Messiah. But this difficulty is removed, in part, by the context, which represents the speaker as perfectly innocent and righteous; and this exactly agrees with the proof arising from the Syriac and Arabic versions, and also the Chaldee paraphrase, that this word was anciently מעונים ab iniquitatibus; consequently, this is one of the many instances where the ם final mem is improperly omitted by the Jewish transcribers. See my General Dissertation, p. 12. Lastly, the difficulty arising from the title, which ascribes the Psalm to David, and which seems to make him the speaker in it, may be removed, either by supposing that the title here, like those now prefixed to several Psalms, is of no sufficient authority; or rather, by considering this title as only meant to describe the time when David composed this prophetic hymn, that when delivered from all his other enemies as well as from the hand of Saul, he then consecrated his leisure by composing this sublime prophecy concerning MESSIAH, his son, whom he represents here as speaking, (just as in Psalms 22:0, Psalms 40:0, and other places,) and as describing,

1. His triumph over death and hell;

2. The manifestations of Omnipotence in his favour, earth and heaven, trembling at God's awful presence;

3. The speaker's innocence thus divinely attested;

4. The vengeance he was to take on his own people the Jews, in the destruction of Jerusalem; and,

5. The adoption of the heathen, over whom he was to be the head and ruler.

"Another instance of a title denoting only the time of a prophecy, occurs in the very next chapter; where a prophecy concerning the Messiah is entitled, The LAST words of David; i.e., a hymn which he composed a little before his death, after all his other prophecies. And perhaps this ode in 2 Samuel 22:0, which immediately precedes that in 2 Samuel 23:0, was composed but a little while before; namely, when all his wars were over. Let it be added, that Josephus, immediately before he speaks of David's mighty men, which follow in this same chapter of Samuel, considers the two hymns in 2 Samuel 22:0 and 2 Samuel 23:0, as both written after his wars were over - Jam Davides, bellis et periculis perfunctus, pacemque deinceps profundam agitans, odas in Deum hymnosque composuit. Tom. i., page 401."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile