Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

2 Samuel 4:7

For when they came into the house, he slept on his bed in his bed chamber, & they smote him, and slewe him, and beheaded him, and tooke his head, and gate them away through the plaine all the night.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assassination;   Homicide;   Ish-Bosheth;   Rechab;   Regicide;   Torrey's Topical Textbook - Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baanah and Rechab;   Bed;   Easton Bible Dictionary - Arabah;   Ish-Bosheth;   Mahanaim;   Fausset Bible Dictionary - Bannah;   Beeroth;   Rimmon;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Head;   Ish-Bosheth;   Rechab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baanah;   House;   Rechab, Rechabites;   Morrish Bible Dictionary - Baanah ;   Beeroth ;   Beheading;   Ishbosheth ;   Rechab ;   Rimmon ;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Ish-bosheth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mill;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Arabah;   Champaign;   Crime;   Rechab;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Arabah;   Couch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed in his bedroom and stabbed and killed him. They removed his head, took it, and traveled by way of the Arabah all night.
Hebrew Names Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the `Aravah all night.
King James Version
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
Lexham English Bible
When they had come into the house, he was lying on his couch in his bedchamber, and they attacked him and killed him. Then they beheaded him, and they took his head and went on the way of the Arabah all night.
English Standard Version
When they came into the house, as he lay on his bed in his bedroom, they struck him and put him to death and beheaded him. They took his head and went by the way of the Arabah all night,
New English Translation
They had entered the house while Ish-bosheth was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him and then cut off his head. Taking his head, they traveled on the way of the Arabah all that night.
Amplified Bible
Now when they entered the house he was lying on his bed in his bedroom. They [not only] struck and killed him, [but] they also beheaded him. Then they took his head and traveled all night by way of the Arabah.
New American Standard Bible
Now when they had come into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, they struck him and killed him, and they beheaded him. And they took his head and traveled by way of the Arabah all night.
Legacy Standard Bible
Thus they came into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, and they struck him and put him to death and beheaded him. And they took his head and went on the way leading to the Arabah all night.
Complete Jewish Bible
They entered the house as he lay on his bed in his bedroom, stabbed him and killed him; then they beheaded him, took his head and fled all night along the road through the ‘Aravah.
Darby Translation
They came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him; and they took his head, and went by the way of the plain all night.
George Lamsa Translation
For when they came into the house, he was lying on his bed in his bedchamber, and they smote him and slew him and beheaded him, and took his head and fled by the way of the plain all night.
Good News Translation
Once inside, they went to Ishbosheth's bedroom, where he was sound asleep, and killed him. Then they cut off his head, took it with them, and walked all night through the Jordan Valley.
Literal Translation
And they entered the house, and he was lying on his bed in his bedroom; and they struck him and killed him, and took off his head. And they took his head and went the way of the Arabah all the night.
Miles Coverdale Bible (1535)
For wha they came into ye house, he laye vpo his bed in his chamber, & they stickte him to death, & smote of his heade, and toke his heade, and departed by the waye of the playne felde all that nighte,
American Standard Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
Bible in Basic English
And when they came into the house, Ish-bosheth was stretched on his bed in his bedroom; and they made an attack on him and put him to death, and, cutting off his head, they took it with them and went by the road through the Arabah all night.
Bishop's Bible (1568)
For when they came into the house, he slept on his bed in his bed chamber, and they smote him and slue him, & beheaded him, and toke his head, & gat them away through the plaine all the night.
JPS Old Testament (1917)
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bed-chamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
King James Version (1611)
For when they came into the house, hee lay on his bedde in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and tooke his head, and gate them away thorow the plaine all night.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jebosthe was sleeping on his bed in his chamber: and they smite him, and slay him, and take off his head: and they took his head, and went all the night by the western road.
English Revised Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
Berean Standard Bible
They had entered the house while Ish-bosheth was lying on his bed, and having stabbed and killed him, they beheaded him, took his head, and traveled all night by way of the Arabah.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli whanne thei hadden entrid in to the hous, he slepte on his bedde in a closet; and thei smytiden and killiden hym; and whanne `his heed was takun, thei yeden bi the weie of deseert in al the nyyt.
Young's Literal Translation
yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,
Update Bible Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
Webster's Bible Translation
For when they came into the house, he lay on his bed in his bed-chamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went away through the plain all night.
World English Bible
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they struck him, and killed him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
New King James Version
For when they came into the house, he was lying on his bed in his bedroom; then they struck him and killed him, beheaded him and took his head, and were all night escaping through the plain.
New Living Translation
They went into the house and found Ishbosheth sleeping on his bed. They struck and killed him and cut off his head. Then, taking his head with them, they fled across the Jordan Valley through the night.
New Life Bible
They had come into the house while he was lying on his bed in his room. And they had hit him and killed him and cut off his head. They took his head and traveled by the way of Arabah all night.
New Revised Standard
Now they had come into the house while he was lying on his couch in his bedchamber; they attacked him, killed him, and beheaded him. Then they took his head and traveled by way of the Arabah all night long.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus they entered the house when, he, was lying on his bed, in his sleeping-chamber, and smote him, and slew him, and beheaded him, - and took his head, and journeyed by way of the waste plain all the night;
Douay-Rheims Bible
For when they came into the house, he was sleeping upon his bed in a parlour, and they struck him and killed him and taking away his head they went off by the way of the wilderness, walking all night.
Revised Standard Version
When they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him. They took his head, and went by the way of the Arabah all night,
New American Standard Bible (1995)
Now when they came into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, they struck him and killed him and beheaded him. And they took his head and traveled by way of the Arabah all night.

Contextual Overview

1 And when Sauls sonne heard that Abner was dead in Hebron, then his handes were feeble, and all Israel was afraide, 2 And Sauls sonne had two men that were captaines of bandes: the one called Baanah, and the other called Rechab, the sonnes of Rimmon a Beerothite of the children of Beniamin. (for Beeroth was reckened to Beniamin, 3 Because the Beerothites fled to Gittaim, and soiourned there, vnto this day). 4 And Ionathan Sauls sonne had a sonne that was lame on his feete: he was fiue yere olde when the tydings came of Saul and Ionathan out of Israel: then his nourse tooke him, and fledde away. And as she made haste to flee, the childe fell, and beganne to halte, and his name was Mephibosheth. 5 And the sonnes of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah went and came in the heat of the day to the house of Ish-bosheth (who slept on a bed at noone) 6 And beholde, Rechab and Baanah his brother came into the middes of the house as they would haue wheate, and they smote him vnder the fift ryb, and fled. 7 For when they came into the house, he slept on his bed in his bed chamber, & they smote him, and slewe him, and beheaded him, and tooke his head, and gate them away through the plaine all the night. 8 And they brought the head of Ish-bosheth vnto Dauid to Hebron, and saide to the King, Beholde the head of Ish-bosheth Sauls sonne thine enemie, who sought after thy life: and the Lorde hath auenged my lorde the King this day of Saul, and of his seede.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

took his head: 1 Samuel 17:54, 1 Samuel 31:9, 2 Kings 10:6, 2 Kings 10:7, Matthew 14:11, Mark 6:28, Mark 6:29, When those difficulties dispirit us which should rather invigorate us and sharpen our endeavours, we betray a carelessness of character which is soon taken advantage of by our more watchful neighbours. Love not sleep, lest thou come to poverty and ruin. The idle soul is an easy prey to the destroyer.

Reciprocal: 1 Samuel 20:16 - Let the Lord 2 Samuel 11:2 - arose from

Cross-References

Genesis 3:16
Vnto the woman he said, I will greatly increase thy sorowes, and thy conceptions. In sorowe shalt thou bring foorth children, and thy desire shalbe subiect to thine husbande, and he shall rule ouer thee.
Genesis 4:6
Then ye Lord said vnto Kain, Why art thou wroth? and why is thy countenance cast downe?
Genesis 4:8
Then Kain spake to Habel his brother. And when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.
Genesis 4:9
Then the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I cannot tell. Am I my brothers keeper?
Genesis 4:10
Againe he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
Genesis 4:11
Now therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thine hand.
Genesis 4:12
When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.
Genesis 4:13
Then Kain said to the Lorde, My punishment is greater, then I can beare.
Genesis 19:21
Then he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast spoken.
Numbers 32:23
But if ye will not doe so, beholde, ye haue sinned against the Lorde, and be sure, that your sinne will finde you out.

Gill's Notes on the Bible

For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber,.... This is repeated to give a more particular account of the murder; though Abarbinel thinks they went in twice; when they went in first they smote him under the fifth rib, and made their escape; but fearing they had not left him dead, they returned, and did as follows:

and they smote him, and slew him; so that it was out of all doubt with them that he was dead:

and beheaded him; to make sure work of it:

and took his head; along with them, perhaps in one of the sacks they had to fetch wheat in, and so passed undiscovered, to carry to David, to curry favour with him:

and gat them away through the plain all night; through the plain of Jordan; all the way from Mahanaim to Hebron being for the most part a plain country till they came to Hebron, which was mountainous; the way from Mahanaim to Hebron was a space of sixty eight miles, according to Bunting z.

z Travels, p. 145, 148.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile