Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Acts 21:25

For as touching ye Gentiles, which beleeue, we haue written, & determined that they obserue no such thing, but that they keepe themselues from things offred to idoles, and from blood, and from that that is strangled, and from fornication.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bigotry;   Blood;   Diplomacy;   Fraternity;   Judaism;   Law;   Meekness;   Opinion, Public;   Paul;   Prudence;   Strangled;   Tact;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Luke;   Nazarite;   Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Law;   Nazirite;   Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Incest;   Offerings and Sacrifices;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Syrian Christians;   Worship of God;   Easton Bible Dictionary - John;   Nazarite;   Fausset Bible Dictionary - Food;   James;   Nazarite;   Holman Bible Dictionary - Elder;   Ephesians, Book of;   Food Offered to Idols;   Gentiles;   Luke, Gospel of;   Nazirite;   Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nazirite;   Strangling;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blood;   James ;   Law;   Marriage;   Moses;   Nazirite;   Nazirite ;   Sabbath ;   Strangled ;   Trade and Commerce;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostolic Age;   Conclude;   James;   Law in the New Testament;   Proselyte;   Strangled;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality.”
King James Version (1611)
As touching the Gentiles which beleeue, wee haue written and concluded, that they obserue no such thing, saue onely that they keepe themselues from things offered to idoles, and from blood, and from strangled, and from fornication.
King James Version
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
English Standard Version
But as for the Gentiles who have believed, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols, and from blood, and from what has been strangled, and from sexual immorality."
New American Standard Bible
"But regarding the Gentiles who have believed, we sent a letter, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and what is strangled, and from sexual immorality."
New Century Version
We have already sent a letter to the non-Jewish believers. The letter said: ‘Do not eat food that has been offered to idols, or blood, or animals that have been strangled. Do not take part in sexual sin.'"
Amplified Bible
"But with regard to the Gentiles who have believed [in Christ], we have sent them a letter with our decision that they should abstain from meat sacrificed to idols and from [consuming] blood and from [the meat of] what has been strangled and from sexual immorality."
New American Standard Bible (1995)
"But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."
Legacy Standard Bible
But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should keep from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from sexual immorality."
Berean Standard Bible
As for the Gentile believers, we have written them our decision that they must abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality."
Contemporary English Version
Some while ago we told the Gentile followers what we think they should do. We instructed them not to eat anything offered to idols. They were told not to eat any meat with blood still in it or the meat of an animal that has been strangled. They were also told not to commit any terrible sexual sins.
Complete Jewish Bible
"However, in regard to the Goyim who have come to trust in Yeshua, we all joined in writing them a letter with our decision that they should abstain from what had been sacrificed to idols, from blood, from what is strangled and from fornication."
Darby Translation
But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
Easy-to-Read Version
"In regard to the non-Jewish believers, we have already sent a letter to them saying what we think they should do: ‘Don't eat food that has been given to idols. Don't eat meat from animals that have been strangled or any meat that still has the blood in it. Don't be involved in sexual sin.'"
George Lamsa Translation
As for the believers amongst the Gentiles, we have written that they should abstain from the things sacrificed to idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
Good News Translation
But as for the Gentiles who have become believers, we have sent them a letter telling them we decided that they must not eat any food that has been offered to idols, or any blood, or any animal that has been strangled, and that they must keep themselves from sexual immorality."
Lexham English Bible
But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality."
Literal Translation
And as to the believing nations, we joined in writing, judging them to observe no such thing, except to keep themselves from both idol sacrifice, and the blood, and a thing strangled, and from fornication.
American Standard Version
But as touching the Gentiles that have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Bible in Basic English
But as to the Gentiles who have the faith, we sent a letter, giving our decision that they were to keep themselves from offerings made to false gods, and from blood, and from the flesh of animals put to death in ways against the law, and from the evil desires of the body.
Hebrew Names Version
But concerning the Goyim who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."
International Standard Version
As for the Gentiles who have become believers, we have sent a letter with our judgment that they should keep away from food that has been sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality."Acts 15:20,29;">[xr]
Etheridge Translation
Concerning those of the Gentiles who believe, we wrote that they should keep themselves from sacrifices, and from fornication, and from the strangled, and from blood.
Murdock Translation
As to those of the Gentiles who have believed, we have written, that they should keep themselves from [fn] sacrifice, and from whoredom, and from what is strangled, and from blood.
Bishop's Bible (1568)
As touchyng the Gentiles which beleue, we haue written and concluded, that they obserue no suche thyng, saue only that they kepe them selues from thynges offered to idoles, & from blood, and from strangled, & from fornication.
English Revised Version
But as touching the Gentiles which have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
World English Bible
But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."
Wesley's New Testament (1755)
As touching the Gentiles that believe, we have written and determined, that they should observe no such thing; save only that they keep themselves from what is offered to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Weymouth's New Testament
But as for the Gentiles who have accepted the faith, we have communicated to them our decision that they are carefully to abstain from anything sacrificed to an idol, from blood, from what is strangled, and from fornication."
Wycliffe Bible (1395)
But of these that bileueden of hethene men, we writen, demynge that thei absteyne hem fro thing offrid to idols, and fro blood, and also fro stranglid thing, and fro fornicacioun.
Update Bible Version
But as concerning the Gentiles that have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Webster's Bible Translation
As concerning the Gentiles who believe, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from lewdness.
New English Translation
But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality."
New King James Version
But concerning the Gentiles who believe, we have written and decided that they should observe no such thing, [fn] except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality."
New Living Translation
"As for the Gentile believers, they should do what we already told them in a letter: They should abstain from eating food offered to idols, from consuming blood or the meat of strangled animals, and from sexual immorality."
New Life Bible
As for the people who are not Jews, we wrote to them. We said that they must keep away from everything that has been given to gods. They must not eat blood or meat from animals that have been killed in ways against the Law. They must keep away from sex sins."
New Revised Standard
But as for the Gentiles who have become believers, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, concerning them of the nations who have believed, we ourselves, sent, deciding that they should be guarding themselves, both as to idol sacrifice, and blood, and what is strangled, and fornication.
Douay-Rheims Bible
But, as touching the Gentiles that believe, we have written, decreeing that they should only refrain themselves from that which has been offered to idols and from blood and from things strangled and from fornication.
Revised Standard Version
But as for the Gentiles who have believed, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from unchastity."
Tyndale New Testament (1525)
For as touchinge the gentyls which beleve we have written and concluded yt they observe no soche thinges: but that they kepe them selves from thinges offred to ydoles from bloud fro strangled and fro fornicacion.
Young's Literal Translation
`And concerning those of the nations who have believed, we have written, having given judgment, that they observe no such thing, except to keep themselves both from idol-sacrifices, and blood, and a strangled thing, and whoredom.'
Miles Coverdale Bible (1535)
For as touchinge them that beleue amonge the Heythen, we haue wrytten, and concluded, that they shulde obserue no soch, but onely to kepe them selues from the offeringes of Idols, from bloude, from stragled, and from whordome.
Mace New Testament (1729)
as for the believing Gentiles, we have given them by letter this decision, "they need only take care to abstain from meats offered to idols, from blood, from the flesh of animals strangled, and from fornication."
THE MESSAGE
"In asking you to do this, we're not going back on our agreement regarding non-Jews who have become believers. We continue to hold fast to what we wrote in that letter, namely, to be careful not to get involved in activities connected with idols; to avoid serving food offensive to Jewish Christians; to guard the morality of sex and marriage."
Simplified Cowboy Version
But we still believe what we told the mavericks still applies to them—stay away from blood, animals sacrificed to idols, meat from strangled animals, and all forms of sexual perversions."

Contextual Overview

15 And after those dayes we trussed vp our fardels, and went vp to Hierusalem. 16 There went with vs also certaine of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whome we should lodge. 17 And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly. 18 And the next day Paul went in with vs vnto Iames: and all the Elders were there assembled. 19 And when he had embraced them, hee tolde by order all things, that God had wrought among the Gentiles by his ministration. 20 So when they heard it, they glorified God, and sayd vnto him, Thou seest, brother, how many thousand Iewes there are which beleeue, and they are all zealous of the Law: 21 Now they are informed of thee, that thou teachest all the Iewes, which are among the Gentiles, to forsake Moses, and sayest that they ought not to circumcise their sonnes, neither to liue after the customes. 22 What is then to be done? the multitude must needes come together: for they shall heare that thou art come. 23 Doe therefore this that we say to thee. We haue foure men, which haue made a vowe, 24 Them take, and purifie thy selfe with them, and contribute with them, that they may shaue their heads: and all shall knowe, that those things, whereof they haue bene informed concerning thee, are nothing, but that thou thy selfe also walkest and keepest the Lawe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we have: Acts 15:20, Acts 15:29

Reciprocal: Ezekiel 33:25 - Ye eat Acts 15:23 - brethren 1 Corinthians 8:1 - touching 1 Corinthians 9:21 - them 1 Timothy 4:4 - and Revelation 2:14 - eat

Cross-References

Genesis 13:7
Also there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that time in the land.)
Genesis 21:15
And when the water of the bottell was spent, she cast the childe vnder a certaine tree.
Genesis 21:17
Then God heard the voyce of ye childe, and the Angel of God called to Hagar from heauen, and said vnto her, What aileth thee, Hagar? feare not, for God hath heard the voyce of the childe where he is.
Genesis 21:22
And at that same time Abimelech and Phichol his chief captaine spake vnto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Genesis 29:8
But they sayde, We may not vntill all the flocks be brought together, and till men rolle the stone from the welles mouth, that we may water the sheepe.
Judges 1:15
And shee answered him, Giue mee a blessing: for thou hast giuen me a South countrey, giue me also springs of water: and Caleb gaue her the springs aboue and the springs beneath.
Proverbs 17:10
A reproofe entereth more into him that hath vnderstanding, then an hundreth stripes into a foole.
Proverbs 25:9
Debate thy matter with thy neighbour, and discouer not the secret to another,
Proverbs 27:5
Open rebuke is better then secret loue.
Matthew 18:15
Moreouer, if thy brother trespasse against thee, goe and tell him his fault betweene thee and him alone: if he heare thee, thou hast wonne thy brother.

Gill's Notes on the Bible

As touching the Gentiles which believe,.... This is said, to show that the Jews were not offended with Paul, for not insisting upon the circumcision of the believing Gentiles, and their conformity to the ceremonial law; and to remove an objection that Paul might make, that should he comply with this advice, and the believing Gentiles should hear of it, it might be a stumblingblock and a snare to them; who by his example, might think themselves obliged to regard the law: Beza's ancient copy adds, "they have nothing to say to thee"; for as it follows,

we have written and concluded; some years ago, at a meeting of the apostles, elders, and brethren at Jerusalem, when Paul was present; and of which he reminds him, to prevent any objection of this kind; where it was unanimously agreed on and determined,

that they observe no such things; as circumcision, and other rites and customs of the law, and particularly the vow of the Nazarite, which Gentiles are free from: hence it is said u,

"Gentiles have no Nazariteship;''

upon which one of the commentators says w, if a Gentile vows Nazariteship, the law of the Nazarite does not fall upon him, he is not obliged to it:

save only that they keep themselves from things offered to idols, &c. see Acts 15:19.

u Misna Nazir, c. 9. sect. 1. w Bartenora in Misn. Nazir, c. 9. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

As touching the Gentiles - In regard to the Gentile converts. It might be expedient for Paul to do what could not be enjoined on the Gentiles. They could not command the Gentile converts to observe those ceremonies, while yet it might be proper, for the sake of peace, that the converts to Christianity from among the Jews should regard them. The conduct of the Christians at Jerusalem in giving this advice, and of Paul in following it, may be easily vindicated. If it be objected, as it has been by infidels, that it looks like double-dealing; that it was designed to deceive the Jews in Jerusalem, and to make them believe that Paul actually conformed to the ceremonial law, when his conduct among the Gentiles showed that he did not, we may reply:

  1. That the observance of that law was not necessary in order to salvation;
  2. That it would have been improper to have enjoined its observance on the Gentile converts as necessary, and therefore it was never done;
  3. That when the Jews urged its observance as necessary to justification and salvation, Paul strenuously opposed this view of it everywhere;
  4. Yet that, as a matter of expediency, he did not oppose its being observed either by the Jews, or by the converts made among the Jews.

In fact, there is other evidence besides the case before us that Paul himself continued to observe some, at least, of the Jewish rites, and his conduct in public at Jerusalem was in strict accordance with his conduct in other places. See Acts 18:18. The sum of the whole matter is this, that when the observance of the Jewish ceremonial law was urged as necessary to justification and acceptance with God, Paul resisted it; when it was demanded that its observance should be enjoined on the Gentiles, he opposed it; in all other cases he made no opposition to it, and was ready himself to comply with it, and willing that others should also.

We have written - Acts 15:20, Acts 15:29.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 21:25. As touching the Gentiles — See the notes on Acts 15:1-21, and the additional observations at the end of that chapter. Acts 15:1-44.15.21- :


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile