Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Daniel 12:6

And one saide vnto the man clothed in linen, which was vpon ye waters of the riuer, When shalbe the ende of these wonders?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Church;   The Topic Concordance - Abomination;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Angels;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - River;   Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Fausset Bible Dictionary - Book;   Brook;   Linen;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocrypha;   Brook;   Magi;   Thessalonians, Second Epistle to the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Bel and the Dragon (2);   Brook;   Daniel, Book of;   Linen;   The Jewish Encyclopedia - Nile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One of them said to the man dressed in linen, who was above the water of the river, “How long until the end of these wondrous things?”
Hebrew Names Version
One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
King James Version
And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
English Standard Version
And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
New American Standard Bible
And someone said to the man dressed in linen, who was above the waters of the stream, "How long will it be until the end of these wonders?"
New Century Version
The man who was dressed in linen was standing over the water in the river. One of the two men spoke to him and asked, "How long will it be before these amazing things come true?"
Amplified Bible
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
New American Standard Bible (1995)
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
Berean Standard Bible
One of them said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long until the fulfillment of these wonders?"
Contemporary English Version
The angel who had spoken to me was dressed in linen and was standing upstream from them. So one of the two beside the river asked him, "How long before these amazing things happen?"
Complete Jewish Bible
One of them asked the man dressed in linen who was above the water of the river, "How long will these wonders last?"
Darby Translation
And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders?
Easy-to-Read Version
The man who was dressed in linen was standing over the water in the river. One of the two men said to him, "How long will it be before these amazing things come true?"
George Lamsa Translation
And they said to the man clothed in costly array who stood above the waters of the river, How long shall it be till the end of these things?
Good News Translation
One of them asked the angel who was standing further upstream, "How long will it be until these amazing events come to an end?"
Lexham English Bible
Then he said to the man who was clothed in linen who was above the water of the stream, "How long until the end of the wonders?"
Literal Translation
And one said to the man clothed in linen, who was on the waters of the river, Until when is the end of the wonders?
Miles Coverdale Bible (1535)
And one of the sayde vnto him, which was clothed in lynnynge, and stode aboue vpon the waters of the floude: How longe shall it be to the ende of these wonderous workes?
American Standard Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Bible in Basic English
And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?
JPS Old Testament (1917)
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river: 'How long shall it be to the end of the wonders?'
King James Version (1611)
And one said to the man clothed in linnen, which was vpon the waters of the riuer; How long shall it bee to the end of these wonders?
Bishop's Bible (1568)
And [one] sayde vnto the man clothed in linnen, whiche was ouer the waters of the riuer, When shal the ende of these wonders be?
Brenton's Septuagint (LXX)
And one said to the man clothed in linen, who was over the water of the river, When will be the end of the wonders which thou has mentioned?
English Revised Version
And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
World English Bible
One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide to the man, that was clothid in lynnun clothis, that stood on the watris of the flood, Hou long schal be the ende of these merueils?
Update Bible Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Webster's Bible Translation
And [one] said to the man clothed in linen, who [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
New English Translation
One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, "When will the end of these wondrous events occur?"
New King James Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders be?"
New Living Translation
One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?"
New Life Bible
And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"
New Revised Standard
One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, "How long shall it be until the end of these wonders?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And one said to the man clothed with linen, who was upon the waters of the river, How long shall be the end of the wonders?
Douay-Rheims Bible
And I said to the man that was clothed in linen, that stood upon the waters of the river: How long shall it be to the end of these wonders?
Revised Standard Version
And I said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, "How long shall it be till the end of these wonders?"
Young's Literal Translation
and he saith to the one clothed in linen, who [is] upon the waters of the flood, `Till when [is] the end of these wonders?'

Contextual Overview

5 Then I Daniel loked, & behold, there stood other two, ye one on this side of ye brinke of ye riuer, & the other on yt side of ye brinke of the riuer. 6 And one saide vnto the man clothed in linen, which was vpon ye waters of the riuer, When shalbe the ende of these wonders? 7 And I heard ye man clothed in line which was vpon the waters of the riuer, when he helde vp his right hand, & his left hand vnto heauen, & sware by him that liueth for euer, that it shall tarie for a time, two times & an halfe: & when he shal haue accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. 8 The I heard it, but I vnderstood it not: the said I, O my Lord, what shalbe ye end of these things? 9 And he said, Go thy way, Daniel: for ye words are closed vp, and sealed, till the ende of the time. 10 Many shalbe purified, made white, & tried: but the wicked shall doe wickedly, and none of the wicked shall haue vnderstanding: but the wise shall vnderstand. 11 And fro the time yt the daily sacrifice shalbe take away & the abominable desolatio set vp, there shalbe a thousand, two hundreth & ninetie daies. 12 Blessed is he that waiteth & commeth to the thousand, three hundreth & fiue & thirtie daies. 13 But go thou thy way til ye end be: for thou shalt rest & stand vp in thy lot, at ye end of ye daies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

one said: Daniel 8:16, Zechariah 1:12, Zechariah 1:13, Ephesians 3:10, 1 Peter 1:12

man: Daniel 10:5, Daniel 10:6, Ezekiel 9:2, Revelation 15:6, Revelation 19:14

upon: or, from above, Revelation 10:2-5

How long: Daniel 8:13, Psalms 74:9, Revelation 6:10

Reciprocal: Psalms 74:10 - General Daniel 7:16 - one Daniel 12:8 - what Matthew 24:3 - Tell Mark 13:4 - General Luke 21:7 - when Revelation 15:1 - is filled

Cross-References

Genesis 10:15
Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
Genesis 12:18
Then Pharaoh called Abram, and saide, Why hast thou done this vnto me? Wherefore diddest thou not tell me, that she was thy wife?
Genesis 12:19
Why saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife? Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way.
Genesis 13:7
Also there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that time in the land.)
Genesis 33:18
Afterward, Iaakob came safe to Sheche a citie, which is in the lande of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched before the citie.
Genesis 34:2
Whome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe, hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
Genesis 35:4
And they gaue vnto Iaakob all the strange gods, which were in their hands, and all their earings which were in their eares, and Iaakob hidde them vnder an oke, which was by Shechem.
Deuteronomy 11:30
Are they not beyond Iorden on that part, where the sunne goeth downe in the land of the Canaanites, which dwel in the plaine ouer against Gilgal, beside the groue of Moreh?
Joshua 20:7
Then they appointed Kedesh in Galil in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kiriath-arba, (which is Hebron) in the mountaine of Iudah.
Joshua 24:32
And the bones of Ioseph, which the children of Israel brought out of Egypt, buried they in Shechem in a parcell of ground which Iaakob bought of the sonnes of Hamor the father of Shechem, for an hundreth pieces of siluer, and the children of Ioseph had them in their inheritance.

Gill's Notes on the Bible

And one said to the man clothed with linen,.... One of the angels on one side of the bank of the river spoke to Christ, who appeared in a human form, as a presage of his future incarnation; and as clothed in linen, expressive of his priestly office, and of his purity and holiness, which qualified him for it; :-. Which of the angels it was that spake is not said, or on which side of the river he stood; very probably each of them spake in their turn, and joined: in the same request to Christ:

which was upon the waters of the river: or above m them; denoting his power and dominion over men, kingdoms, and nations, sometimes signified by waters, and even over those the most tumultuous and raging:

how long shall it be to the end of these wonders, these wonderful things before predicted, concerning the state and condition of the people of God, their troubles and afflictions, the fall and ruin of antichrist, and the glorious things that shall follow upon that: angels, as they are inquisitive creatures, and pry into the mysteries of grace, so into those of Providence; especially such as concern the church of God, for whom they have a great regard; of the secrets of which they have no knowledge until revealed unto them; though this question seems to be put not so much for their own sakes as for the sake of Daniel, who was present, but had not that courage and presence of mind as they had; nor could use that freedom with Christ as they did, at least at first, till encouraged by their example.

m ממעל למימי "super aquas", Pagninus; "desuper aquas", Montanus; "supra aquas", Calvin, Cocceius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

And one said - One of these angels. It would seem that, though before unseen by Daniel, they had been present, and had listened with deep interest to the communication respecting the future which the angel had made to him. Feeling a deep concern in the issue of these wonderful events - thus evincing the interest which we are taught to believe the heavenly beings take in human affairs (see the notes at 1 Peter 1:12) - one of them now addressed him who had been endowed with so much ability to disclose the future, as to the termination of these events. Such an inquiry was natural, and accords with what we should suppose an angel would make on an occasion like this.

To the man clothed in linen - The angel. See the notes at Daniel 10:5.

Which was upon the waters of the river - Margin, from above. So the Hebrew. The meaning is, the man seemed to stand over the river. Compare Daniel 8:16. Lengerke supposes that by this was intimated the fact that the Divine control was over the waters as well as over the land - in other words, over the whole earth.

How long shall it be to the end of these wonders? - Nothing had been said on this point that could determine it. The angel had detailed a succession of remarkable events which must, from the nature of the case, extend far into future years; he had repeatedly spoken of an end, and had declared that that series of events would terminate, and had thus given the assurance to Daniel that these troubles would be succeeded by brighter and happier times, but he had said nothing by which it could be determined when this would be. It was natural to start this inquiry, and as well for the sake of Daniel as himself, the angel here puts the question when this would be.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 12:6. The man clothed in linen — Gabriel, in a human form. Thus he is represented, Daniel 10:5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile