the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Esther 7:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
King Ahasuerus spoke up and asked Queen Esther, “Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?”
Then spoke the king Achashverosh and said to Ester the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has dared to do this?"
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he, and where is he? Who has done such a thing?"
Then King Ahasuerus responded to Queen Esther, "Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough to act in this way?"
Then King Ahasuerus (Xerxes) asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who dares to do such a thing?"
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do such a thing?"
Then spoke the king Ahasuerus and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
Then King Ahasuerus said—he said to Esther the Queen, "Who is this one, and where is this one, who fills his heart to do thus?"
Then King Xerxes spoke up and asked Queen Esther, "Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?"
"Who would dare to do such a thing?" the king asked.
King Achashverosh asked Ester the queen, "Who is he? Where is the man who dared to do such a thing?"
And king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who did this to you? Where is the man who dared to do such a thing to your people?"
Then King Akhshirash answered and said to Esther the queen, Who is he and where is he who dares to presume in his heart to do so?
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who dares to do such a thing? Where is this man?"
And King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who gave himself the right to do this?"
And King Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, this one? And where is this one, he who is filled with pride in his heart to do so?
The kynge Ahasuerus spake & saide vnto quene Hester: What is he that? Or where is he yt darre presume in his mynde to do soch a thinge after that maner?
Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?
The king Ahasuerus aunswered and saide vnto queene Esther: Who is he? And where is he, that dare presume in his minde to do after that maner?
Then spoke the king Ahasuerus and said unto Esther the queen: 'Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?'
Then the king Ahasuerus answered, & said vnto Esther the Queene: Who is he? and where is he, that durst presume in his heart to do so?
And the king said, Who is this that has dared to do this thing?
Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
And kyng Assuerus answeride, and seide, Who is this, and of what power, that he be hardi to do these thingis?
Then king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
Then the king Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
So King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would dare presume in his heart to do such a thing?"
"Who would do such a thing?" King Xerxes demanded. "Who would be so presumptuous as to touch you?"
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would do such a thing?"
Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has presumed to do this?"
Then spake King Ahasuerus, and said unto Esther the queen, - Who is he now, and where is he, whose heart is set to act thus?
And king Assuerus answered and said: Who is this, and of what power, that he should do these things?
Then King Ahasu-e'rus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, that would presume to do this?"
And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, `Who [is] he -- this one? and where [is] this one? -- he whose heart hath filled him to do so?'
King Xerxes exploded, "Who? Where is he? This is monstrous!"
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who is he: Genesis 27:33, Job 9:24
that durst: etc. Heb. whose heart hath filled him, Acts 5:3
Reciprocal: Esther 9:25 - when Esther came Job 18:8 - he is cast Proverbs 14:17 - a man John 13:25 - who
Cross-References
Noah therefore did according vnto all, that God commanded him: euen so did he.
Thus was all the worke of the Tabernacle, euen of the Tabernacle of the Congregation finished: and the children of Israel did according to al that the Lord had commanded Moses: so dyd they.
So Moses did according to all that ye Lorde had commanded him: so did he.
Then should I not be confounded, when I haue respect vnto all thy commandements.
Then Iesus answering, saide to him, Let be nowe: for thus it becommeth vs to fulfill all righteousnes. So he suffered him.
But he answered, and sayd vnto them, My mother and my brethren are these which heare the worde of God, and doe it.
His mother saide vnto the seruants, Whatsoeuer he sayeth vnto you, doe it.
If ye know these things, blessed are ye, if ye doe them.
He humbled himselfe, and became obedient vnto the death, euen the death of the Crosse.
And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered.
Gill's Notes on the Bible
Then the King Ahasuerus answered and said unto Esther the queen,.... The words in the original text lie thus, "and the King Ahasuerus said, and he said to Esther the queen"; which doubling of the word does not signify, as Jarchi suggests, that before he spoke to her by a messenger, or middle person, but, now he knew she was of a royal family, he spoke to her himself; but it is expressive of the ruffle of his mind, and the wrath and fury he was in, that he said it again and again, with a stern countenance and great vehemence of speech:
who is he? and where is he? who is the man? and where does he live?
that durst presume in his heart to do so; that has boldness, impudence, and courage enough to perpetrate so vile an action: or "that has filled his heart" i; the devil no doubt filled his heart to do it, see Acts 5:3, but the king had either forgot the decree he had granted, and the countenance he had given him to execute it; or, if he remembered it, he was now enraged that he should be drawn in to such an action by him; and perhaps till now was ignorant of Esther's descent, and knew not that she would be involved in the decree.
i ×שר ×××× ××× "qui replevit cor suum", Drusius; "implevit", De Dieu.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 7:5. Who is he, and where is he — There is a wonderful abruptness and confusion in the original words, highly expressive of the state of mind in which the king then was:
×× ××× ×× ××× ×× ××× ×שר ×××× ××× ×עש×ת ×× mi hu zeh veey zeh hu asher melao libbo laasoth ken.
"Who? He? This one? And where? This one? He? Who hath filled his heart to do thus?"
He was at once struck with the horrible nature of a conspiracy so cruel and diabolic.