Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Esther 9:12

And the King sayd vnto the Queene Ester, The Iewes haue slayne in Shushan the palace and destroyed fiue hundreth men, & the ten sonnes of Haman: what haue they done in the rest of the Kings prouinces? and what is thy petition, that it may be giuen thee? or what is thy request moreouer, that it may be performed?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Month;   Thompson Chain Reference - King's Decrees;   Nation, the;   Promises, Kings';  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;   Smith Bible Dictionary - Palace;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Purim;   The Jewish Encyclopedia - Dalphon;   Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king said to Queen Esther, “In the fortress of Susa the Jews have killed and destroyed five hundred men, including Haman’s ten sons. What have they done in the rest of the royal provinces? Whatever you ask will be given to you. Whatever you seek will also be done.”
Hebrew Names Version
The king said to Ester the queen, The Yehudim have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? and it shall be granted you: or what is your request further? and it shall be done.
King James Version
And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
English Standard Version
And the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed 500 men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your wish? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."
New Century Version
The king said to Queen Esther, "The Jewish people have killed and destroyed five hundred people in the palace at Susa, and they have also killed Haman's ten sons. What have they done in the rest of the king's empire! Now what else are you asking? I will do it! What else do you want? It will be done!"
New English Translation
Then the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman! What then have they done in the rest of the king's provinces? What is your request? It shall be given to you. What other petition do you have? It shall be done."
Amplified Bible
The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall be granted to you. What is your further request? It shall also be done."
New American Standard Bible
And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and eliminated five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your request? It shall also be granted you. And what is your further wish? It shall also be done."
World English Bible
The king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? and it shall be granted you: or what is your request further? and it shall be done.
Legacy Standard Bible
So the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and caused to perish 500 men and the 10 sons of Haman at the citadel in Susa. Now in the rest of the king's provinces, what have they done? So what is your petition? It shall even be given to you. And what is your further request? It shall also be done."
Berean Standard Bible
who said to Queen Esther, "In the citadel of Susa the Jews have killed and destroyed five hundred men, including Haman's ten sons. What have they done in the rest of the royal provinces? Now what is your petition? It will be given to you. And what further do you request? It will be fulfilled."
Contemporary English Version
Then he told Esther, "Five hundred people, including Haman's ten sons, have been killed in Susa alone. If that many were killed here, what must have happened in the provinces? Is there anything else you want done? Just tell me, and it will be done."
Complete Jewish Bible
he said to Ester the queen, "If the Jews have slaughtered 500 men in Shushan the capital and the ten sons of Haman, what have they done in the rest of the royal provinces! Now, whatever your request, you will be granted it; whatever more you want, it will be done."
Darby Translation
And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the fortress, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? And what is thy petition? and it shall be granted thee; and what is thy request further? and it shall be done.
Easy-to-Read Version
So the king said to Queen Esther, "The Jews have killed 500 men in Susa, including Haman's ten sons. Now, what do you want done in the other provinces of the king? Tell me, and I will have it done. Ask, and I will do it."
George Lamsa Translation
And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace and the ten sons of Ha man; what have they done in the rest of the provinces? Now what is your petition? And it shall be granted you; and what is your request further? And it shall be done for you.
Good News Translation
He then said to Queen Esther, "In Susa alone the Jews have killed five hundred people, including Haman's ten sons. What must they have done out in the provinces! What do you want now? You shall have it. Tell me what else you want, and you shall have it."
Lexham English Bible
And the king said to Queen Esther, "In the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? What is your petition? It will be granted to you. And what further is your request? It will be done."
Literal Translation
And the king said to Esther the queen, The Jews have killed and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the provinces of theking? And what is your petition, andit is given to you? And what further request, and it will be done?
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge sayde vnto quene Hester: The Iewes haue slayne and destroyed fyue hudreth men at ye castell of Susan, and the ten sonnes of Ama: What shal they do in the other londes of ye kynge? What is thy peticion, that it maye be geuen the? & what requirest thou more to be done?
American Standard Version
And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
Bible in Basic English
And the king said to Esther the queen, The Jews have put five hundred men to death in Shushan, as well as the ten sons of Haman: what then have they done in the rest of the kingdom! Now what is your prayer? for it will be given to you; what other request have you? and it will be done.
Bishop's Bible (1568)
And the king saide vnto queene Esther: The Iewes haue slaine and destroyed fiue hundred men in the citie of Susan, and the ten sonnes of Haman: What haue they done [thinkest thou] in other landes of the king? And what is thy petition, that it may be geuen thee? or what requirest thou more to be done?
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto Esther the queen: 'The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the castle, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now whatever thy petition, it shall be granted thee; and whatever thy request further, it shall be done.'
King James Version (1611)
And the king said vnto Esther the Queene; The Iewes haue slaine and destroied fiue hundred men in Shushan the palace, & the ten sonnes of Haman; what haue they done in the rest of the kings prouinces? now what is thy petition? and it shalbe granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to Esther, The Jews have slain five hundred men in the city Susa; and how, thinkest thou, have they used them in the rest of the country? What then dost thou yet ask, that it may be done for thee?
English Revised Version
And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done.
Wycliffe Bible (1395)
Which seide to the queen, Jewis han slayn fyue hundrid men in the citee of Susa, and othere ten sones of Aaman; hou grete sleyng gessist thou, that thei haunten in alle prouynces? what axist thou more? and what wolt thou, that Y comaunde to be doon?
Update Bible Version
And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? and it shall be granted you: or what is your request further? and it shall be done.
Webster's Bible Translation
And the king said to Esther the queen, the Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what [is] thy petition? and it shall be granted thee: or what [is] thy request further? and it shall be done.
New King James Version
And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men in Shushan the citadel, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your further request? It shall be done."
New Living Translation
he called for Queen Esther. He said, "The Jews have killed 500 men in the fortress of Susa alone, as well as Haman's ten sons. If they have done that here, what has happened in the rest of the provinces? But now, what more do you want? It will be granted to you; tell me and I will do it."
New Life Bible
And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed 500 men and the ten sons of Haman in Susa. What then have they done in the rest of the king's nation! Now what do you ask of me? It will be done for you. What else do you want? It will be done."
New Revised Standard
The king said to Queen Esther, "In the citadel of Susa the Jews have killed five hundred people and also the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king's provinces? Now what is your petition? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king unto Esther the queen, In Shusan the palace, have the Jews slain and caused to perish five hundred men, and the ten sons of Haman, - in the rest of the provinces of the king, what have they done? What, then, is thy petition, that it may be granted thee? and what is thy request further, that it may he performed?
Douay-Rheims Bible
And he said to the queen: The Jews have killed five hundred men in the city of Susan, besides the ten sons of Aman: how many dost thou think they have slain in all the provinces? What askest thou more, and what wilt thou have me to command to be done?
Revised Standard Version
And the king said to Queen Esther, "In Susa the capital the Jews have slain five hundred men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."
Young's Literal Translation
and the king saith to Esther the queen, `In Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men, and the ten sons of Haman; in the rest of the provinces of the king what have they done? and what [is] thy petition? and it is given to thee; and what thy request again? and it is done.'
THE MESSAGE
lass="passage-text">
New American Standard Bible (1995)
The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall even be granted you. And what is your further request? It shall also be done."

Contextual Overview

1 So in the twelft moneth, which is the moneth Adar, vpon the thirteenth daye of the same, when the Kings commandement and his decree drew neere to be put in execution, in the day that the enemies of the Iewes hoped to haue power ouer them (but it turned contrary: for the Iewes had rule ouer them that hated them) 2 The Iewes gathered themselues together into their cities throughout all the prouinces of the King Ahashuerosh, to lay hande on such as sought their hurt, and no man coulde withstande them: for the feare of them fel vpon al people. 3 And all the rulers of the prouinces, and the princes and the captaines, and the officers of the King exalted the Iewes: for the feare of Mordecai fell vpon them. 4 For Mordecai was great in the kings house, and the report of him went through all the prouinces: for this man Mordecai waxed greater and greater. 5 Thus the Iewes smote all their enemies with strokes of the sworde and slaughter, and destruction, and did what they woulde vnto those that hated them. 6 And at Shushan the palace slewe the Iewes and destroyed fiue hundreth men, 7 And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha, 8 And Poratha, and Adalia, and Aridatha, 9 And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaiezatha, 10 The ten sonnes of Haman, ye sonne of Ammedatha, the aduersarie of the Iewes slewe they: but they layd not their hands on the spoyle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

what is thy petition: Esther 5:6, Esther 7:2

Reciprocal: Esther 1:2 - Shushan Esther 4:6 - the king's Esther 5:3 - What Esther 5:11 - the multitude Acts 23:19 - What

Cross-References

Genesis 9:17
God said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
Genesis 9:23
Then tooke Shem & Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
Genesis 9:25
And said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
Genesis 9:26
He said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let Canaan be his seruant.
Genesis 9:28
And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
Genesis 17:11
That is, ye shall circumcise the foreskin of your flesh, and it shalbe a signe of the couenant betweene me and you.
Exodus 12:13
And the blood shalbe a toke for you vpon the houses where ye are: so when I see the blood, I will passe ouer you, and the plague shall not be vpon you to destruction, when I smite the lande of Egypt.
Exodus 13:16
And it shalbe as a token vpon thine hand, and as frontlets betweene thine eyes, that the Lorde brought vs out of Egypt by a mightie hande.
Joshua 2:12
Now therefore, I pray you, sweare vnto me by the Lord; that as I haue shewed you mercie, ye will also shewe mercie vnto my fathers house, and giue me a true token,

Gill's Notes on the Bible

And the king said unto Esther the queen,.... After the account had been brought in to him:

the Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace; the Targum adds, of the seed of Amalek:

and the ten sons of Haman: which very probably were all he had; though the Targum, in Esther 9:14, makes mention of seventy sons that Zeresh his wife fled with:

what have they done in the rest of the king's provinces? that could not be said; but it might be concluded, that if so many were slain in Shushan, the number must be great in all the provinces:

now what is thy petition and it shall be granted thee: or "what is thy request further? and it shall be done"; if this was not sufficient and satisfactory, whatever else she should ask for should be granted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile