Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Exodus 12:12

For I will passe through the lande of Egypt the same night, and will smite all the first borne in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute iudgement vpon all the gods of Egypt. I am the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Firstborn;   Idolatry;   Israel;   Month;   Passover;   Symbols and Similitudes;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - God;   God's;   Judgments, God's;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Feast of Pentecost, the;   Feast of the Passover, the;   Judgments;   Night;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abib;   Exodus;   Passover;   Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Passover;   Plague;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Celebrate, Celebration;   Idol, Idolatry;   Lamb, Lamb of God;   Remember, Remembrance;   Charles Buck Theological Dictionary - Passover;   Easton Bible Dictionary - Judgments of God;   Sacrifice;   Fausset Bible Dictionary - Bread;   Egypt;   Idol;   Passover;   Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Firstborn;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Devil;   Exodus;   Firstborn;   Moses;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels (2);   Passover (I.);   Samaria, Samaritans;   Wisdom of Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Passover, the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baal-zephon;   Passover;   People's Dictionary of the Bible - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Pass'over,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;   Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Sinai;   Hebrew Calendar;   Sabbath and Feasts;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   Conquest of Canaan;   Law of Moses, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Execute;   Exodus, the Book of;   Go;   Gods;   Lord's Supper (Eucharist);   Passover;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Demonology;   Dumah;   Eschatology;   Festivals;   Hafṭarah;   Judaism;   Law, Reading from the;   Names of God;   Parashiyyot, the Four;   Passover;   Passover Sacrifice;   Priestly Code;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 14;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
For I will go through the land of Mitzrayim in that night, and will strike all the firstborn in the land of Mitzrayim, both man and animal. Against all the gods of Mitzrayim I will execute judgments: I am the LORD.
King James Version
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord .
Lexham English Bible
"And I will go through the land of Egypt during this night, and I will strike all of the firstborn in the land of Egypt, from human to animal, and I will do punishments among all of the gods of Egypt. I am Yahweh.
New Century Version
"That night I will go through the land of Egypt and kill all the firstborn animals and people in the land of Egypt. I will also punish all the gods of Egypt. I am the Lord .
New English Translation
I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord .
Amplified Bible
'For I [the LORD] will pass through the land of Egypt on this night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal; against all the gods of Egypt I will execute judgments [exhibiting their worthlessness]. I am the LORD.
New American Standard Bible
'For I will go through the land of Egypt on that night, and fatally strike all the firstborn in the land of Egypt, from the human firstborn to animals; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am the LORD.
Legacy Standard Bible
And I will go through the land of Egypt on that night and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am Yahweh.
Contemporary English Version
That same night I will pass through Egypt and kill the first-born son in every family and the first-born male of all animals. I am the Lord , and I will punish the gods of Egypt.
Complete Jewish Bible
For that night, I will pass through the land of Egypt and kill all the firstborn in the land of Egypt, both men and animals; and I will execute judgment against all the gods of Egypt; I am Adonai .
Darby Translation
And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
Easy-to-Read Version
"Tonight I will go through Egypt and kill every firstborn man and animal in Egypt. In this way I will judge all the gods of Egypt and show that I am the Lord .
English Standard Version
For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord .
George Lamsa Translation
For I will pass through the land of Egypt this night, and all the first-born of the land of Egypt shall die, both man and beast; and against all the idols of Egypt I will execute judgment; I am the LORD.
Good News Translation
"On that night I will go through the land of Egypt, killing every first-born male, both human and animal, and punishing all the gods of Egypt. I am the Lord .
Christian Standard Bible®
“I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both people and animals. I am the Lord; I will execute judgments against all the gods of Egypt.
Literal Translation
And I will pass through in the land of Egypt in this night. And I will strike every first-born in the land of Egypt, from man even to livestock. And I will execute judgments on all the gods of Egypt. I am Jehovah!
Miles Coverdale Bible (1535)
For in the same night wil I go thorow the londe of Egipte, & smyte all the firstborne in the lande of Egipte, from men vnto catell, & vpon all the goddes of Egipte wyll I do execucion.
American Standard Version
For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jehovah.
Bible in Basic English
For on that night I will go through the land of Egypt, sending death on every first male child, of man and of beast, and judging all the gods of Egypt: I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
For I wyll passe through the lande of Egypt this same nyght, and wyll smyte all the first borne of Egypt from man to beast, and vpon all the gods of Egypt I wyll execute iudgement: I [am] the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD.
King James Version (1611)
For I will passe through the land of Egypt this night, and will smite all the first borne in the land of Egypt, both man & beast, and against all the gods of Egypt I will execute iudgement: I am the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will go throughout the land of Egypt in that night, and will smite every first-born in the land of Egypt both man and beast, and on all the gods of Egypt will I execute vengeance: I am the Lord.
English Revised Version
For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD.
Berean Standard Bible
On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal passe thorou the lond of Egipt in that niyt, and Y schal smyte al the firste gendrid thing in the lond of Egipt, fro man til to beeste; and Y the Lord schal make domes in alle the goddis of Egipt.
Young's Literal Translation
and I have passed over through the land of Egypt during this night, and have smitten every first-born in the land of Egypt, from man even unto beast, and on all the gods of Egypt I do judgments; I [am] Jehovah.
Update Bible Version
For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, from man to beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I [am] the LORD.
World English Bible
For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. Against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Yahweh.
New King James Version
"For I will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
New Living Translation
On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn son and firstborn male animal in the land of Egypt. I will execute judgment against all the gods of Egypt, for I am the Lord !
New Life Bible
For I will go through the land of Egypt on that night. And I will kill all the first-born in the land of Egypt, both man and animal. I will punish all the gods of Egypt. I am the Lord.
New Revised Standard
For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike down every firstborn in the land of Egypt, both human beings and animals; on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will pass along, therefore, throughout the land of Egypt this night, and will smite every firstborn in the land of Egypt, from man even to beast, - and against all the gods of Egypt, will I execute judgments - I, Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will pass through the land of Egypt that night, and will kill every firstborn in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgments; I am the Lord.
Revised Standard Version
For I will pass through the land of Egypt that night, and I will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the LORD.
THE MESSAGE
"I will go through the land of Egypt on this night and strike down every firstborn in the land of Egypt, whether human or animal, and bring judgment on all the gods of Egypt. I am God . The blood will serve as a sign on the houses where you live. When I see the blood I will pass over you—no disaster will touch you when I strike the land of Egypt.
New American Standard Bible (1995)
'For I will go through the land of Egypt on that night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am the LORD.

Contextual Overview

1 Then the Lord spake to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying, 2 This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere. 3 Speake ye vnto all the congregation of Israel, saying, In the tenth of this moneth let euery man take vnto him a lambe, according to the house of the fathers, a lambe for an house. 4 And if the housholde be too litle for the lambe, he shall take his neighbour, which is next vnto his house, according to the nomber of the persons: euery one of you, according to his eating shall make your count for the lambes, 5 Your lambe shalbe without blemish, a male of a yeere olde: ye shall take it of the lambes, or of the kiddes. 6 And yee shall keepe it vntill the fourteenth day of this moneth: then al the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen. 7 After, they shall take of the blood, & strike it on the two postes, and on the vpper doore post of the houses where they shall eate it. 8 And they shal eate the flesh the same night, roste with fire, and vnleauened bread: with sowre herbes they shall eate it. 9 Eate not thereof rawe, boyled nor sodden in water, but rost with fire, both his head, his feete, and his purtenance. 10 And ye shal reserue nothing of it vnto the morning: but that, which remaineth of it vnto the morowe, shall ye burne with fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pass: Exodus 12:23, Exodus 11:4, Exodus 11:5, Amos 5:17

will smite: Exodus 12:29, Exodus 12:30, Exodus 11:4-6

against: Numbers 33:4, 1 Samuel 5:3, 1 Samuel 6:5, 1 Chronicles 14:12, Isaiah 19:1, Jeremiah 43:13, Zephaniah 2:11

gods: or, princes, Exodus 21:6, Exodus 22:28, Psalms 82:1, Psalms 82:6, John 10:34, John 10:35

I am the Lord: Exodus 6:2, Isaiah 43:11-15, Ezekiel 12:16

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods 2 Samuel 7:23 - nations and their gods Psalms 78:51 - smote Psalms 81:5 - through Psalms 91:7 - General Psalms 105:36 - He smote Psalms 135:8 - smote Psalms 136:10 - General Isaiah 46:1 - Bel Jeremiah 43:12 - in the Jeremiah 46:25 - with their Jeremiah 50:3 - both Jeremiah 51:18 - in the Ezekiel 29:8 - cut Ezekiel 30:13 - I will also Daniel 11:8 - their gods Nahum 1:12 - pass Nahum 1:14 - out Habakkuk 3:14 - the head Acts 12:23 - the angel

Cross-References

Genesis 12:8
Afterward remouing thence vnto a moutaine Eastward from Beth-el, he pitched his tent hauing Beth-el on the Westside, & Haai on the East: and there he built an altar vnto the Lord, and called on the Name of the Lord.
Genesis 12:10
Then there came a famine in the land: therefore Abram went downe into Egypt to soiourne there: for there was a great famine in the lande.
Genesis 20:11
Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Genesis 26:7
And the men of the place asked him of his wife, and he sayd, She is my sister: for he feared to say, She is my wife, least, sayde he, the men of the place shoulde kill me, because of Rebekah: for she was beautifull to the eye.
1 Samuel 27:1
And Dauid said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: is it not better for me that I saue my selfe in the lande of the Philistims, and that Saul may haue no hope of me to seeke me any more in all the coastes of Israel, and so escape out of his hand?
Proverbs 29:25
The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
Matthew 10:28
And feare yee not them which kill the bodie, but are nor able to kill the soule: but rather feare him, which is able to destroy both soule and bodie in hell.

Gill's Notes on the Bible

For I will pass through the land of Egypt this night,..... Which must be understood consistent with his omnipresence, and of the manifestation of his powerful presence, or of the exertion of his mighty power in the following event: and will smite all the

firstborn in the land of Egypt, both man and beast; as had been declared to Pharaoh, Exodus 11:5

and against all the gods of Egypt I will execute judgment; meaning either figuratively, the nobles, princes, judges and civil magistrates, who are sometimes called Elohim, gods; but since the firstborn of these, as of others, and so the judgment on them, are comprehended in the preceding clause, this is, rather to be understood literally of the idols of the Egyptians, their images of gold and silver, or of whatever they were made of: the Targum of Jonathan is,

"on all the idols of the Egyptians I will exercise four judgments; the molten idols shall be melted, the idols of stone shall be cut asunder, the idols of earth shall be broke to pieces, and the idols of wood shall become ashes;''

see Numbers 33:4 and there are some traces of this in Heathen writers; Artapanus e says, that by an earthquake most of the temples in Egypt fell; and Justin f reports, that Moses, being the leader of the exile Israelites, stole away the sacred things of the Egyptians, i.e. their gods, which they endeavoured to regain by force of arms:

I am the Lord; God Almighty, faithful and true, and therefore what was threatened should certainly be performed, and thereby the Egyptians and all others might know that he was Jehovah alone, and that there is no God beside him.

e Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 436. f E Trogo, l. 36. c. 2.

Barnes' Notes on the Bible

I will pass through - A word wholly distinct from that which means “pass over.” The “passing through” was in judgment, the “passing over” in mercy.

Against all the gods of Egypt - Compare the margin reference. In smiting the firstborn of all living beings, man and beast, God struck down the objects of Egyptian worship (compare Exodus 12:5).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 12:12. Against all the gods of Egypt, c. — As different animals were sacred among the Egyptians, the slaying of the first-born of all the beasts might be called executing judgment upon the gods of Egypt. As this however does not appear very clear and satisfactory, some have imagined that the word אלהי elohey should be translated princes, which is the rendering in our margin for as these princes, who were rulers of the kingdom under Pharaoh, were equally hostile to the Hebrews with Pharaoh himself, therefore these judgments fell equally heavy on them also. But we may ask, Did not these judgments fall equally on all the families of Egypt, though multitudes of them had no particular part either in the evil counsel against the Israelites or in their oppression? Why then distinguish those in calamities in which all equally shared? None of these interpretations therefore appear satisfactory. Houbigant, by a very simple and natural emendation, has, he thinks, restored the whole passage to sense and reason. He supposes that אלהי elohey, GODS, is a mistake for אהלי ahley, TENTS or habitations, the ה he and the ל lamed being merely interchanged. This certainly gives a very consistent sense, and points out the universality of the desolation to which the whole context continually refers. He therefore contends that the text should be read thus: And on all the TENTS (or HABITATIONS) of Egypt I will execute judgment; by which words the Lord signified that not one dwelling in the whole land of Egypt should be exempted from the judgment here threatened. It is but justice to say that however probable this criticism may appear, it is not supported by any of the ancient versions, nor by any of the MSS. collated by Kennicott and De Rossi. The parallel place also, Numbers 33:4, is rather against Houbigant's interpretation: For the Egyptians buried all their first-born, which the Lord had smitten among them: upon their gods also [ובאלהיהם ubeloheyhem] the Lord executed judgments. But Houbigant amends the word in this place in the same way as he does that in Exodus. There appears also to be an allusion to this former judgment in Isaiah 19:1: Behold, the Lord - shall come into Egypt, and the idols [אלילי eliley] of Egypt shall be moved at his presence. And in Jeremiah 43:13: The houses of the gods [בתי אלהי bottey elohey] of the Egyptians shall he burn with fire. The rabbins say that "when Israel came out of Egypt, the holy blessed God threw down all the images of their abominations, and they were broken to pieces." When a nation was conquered, it was always supposed that their gods had either abandoned them or were overcome. Thus Egypt was ruined, and their gods confounded and destroyed by Jehovah. Exodus 11:7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile