Lectionary Calendar
Wednesday, December 31st, 2025
the Wednesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Ezekiel 20:17

Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Thompson Chain Reference - Longsuffering;   Meekness-Retaliation;   Torrey's Topical Textbook - Defilement;   Long-Suffering of God, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Sabbath;   Holman Bible Dictionary - Compassion;   Ezekiel;   Sabbath;   People's Dictionary of the Bible - Lead;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Sabbath;   The Jewish Encyclopedia - Ceremonies and the Ceremonial Law;   Compassion;   Hafṭarah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.
Hebrew Names Version
Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
King James Version
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
English Standard Version
Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
New American Standard Bible
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not bring about their annihilation in the wilderness.
New Century Version
But I had pity on them. I did not destroy them or put an end to them in the desert.
Amplified Bible
"Yet My eye [looked on them with compassion and] spared them instead of destroying them, and I did not annihilate them in the wilderness.
World English Bible
Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
New American Standard Bible (1995)
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.
Legacy Standard Bible
Yet My eye had pity on them rather than bringing them to ruin, and I did not make of them a complete destruction in the wilderness.
Berean Standard Bible
Yet I looked on them with pity and did not destroy them or bring them to an end in the wilderness.
Contemporary English Version
Yet, I felt sorry for them and could not let them die in the desert.
Complete Jewish Bible
However, I spared them from complete destruction; I did not completely finish them off in the desert.
Darby Translation
But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Easy-to-Read Version
But I felt sorry for them, so I did not destroy them. I did not completely destroy them in the desert.
George Lamsa Translation
Nevertheless my eve spared them and I did not destroy them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Good News Translation
"But then I took pity on them. I decided not to kill them there in the desert.
Lexham English Bible
But my eye took pity on them by not destroying them, and I did not completely destroy them in the desert.
Literal Translation
And My eye spared them, from destroying them, and I did not make an end of them in the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles myne eye spared the, so yt I wolde not vtterly slaye the, & cosume the in the wildernes.
American Standard Version
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Bible in Basic English
But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.
JPS Old Testament (1917)
Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
King James Version (1611)
Neuerthelesse, mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of the in the wildernes.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse mine eye spared them, so that I woulde not destroy them, nor consume them in the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yet mine eyes spared them, so as not to destroy them utterly, and I did not make an end of them in the wilderness.
English Revised Version
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
And myn iye sparide on hem, that Y killide not hem, nether Y wastide hem in the desert.
Update Bible Version
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Webster's Bible Translation
Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
New English Translation
Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.
New King James Version
Nevertheless My eye spared them from destruction. I did not make an end of them in the wilderness.
New Living Translation
Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
New Life Bible
Yet I looked on them with pity and did not destroy them. I did not make an end of them in the desert.
New Revised Standard
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make an end of them in the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Nevertheless mine eye threw a shield over them that they should not be destroyed; So I made not of them a full end in the desert.
Douay-Rheims Bible
Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert.
Revised Standard Version
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
Young's Literal Translation
And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.

Contextual Overview

10 Nowe I caried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes. 11 And I gaue them my statutes, and declared my iudgements vnto them, which if a man doe, he shall liue in them. 12 Moreouer I gaue them also my Sabbaths to be a signe betwene me & them, that they might knowe that I am the Lord, that sanctifie them. 13 But the house of Israel rebelled against me in the wildernes: they walked not in my statutes, and they cast away my iudgements, which if a man doe, he shall liue in them, and my Sabbaths haue they greatly polluted: then I thought to powre out mine indignation vpon them in the wildernes to consume them, 14 But I had respect to my Name, that it shoulde not bee polluted before the heathen in whose sight I brought them out. 15 Yet neuerthelesse, I lift vp mine hande vnto them in the wildernes that I would not bring them into the lande, which I had giuen them, flowing with milke and hony, which was pleasant aboue all landes, 16 Because they cast away my iudgments, and walked not in my statutes, but haue polluted my Sabbaths: for their heart went after their idoles. 17 Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes. 18 But I said vnto their children in the wildernes, Walke ye not in the ordinances of your fathers, neither obserue their maners, nor defile your selues with their idoles. 19 I am the Lord your God: walke in my statutes, and keepe my iudgements and doe them,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mine: Ezekiel 8:18, Ezekiel 9:10, 1 Samuel 24:10, Nehemiah 9:19, Psalms 78:37, Psalms 78:38

neither: Ezekiel 7:2, Ezekiel 11:13, Jeremiah 4:27, Jeremiah 5:18, Nahum 1:8, Nahum 1:9

Reciprocal: Genesis 45:20 - regard not Ezekiel 20:22 - I withdrew

Cross-References

Genesis 20:7
Now then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
Genesis 20:9
Afterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be done.
Genesis 20:10
So Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this thing?
Genesis 20:11
Then Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Genesis 20:12
Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.
Genesis 29:31
When the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was barren.
Ezra 6:10
That they may haue to offer sweete odours vnto the God of heauen, and praye for the Kings life, and for his sonnes.
Proverbs 15:8
The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
Proverbs 15:29
The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Isaiah 45:11
Thus saith the Lord, the holy one of Israel, and his maker, Aske me of things to come concerning my sonnes, and concerning the workes of mine hands: commande you me.

Gill's Notes on the Bible

Nevertheless, mine eye spared them from destroying them,.... Utterly, so as to leave neither root nor branch; for though the whole generation died excepting two, either by the immediate hand of God in wrath, or else by ordinary deaths; yet there was a generation raised up in their stead, to whom mercy was shown:

neither did I make an end of them in the wilderness; that they should be no more a nation and people; though the carcasses of them that believed not fell in the wilderness, and never saw the good land, yet their posterity was spared to see it, and did.

Barnes' Notes on the Bible

The probation in the wilderness. The promise was forfeited by those to whom it was first conditionally made, but was renewed to their children.

Ezekiel 20:11

The “statutes” were given on Mount Sinai, and repeated by Moses before his death (Exodus 20:1 ff; Deuteronomy 4:8).

In them - Or, through them: and in Ezekiel 20:13.

Ezekiel 20:12

See Exodus 31:13. The Sabbath was a sign of a special people, commemorative of the work of creation, and hallowed to the honor of Yahweh, the covenant-God. As man honored God by keeping the Sabbath holy, so by the Sabbath, God “sanctified” Israel and marked them as a holy people. Therefore to profane the Sabbath was to abjure their Divine Governor.

Ezekiel 20:13

My sabbaths they greatly polluted - Not by actual non-observance of the sabbatical rest in the wilderness, but in failing to make the day holy in deed as well as in name by earnest worship and true heart service.

Ezekiel 20:18

The book of Deuteronomy contains the address to “the children” of those who perished in the wilderness. The whole history of Israel was a repetition of this course. The covenant was made with one generation, broken by them, and then renewed to the next.

Ezekiel 20:25

The “judgments whereby they should not live” are those spoken of in Ezekiel 20:18, and are contrasted with the judgments in Ezekiel 20:13, Ezekiel 20:21, laws other than divine, to which God gives up those whom He afflicts with judicial blindness, because they have willfully closed their eyes, Psalms 81:12; Romans 1:24.

Ezekiel 20:26

To pass through - The word also means to “set apart,” as the firstborn to the Lord Exodus 13:12. They were bidden to “set apart” their firstborn males to the Lord. They “caused them to pass through the fire” to Moloch. An instance of their perversion of God’s laws.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile