Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Ezekiel 32:11

For thus sayth the Lorde God, The sworde of the King of Babel shall come vpon thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Thompson Chain Reference - War;   War-Peace;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘For this is what the Lord God says:
Hebrew Names Version
For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Bavel shall come on you.
King James Version
For thus saith the Lord God ; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
English Standard Version
"For thus says the Lord God : The sword of the king of Babylon shall come upon you.
New American Standard Bible
For the Lord GOD says this: "The sword of the king of Babylon will attack you.
New Century Version
"‘So this is what the Lord God says: The sword of the king of Babylon will attack you.
Amplified Bible
For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come on you.
World English Bible
For thus says the Lord Yahweh: The sword of the king of Babylon shall come on you.
New American Standard Bible (1995)
For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you.
Legacy Standard Bible
For thus says Lord Yahweh, "The sword of the king of Babylon will come upon you.
Berean Standard Bible
For this is what the Lord GOD says: 'The sword of the king of Babylon will come against you!
Contemporary English Version
The king of Babylonia is coming to attack you, king of Egypt!
Complete Jewish Bible
"For Adonai Elohim says this: ‘The sword of the king of Bavel will come against you.
Darby Translation
For thus saith the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
Easy-to-Read Version
That will happen because of what the Lord God said: "The sword of the king of Babylon will come to fight against you.
George Lamsa Translation
For thus says the LORD God: The sword of Babylon shall come upon you.
Good News Translation
The Sovereign Lord says to the king of Egypt, "You will face the sword of the king of Babylonia.
Lexham English Bible
For thus says the Lord Yahweh: "The sword of the king of Babylon, it will come to you.
Literal Translation
For so says the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come on you.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thus saieth the LORDE God: the kynge of Babilons swearde shal come vpon ye,
American Standard Version
For thus saith the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: The sword of the king of Babylon will come on you.
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
King James Version (1611)
For thus saith the Lord God, The sword of the king of Babylon shal come vpon thee.
Bishop's Bible (1568)
For thus saith the Lorde God, The king of Babylons sworde shal come vpon thee:
Brenton's Septuagint (LXX)
For thus saith the Lord God; The sword of the king of Babylon shall come upon thee,
English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord God seith these thingis, The swerd of the king of Babiloyne schal come to thee;
Update Bible Version
For thus says the Lord Yahweh: The sword of the king of Babylon shall come on you.
Webster's Bible Translation
For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
New English Translation
"‘For this is what the sovereign Lord says: "‘The sword of the king of Babylon will attack you.
New King James Version
"For thus says the Lord GOD: "The sword of the king of Babylon shall come upon you.
New Living Translation
For this is what the Sovereign Lord says: "The sword of the king of Babylon will come against you.
New Life Bible
For the Lord God says, "The sword of the king of Babylon will come against you.
New Revised Standard
For thus says the Lord God : The sword of the king of Babylon shall come against you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For thus saith My Lord, Yahweh:-the sword of the king of Babylon shall reach thee.
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord God: The sword of the king of Babylon shall come upon thee,
Revised Standard Version
For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon you.
Young's Literal Translation
For thus said the Lord Jehovah: A sword of the king of Babylon entereth thee,
THE MESSAGE
"‘ God , the Master, says: "‘The sword of the king of Babylon is coming against you. I'll use the swords of champions to lay your pride low, Use the most brutal of nations to knock Egypt off her high horse, to puncture that hot-air pomposity. I'll destroy all their livestock that graze along the river. Neither human foot nor animal hoof will muddy those waters anymore. I'll clear their springs and streams, make their rivers flow clean and smooth. Decree of God , the Master. When I turn Egypt back to the wild and strip her clean of all her abundant produce, When I strike dead all who live there, then they'll realize that I am God .'

Contextual Overview

1 And in the twelfth yeere in the twelfth moneth, and in the first day of the moneth, the worde of the Lord came vnto me, saying, 2 Sonne of man, take vp a lamentation for Pharaoh King of Egypt, and say vnto him, Thou art like a lyon of the nations and art as a dragon in the sea: thou castedst out thy riuers and troubledst the waters with thy feete, and stampedst in their riuers. 3 Thus sayth the Lord God, I will therefore spread my net ouer thee with a great multitude of people, and they shall make thee come vp into my net. 4 Then will I leaue thee vpon the land, and I will cast thee vpon the open field, and I wil cause all the foules of the heauen to remaine vpon thee, and I will fill all the beastes of the field with thee. 5 And I will lay thy flesh vpon the mountaines, and fill the valleys with thine height. 6 I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, euen to ye mountaines, and the riuers shall be full of thee. 7 And when I shall put thee out, I will couer the heauen, and make the starres thereof darke: I will couer the sunne with a cloude, and the moone shall not giue her light. 8 All the lightes of heauen will I make darke for thee, and bring darkenesse vpon thy lande, sayeth the Lord God. 9 I will also trouble the heartes of many people, when I shall bring thy destruction among the nations and vpon the countries which thou hast not knowen. 10 Yea, I will make many people amased at thee, and their Kings shalbe astonished with feare for thee, when I shall make my sworde to glitter against their faces, and they shall be afraide at euery moment: euery man for his owne life in the day of thy fall.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The sword: Ezekiel 26:7, Ezekiel 30:4, Ezekiel 30:22-25, Jeremiah 43:10, Jeremiah 46:13, Jeremiah 46:24-26

Reciprocal: Jeremiah 46:26 - I will Ezekiel 30:10 - I will Ezekiel 31:11 - the mighty

Cross-References

Genesis 27:41
Therefore Esau hated Iaakob, because of the blessing, wherewith his father blessed him. And Esau thought in his minde, The dayes of mourning for my father will come shortly, then I will slay may brother Iaakob.
Genesis 32:1
Nowe Iaakob went forth on his iourney and the Angels of God met him.
Genesis 32:2
And when Iaakob saw them, he said, This is Gods hoste, and called the name of the same place Mahanaim.
Deuteronomy 22:6
If thou finde a birdes nest in the way, in any tree, or on the ground, whether they be yong or egges, and the damme sitting vpon the yong, or vpon the egges, thou shalt not take ye damme with the yong,
1 Samuel 12:10
And they cried vnto the Lorde, and saide, We haue sinned, because we haue forsaken the Lorde, and haue serued Baalim and Ashtaroth. Nowe therefore deliuer vs out of the handes of our enemies, and we will serue thee.
1 Samuel 24:15
The Lord therfore be iudge, and iudge betweene thee and me, and see, & pleade my cause, and deliuer me out of thine hand.
Psalms 16:1
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Psalms 25:20
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
Psalms 31:2
Bowe downe thine eare to me: make haste to deliuer mee: be vnto me a stronge rocke, and an house of defence to saue me.
Psalms 43:1
Ivdge me, O God, and defend my cause against the vnmercifull people: deliuer mee from the deceitfull and wicked man.

Gill's Notes on the Bible

For thus saith the Lord God, the sword of the king of Babylon shall come upon thee. Upon Pharaoh and his kingdom; having a commission and a direction from the Lord, and which would be the instrument of the destruction before threatened. The Targum is,

"those that slay with the sword of the king of Babylon shall come upon or against thee;''

his army, sword in hand.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile