Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Ezekiel 39:13

Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Burial;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Burial;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gog and Magog;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Cremation;   People;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All the people of the land will bury them and their fame will spread on the day I display my glory. This is the declaration of the Lord God.
Hebrew Names Version
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord GOD.
King James Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord God .
English Standard Version
All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord God .
New American Standard Bible
"And all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory," declares the Lord GOD.
New Century Version
All the people in the land will bury them, and they will be honored on the day of my victory, says the Lord God .
Amplified Bible
"Yes, all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory and brilliance," says the Lord GOD.
New American Standard Bible (1995)
"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
Even all the people of the land will bury them; and it will be unto their name on the day that I glorify Myself," declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
All the people of the land will bury them and will be renowned for it on the day I display My glory, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
Everyone will help with the burial, and they will be honored for this on the day the brightness of my glory is seen.
Complete Jewish Bible
Yes, all the people of the land will be burying them; they will become famous for it. It will be a day for me to be glorified,' says Adonai Elohim .
Darby Translation
and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
The common people will bury the enemy soldiers, and the people will become famous on the day that I bring honor to myself." The Lord God said those things.
George Lamsa Translation
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renowned day when I am glorified, says the LORD.
Good News Translation
Everyone in the land will help bury them, and they will be honored for this on the day of my victory. I, the Sovereign Lord , have spoken.
Lexham English Bible
All of the people of the land will bury them, and it will be an honor for them on the day when I appear,"' declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
And the people of the land shall bury. And it shall be for a name to them, the day when I am glorified, declares the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee all the people of the londe shal burie them. O it shal be a glorious daye, when I get me that honoure, saieth the LORDE God.
American Standard Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Yea, all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a renown; in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
Yea all the people of the land shall burie them, and it shall be to them a renowne the day that I shall be glorified, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Yea all the people of the land shal burie them, and they shall haue a name when I shalbe glorified, sayth the Lord God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a place of renown in the day wherein it was glorified, saith the Lord.
English Revised Version
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
World English Bible
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe al the puple of the lond schal byrie hym, and it schal be a named dai to hem, in which Y am glorified, seith the Lord God.
Update Bible Version
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Yes, all the people of the land shall bury [them]: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
New English Translation
All the people of the land will bury them, and it will be a memorial for them on the day I magnify myself, declares the sovereign Lord .
New King James Version
Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says the Lord GOD.
New Living Translation
Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
All the people of the land will bury them, and they will be honored for this on the day that I show My greatness," says the Lord God.
New Revised Standard
All the people of the land shall bury them; and it will bring them honor on the day that I show my glory, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea all the people of the land I shall bury I, and it shall become to them a memorial, - the day that E get myself glory, Declareth My Lord. Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.
Revised Standard Version
All the people of the land will bury them; and it will redound to their honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.

Contextual Overview

8 Beholde, it is come, and it is done, sayeth the Lord God: and this is the day whereof I haue spoken. 9 And they that dwell in the cities of Israel, shall goe forth, and shall burne and set fire vpon the weapons, and on the shieldes, and bucklers, vpon the bowes, and vpon the arrowes, and vpon the staues in their handes, and vpon the speares, and they shall burne them with fire seuen yeeres. 10 So that they shall bring no wood out of the fielde, neither cut downe any out of the forestes: for they shall burne the weapons with fire, and they shall robbe those that robbed them, and spoyle those that spoyled them, sayeth the Lorde God. 11 And at the same time will I giue vnto Gog a place there for burial in Israel, euen the valley whereby men go towarde the East part of the sea: and it shall cause them that passe by, to stoppe their noses, and there shall they bury Gog with all his multitude: and they shall call it the valley of Hamon-Gog. 12 And seuen moneths long shall the house of Israel be burying of the, that they may clense the land. 13 Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God. 14 And they shall chuse out men to goe continually through the lande with them that trauaile, to bury those that remaine vpon ye ground, and clense it: they shall search to the ende of seuen moneths. 15 And the trauailers that passe through the land, if any see a mans bone, then shall he set vp a signe by it, till the buriers haue buried it, in the valley of Hamon-Gog. 16 And also the name of the citie shalbe Hamonah: thus shall they clense the land. 17 And thou sonne of man, thus sayeth the Lorde God, Speake vnto euery feathered foule, and to all the beastes of the fielde, Assemble your selues, and come gather your selues on euery side to my sacrifice: for I do sacrifice a great sacrifice for you vpon the mountaines of Israel, that ye may eate flesh, and drinke blood.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a renown: Deuteronomy 26:19, Psalms 149:6-9, Jeremiah 33:9, Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20, 1 Peter 1:7

the day: Ezekiel 39:21, Ezekiel 39:22, Ezekiel 28:22, Psalms 126:2, Psalms 126:3

Reciprocal: Exodus 14:4 - I will be Isaiah 44:23 - glorified Ezekiel 38:23 - and I Ezekiel 39:27 - and am

Gill's Notes on the Bible

Yea, all the people of the land shall bury them,.... That is, a great number of the common people of the land of Israel, especially of those that dwell near the field of battle, shall be employed in burying the slain; and which they will be very ready to do, for the reasons above mentioned:

and it shall be to them a renown; or, "for a name" g; they shall be commended for their humanity to their enemies, and shall be spoken of with honour, as being the peculiar people of God, whom he has so remarkably appeared for, protected, and defended:

the day that I shall be glorified, saith the Lord God; the day that will be renown to them will be to the glory of God; whose greatness, goodness, power, and wisdom, will be seen in saving his people, and destroying their enemies.

g לשם "in nomen", Pagninus, Montanus, Piscator, Cocceius, Starckius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile