Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Ezekiel 39:2

And I will destroy thee and leaue but the sixt part of thee, and will cause thee to come vp from the North partes and will bring thee vpon the mountaines of Israel:

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Control, Divine;   Divine;   Government;   Sovereignty of God;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Armageddon;   Fausset Bible Dictionary - Gog;   Magog;   Tubal;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Har-Magedon;   Smith Bible Dictionary - Ma'gog;   Tu'bal;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gog and Magog;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Root;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will turn you around, drive you on, and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel.
Hebrew Names Version
and I will turn you about, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you on the mountains of Yisra'el;
King James Version
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
English Standard Version
And I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
New American Standard Bible
and I will turn you around, lead you on a rope, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.
New Century Version
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north and send you to attack the mountains of Israel.
Amplified Bible
and I will turn you around and lead you along, and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you against the mountains of Israel.
New American Standard Bible (1995)
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
Legacy Standard Bible
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.
Berean Standard Bible
I will turn you around, drive you along, bring you up from the far north, and send you against the mountains of Israel.
Contemporary English Version
I will turn you around and drag you from the north until you reach the mountains of Israel.
Complete Jewish Bible
I will turn you around, lead you on and bring you from the far reaches of the north against the mountains of Isra'el.
Darby Translation
and I will turn thee back, and lead thee, and will cause thee to come up from the uttermost north, and will bring thee upon the mountains of Israel.
Easy-to-Read Version
I will capture you and bring you back. I will bring you from the far north. I will bring you to fight against the mountains of Israel.
George Lamsa Translation
I will subdue you and gather you together, and I will cause you to come up from the north parts, and bring you upon the mountains of Israel;
Good News Translation
I will turn him in a new direction and lead him out of the far north until he comes to the mountains of Israel.
Lexham English Bible
and I will turn you around, and I will drag you along, and I will bring you up from the remote areas of the north, and I will bring you against the mountains of Israel,
Literal Translation
And I will turn you back and lead you on. And I will bring you up from the recesses of the north, and will bring you on the mountains of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
and turne the aboute, & carie the forth, & lede ye from the north partes, and bringe the vp to the mountaynes of Israel
American Standard Version
and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;
Bible in Basic English
And turning you round, I will be your guide, and make you come up from the inmost parts of the north; I will make you come on to the mountains of Israel:
JPS Old Testament (1917)
and I will turn thee about and lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;
King James Version (1611)
And I will turne thee backe, and leaue but the sixt part of thee, and will cause thee to come vp from the North parts, and will bring thee vpon the mountaines of Israel:
Bishop's Bible (1568)
And I wil turne thee about, and I wil prouoke thee forward, and cause thee to come vp from the north partes, and bring thee vp to the mountaynes of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will assemble thee, and guide thee, and raise thee up on the extremity of the north, and I will bring thee up upon the mountains of Israel.
English Revised Version
and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel:
World English Bible
and I will turn you about, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you on the mountains of Israel;
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal lede thee aboute, and Y schal disseyue thee, and Y schal make thee to stie fro the sidis of the north, and Y schal brynge thee on the hillis of Israel.
Update Bible Version
and I will turn you about, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you on the mountains of Israel;
Webster's Bible Translation
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
New English Translation
I will turn you around and drag you along; I will lead you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
New King James Version
and I will turn you around and lead you on, bringing you up from the far north, and bring you against the mountains of Israel.
New Living Translation
I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north.
New Life Bible
I will turn you around and drive you on. I will bring you from the farthest parts of the north and lead you against the mountains of Israel.
New Revised Standard
I will turn you around and drive you forward, and bring you up from the remotest parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will I turn thee about and lead thee on, and cause thee to come up out of the remote parts of the North,- And will bring thee in upon the mountains of Israel;
Douay-Rheims Bible
And I will turn thee round, and I will lead thee out, and will make thee go up from the northern parts: and will bring thee upon the mountains of Israel.
Revised Standard Version
and I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel;
Young's Literal Translation
And have turned thee back, and enticed thee, And caused thee to come up from the sides of the north, And brought thee in against mountains of Israel,

Contextual Overview

1 Therefore, thou sonne of man, prophecie against Gog, and say, Thus sayeth the Lorde God, Behold, I come against thee, O Gog, ye chiefe prince of Meshech and Tubal. 2 And I will destroy thee and leaue but the sixt part of thee, and will cause thee to come vp from the North partes and will bring thee vpon the mountaines of Israel: 3 And I will smite thy bowe out of thy left hand, and I will cause thine arrowes to fall out of thy right hand. 4 Thou shalt fal vpon the mountaines of Israel, and all thy bands and the people, that is with thee: for I will giue thee vnto the birdes and to euery feathered foule and beast of the fielde to be deuoured. 5 Thou shalt fall vpon the open fielde: for I haue spoken it, sayth the Lord God. 6 And I will sende a fire on Magog, and among them that dwell safely in the yles, and they shall knowe that I am the Lord. 7 So will I make mine holy Name knowen in the middes of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shal knowe that I am the Lord, the holy one of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: It is probable that none of the invaders will escape, but perhaps the inhabitants of Magog in general are meant. The immense army of Gog, led forth against Israel, will almost empty his land; and the subsequent judgments of God upon those that remain at home, will reduce them to a sixth of the whole. Psalms 40:14, Psalms 68:2, Isaiah 37:29

leave but the sixth part of thee: or, strike thee with six plagues; or, draw thee back with a hook of six teeth, as Ezekiel 38:4. and will cause. Ezekiel 38:15, Daniel 11:40

north parts: Heb. sides of the north

Reciprocal: 1 Chronicles 5:4 - General Isaiah 66:16 - General Ezekiel 32:30 - the princes Ezekiel 38:3 - I am Daniel 11:45 - he shall come

Cross-References

Genesis 21:22
And at that same time Abimelech and Phichol his chief captaine spake vnto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Genesis 26:24
And the Lord appeared vnto him the same night, and sayde, I am the God of Abraham thy father: feare not, for I am with thee, and wil blesse thee, and will multiplie thy seede for my seruant Abrahams sake.
Genesis 26:28
Who answered, Wee sawe certainely that the Lorde was with thee, and wee thought thus, Let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee.
Genesis 28:15
And lo, I am with thee, and wil keepe thee whithersoeuer thou goest, and will bring thee againe into this lande: for I will not forsake thee vntill I haue performed that, that I haue promised thee.
Genesis 39:9
There is no ma greater in this house then I: neither hath he kept any thing from me, but only thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickednes & so sinne against God?
Genesis 39:10
And albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to lye with her, or to be in her company.
Genesis 39:20
And Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the kings prisoners lay bounde: and there he was in prison.
Genesis 39:21
But the Lorde was with Ioseph, and shewed him mercie, and got him fauour in the sight of the master of the prison.
Genesis 39:22
And the keeper of the prison committed to Iosephs hande all the prisoners that were in the prison, and whatsoeuer they did there, that did he.
1 Samuel 3:19
And Samuel grew, & the Lord was with him, and let none of his words fall to the ground.

Gill's Notes on the Bible

And I will turn thee back,.... Not from the land of Israel; for thither it is said in the latter part of the text he would bring him; but the meaning is, that he would "turn him about", as the word w signifies, in his own land, and lead him about at his pleasure, and bring him out of it, unto the land of Israel; signifying hereby that the providence of God would be greatly concerned in this affair; and in which much glory would be brought unto him by the destruction of such a potent enemy of his people; which is the design of bringing him out;

:-:

and leave but a sixth part of thee; meaning, not that a sixth part only should escape the vengeance of God, and all but a sixth part be destroyed in the land of Israel; for it looks as if the whole army would be utterly destroyed, and none left; but that, when he should come out of his own country upon this expedition, a sixth part of his subjects only should be left behind; five out of six should accompany him; so numerous should his army be, and so drained his country by this enterprise of his. Some render the words, "will draw thee out with an hook of six teeth" x; that is, out of his own land; and this clause stands in the same place and order as the phrase and "put hooks into thy jaws" does in Ezekiel 38:4 and so may be thought to explain one another, and agrees with what follows: for, as for the sense of it given by Joseph Kimchi and others,

"I will judge thee with six judgments y, Ezekiel 38:12, pestilence, blood, an overflowing rain, hailstones, fire, and brimstone,''

it must be rejected; seeing as yet the account of his punishment is not come to; only an account is given how and by what means he shall be drawn out of his own land; wherefore much better is the Targum,

"I will persuade thee, and I will seduce thee;''

so Jarchi seems to understand it: and the Septuagint and Arabic versions render it, "I will lead thee", agreeably to what follows:

and will cause thee to come up from the north parts;

Ezekiel 38:12- :

and will bring thee upon the mountains of Israel; not to inherit them, but to fall upon them, as in Ezekiel 39:4.

w שבבתיך "circumducam te", Piscator; "circumagam", Grotius. x ששאתיך "harpagone sextuplici extraham te", Vinarienses apud Starckius. So Buxtorf. y "Sex poenis, [sive] plagis afficiam te", Munster, Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

The chief prince - Or, “prince of Rosh.”

And leave but the sixth part of thee - Or, and lead thee along (Septuagint and Vulgate).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 39:2. And leave but the sixth part of thee — The margin has, strike thee with six plagues; or, draw thee back with a hook of six teeth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile