Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 19:8

And I will make this citie desolate and an hissing, so that euery one that passeth thereby, shalbe astonished & hisse because of all ye plagues thereof.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   War;   Thompson Chain Reference - Desolation;   Jerusalem;   The Topic Concordance - Forsaking;   Idolatry;   Paganism;   Sacrifice;   Violence;   Torrey's Topical Textbook - Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Prophets;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Hell;   Jerusalem;   Easton Bible Dictionary - Bottle;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hinnom;   Hiss;   Jeremiah;   Tophet;   Morrish Bible Dictionary - Hinnom, Valley of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hiss;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moloch;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hiss;   Mouth;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bottle;   The Jewish Encyclopedia - Plague;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be appalled and scoff because of all its wounds.
Hebrew Names Version
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.
King James Version
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
English Standard Version
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds.
New American Standard Bible
"I will also turn this city into an object of horror and hissing; everyone who passes by it will be appalled and hiss because of all its disasters.
New Century Version
I will completely destroy this city. People will make fun of it and shake their heads when they pass by. They will be shocked when they see how the city was destroyed.
Amplified Bible
"I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters.
World English Bible
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.
Legacy Standard Bible
I will also make this city an object of horror and of hissing; everyone who passes by it will be horrified and hiss because of all its slaughtering.
Berean Standard Bible
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be horrified, and will scoff because of all its wounds.
Contemporary English Version
I will turn Jerusalem into a pile of rubble, and every passerby will be shocked and horrified and will make insulting remarks.
Complete Jewish Bible
I will make this city an object of horror and ridicule; everyone passing by will be horrified and will ridicule it because of all its wounds.
Darby Translation
And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Easy-to-Read Version
I will completely destroy this city. People will whistle and shake their heads when they pass by Jerusalem. They will be shocked when they see how the city was destroyed.
George Lamsa Translation
And I will make this city desolate and a hissing; so that every one who passes by it shall be horrified and hiss because of all its catastrophes.
Good News Translation
I will bring such terrible destruction on this city that everyone who passes by will be shocked and amazed.
Lexham English Bible
And I will make this city a horror, and an object of hissing, everyone who passes by it will be appalled, and will hiss because of all its wounds.
Literal Translation
And I will make this city a waste and a hissing. Everyone who passes by shall be amazed and shall hiss because of all its plagues.
Miles Coverdale Bible (1535)
And I wil make this cite so desolate, ad despysed: that who so goeth there by, shal be abashed & geast vpon her, because of all hir plages.
American Standard Version
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Bible in Basic English
And I will make this town a thing of wonder and a cause of surprise; everyone who goes by will be overcome with wonder and make sounds of surprise, because of all its troubles.
JPS Old Testament (1917)
and I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof;
King James Version (1611)
And I will make this citie desolate and an hissing: euery one that passeth thereby shalbe astonished and hisse, because of all the plagues thereof.
Bishop's Bible (1568)
And I will make this citie so desolate and despised, that whosoeuer goeth thereby shalbe abashed, and iest vpon her, because of all her plagues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will bring this city to desolation and make it a hissing; every one that passes by it shall scowl, and hiss because of all her plague.
English Revised Version
And I will make this city an astonishment, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal sette this citee in to wondring, and in to hissing; ech that passith bi it, schal wondre, and hisse on al the veniaunce therof.
Update Bible Version
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Webster's Bible Translation
And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.
New English Translation
I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
New King James Version
I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues.
New Living Translation
I will reduce Jerusalem to ruins, making it a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will gasp at the destruction they see there.
New Life Bible
I will make this city a waste place, and people will make sounds of hate. Everyone who passes by it will be surprised and make strange noises because of all its troubles.
New Revised Standard
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will give their dead bodies for food, to the bird of the heavens and to the beast of the earth; And I will make this city a desolation and a hissing, - every one that passeth by it, shall be astonished and hiss over all her wounds;
Douay-Rheims Bible
And I will make this city an astonishment, and a hissing: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss because of all the plagues thereof.
Revised Standard Version
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
Young's Literal Translation
and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues.
New American Standard Bible (1995)
"I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.

Contextual Overview

1 Thus sayth the Lord, Goe, and buy an earthen bottel of a potter, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the Priests, 2 And goe forth vnto the valley of Ben-hinnom, which is by the entrie of the East gate: and thou shalt preache there the wordes, that I shall tell thee, 3 And shalt say, Heare yee the worde of the Lorde, O Kings of Iudah, and inhabitantes of Ierusalem, Thus sayth the Lorde of hostes, the God of Israel, Behold, I will bring a plague vpon this place, the which whosoeuer heareth, his eares shall tingle. 4 Because they haue forsaken me, and prophaned this place, and haue burnt incense in it vnto other gods, whome neyther they, nor their fathers haue knowen, nor the Kings of Iudah (they haue filled this place also with the blood of innocents, 5 And they haue built the hie places of Baal, to burne their sonnes with fire for burnt offrings vnto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my minde) 6 Therefore behold, the dayes come, sayth the Lord, that this place shal no more be called Topheth, nor ye valley of Ben-hinnom, but the valley of slaughter. 7 And I will bring the counsell of Iudah and Ierusalem to nought in this place, and I will cause them to fall by the sword before their enemies, & by the hand of them that seeke their liues: and their carkeises will I giue to be meate for ye foules of the heauen, and to the beastes of the fielde. 8 And I will make this citie desolate and an hissing, so that euery one that passeth thereby, shalbe astonished & hisse because of all ye plagues thereof. 9 And I will feede the with the flesh of their sonnes and with the flesh of their daughters, and euery one shall eate the flesh of his friende in the siege and straitnes, wherewith their enemies that seeke their liues, shall hold them strait.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 9:9-11, Jeremiah 18:16, Jeremiah 25:18, Jeremiah 49:13, Jeremiah 50:13, Leviticus 26:32, 1 Kings 9:8, 2 Chronicles 7:20, 2 Chronicles 7:21, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Zephaniah 2:15

Reciprocal: Exodus 9:14 - send all Deuteronomy 28:46 - a sign 2 Chronicles 29:8 - to astonishment Job 27:23 - hiss him Jeremiah 12:11 - made it Jeremiah 22:6 - surely Jeremiah 24:9 - to be a Jeremiah 29:18 - to be a curse Jeremiah 51:37 - an hissing Lamentations 3:11 - he hath made Ezekiel 5:14 - I will Ezekiel 27:36 - hiss Micah 6:16 - that

Cross-References

Genesis 18:5
And I will bring a morsell of bread, that you may comfort your hearts, afterward ye shall go your wayes: for therefore are ye come to your seruant. And they said, Do euen as thou hast said.
Genesis 19:31
And the elder saide vnto the yonger, Our father is old, and there is not a man in the earth, to come in vnto vs after the maner of all ye earth.
Genesis 19:38
And the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same is the father of the Ammonites vnto this day.
Genesis 42:37
Then Reuben answered his father, saying, Slay my two sonnes, if I bring him not to thee againe: deliuer him to mine hand, and I will bring him to thee againe.
Exodus 32:22
Then Aaron answered, Let not the wrath of my Lord waxe fearce: Thou knowest this people, that they are euen set on mischiefe.
Judges 9:15
And the bramble said vnto the trees, If ye will in deede anoynt me King ouer you, come, and put your trust vnder my shadowe: and if not, the fire shall come out of the bramble, and consume the Cedars of Lebanon.
Judges 19:24
Behold, here is my daughter, a virgine, and his concubine: them wil I bring out nowe, and humble them, and doe with them what seemeth you good: but to this man doe not this villenie.
Isaiah 58:7
Is it not to deale thy bread to the hungry, and that thou bring the poore that wander, vnto thine house? when thou seest the naked, that thou couer him, and hide not thy selfe from thine owne flesh?
Mark 9:6
Yet hee knewe not what he saide: for they were afraide.
Romans 3:8
And (as we are blamed, & as some affirme, that we say) why doe we not euil, that good may come thereof? whose damnation is iust.

Gill's Notes on the Bible

And I will make this city desolate, and an hissing,.... An hissing to its enemies; an hissing because desolate; when its walls should be broken down, its houses burnt with fire, and its inhabitants put to the sword, or carried captive:

everyone that passeth thereby shall be astonished, and hiss; surprised to see the desolations of it; that a city once so famous and flourishing should be reduced to such a miserable condition; and yet hiss by way of detestation and abhorrence of it, and for joy at its ruin:

because of all the plagues thereof: by which it was brought to desolation, as the sword, famine, burning, and captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile